cryptonas-archive/v0.3.4.5/intl/nl/cryptobox-server.po

172 lines
5.4 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-20 10:19+0000\n"
"Last-Translator: Michiel van Dijk <mcvd@argentina.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.1\n"
#: Title.Top
msgid "The CryptoBox"
msgstr "De Cryptobox"
#: Title.Slogan
msgid "Privacy for the rest of us."
msgstr "Privacy voor de rest van ons."
#: Title.Volume
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: Title.AccessDenied
msgid "Access denied"
msgstr "Geen toegang"
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Enter the current password"
msgstr "Geef het huidige wachtwoord"
#: Text.EnterNewPassword
msgid "Enter new password"
msgstr "Geef nieuw wachtwoord"
#: Text.EnterSamePassword
msgid "Repeat new password"
msgstr "Herhaal nieuw wachtwoord"
#: Text.RedirectNote
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
msgstr "Klik hier als uw browser geen automatische doorverwijzing ondersteunt."
#: Text.ProjectHomePage
msgid "Website of project"
msgstr "Website van het project"
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoBox is a project of"
msgstr "De Cryptobox is een project van"
#: Text.ContainerName
msgid "Volume's name"
msgstr "Naam van het volume"
#: Button.EnableHelp
msgid "Enable help"
msgstr "Help inschakelen"
#: Button.DisableHelp
msgid "Disable help"
msgstr "Help uitschakelen"
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
msgid "Busy volume"
msgstr "Volume bezig"
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
msgstr "Het volume is op dit moment bezig. Even wachten a.u.b."
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr "Laat alle disks zien"
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
msgid "Invalid access credentials"
msgstr "Ongeldige toegangsgegevens"
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
"Sorry - u heeft niet de juiste gegevens ingevoerd! Misschien moet u de "
"standaardgegevens proberen: gebruikersnaam=>'admin' / wachtwoord=>'admin'."
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
msgid "Missing password"
msgstr "Wachtwoord ontbreekt"
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
msgid "You have to enter a password!"
msgstr "U moet een wachtwoord invoeren!"
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
msgid "Missing new password"
msgstr "Nieuw wachtwoord ontbreekt"
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
msgid "You have to enter a new password!"
msgstr "U moet een nieuw wachtwoord invoeren!"
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
msgid "Different passwords"
msgstr "Wachtwoorden verschillen"
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
msgid "The passwords you entered did not match."
msgstr "De ingevoerde wachtwoorden verschillen."
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
msgid "Invalid device"
msgstr "Ongeldig apparaat"
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
msgid "The device you have chosen is invalid!"
msgstr "Het gekozen apparaat is ongeldig!"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
msgid "The volume is open"
msgstr "Het volume is open"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid "This action is not available while the volume is active. Please close it first."
msgstr ""
"Deze aktie is niet beschikbaar als het volume actief is. Sluit eerst het "
"volume."
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
msgid "Close volume"
msgstr "Sluit volume"
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
msgid "Invalid request"
msgstr "Ongeldige bewerking"
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org."
msgstr ""
"Sorry - deze bewerking kan niet worden uitgevoerd. Als u denkt dat dit een "
"fout is, stuur dan het meest recente gedeelte van de Cryptobox log naar "
"info@cryptobox.org"
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
msgstr "Bekijk log"
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
msgid "Something weird happened"
msgstr "Er is iets vreemds gebeurd"
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
"Wij (de ontwikkelaars van Cryptobox) zouden graag dit probleem voor u en "
"anderen op willen lossen. Stuur het meest recente gedeelte van de Cryptobox "
"log naar info@cryptobox.org. Bedankt voor uw bijdrage!"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr "Geen schrijftoegang"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""
"Sorry - het is de Cryptobox niet toegestaan om dit apparaat te beschrijven. "
"Het is echter nog steeds mogelijk dat u het kunt openen en de inhoud kunt "
"aanpassen. Als u denkt dat dit een vergissing is, neem dan contact op met de "
"beheerder van de Cryptobox."