cryptonas-archive/v0.3.5/plugins/plugin_manager/intl/fr/cryptobox-server-feature-plugin_manager.po

125 lines
3.9 KiB
Text
Raw Normal View History

2009-07-18 06:12:08 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-26 04:16+0200\n"
"Last-Translator: rike <rike@busyreadywhat.net>\n"
2009-07-18 06:12:08 +02:00
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
2009-07-18 06:12:08 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n"
2009-07-18 06:12:08 +02:00
#: Name
msgid "Plugin manager"
msgstr "Gestionnaire de plugins"
2009-07-18 06:12:08 +02:00
#: Link
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
2009-07-18 06:12:08 +02:00
#: Title
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Gestionnaire de plugins"
2009-07-18 06:12:08 +02:00
#: Title.VolumePlugins
msgid "Volume plugins"
msgstr "Plugins pour les volumes"
2009-07-18 06:12:08 +02:00
#: Title.SystemPlugins
msgid "System plugins"
msgstr "Plugins système"
2009-07-18 06:12:08 +02:00
#: Button.SaveSettings
msgid "Save all settings"
msgstr "Sauvegarder les préférences"
2009-07-18 06:12:08 +02:00
#: Button.Up
msgid "move up"
msgstr "vers le haut"
2009-07-18 06:12:08 +02:00
#: Button.Down
msgid "move down"
msgstr "vers le bas"
2009-07-18 06:12:08 +02:00
#: Text.PluginName
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
2009-07-18 06:12:08 +02:00
#: Text.PluginRank
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
2009-07-18 06:12:08 +02:00
#: Text.RequestsAuth
msgid "Requires admin?"
msgstr "Exige admin ?"
2009-07-18 06:12:08 +02:00
#: Text.InMenu
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
2009-07-18 06:12:08 +02:00
#: Text.InPreferences
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
2009-07-18 06:12:08 +02:00
#: Text.InVolumeRegister
msgid "Register"
msgstr "Enregistrer"
2009-07-18 06:12:08 +02:00
#: Text.InVolumeProperties
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
2009-07-18 06:12:08 +02:00
#: Text.WhereVisible
msgid "Where visible?"
msgstr "Visible où ?"
2009-07-18 06:12:08 +02:00
#: Help.PluginManager
msgid ""
"All features of the CryptoNAS are provided by plugins. This makes it "
"possible to extend the CryptoNAS easily. Here you may disable some of the "
"available plugins to prevent unwanted user actions. Alternatively you can "
"demand administrative privileges (see 'User manager') to protect dangerous "
"actions from random access. The rightmost column 'order' can be used to "
"change the order of appearance of the plugins. Don't forget to save the "
"settings."
msgstr ""
"Toutes les options supplémentaires du CryptoNAS sont disponibles grâce aux "
"plugins. Ceci permet d'étendre CryptoNAS facilement. Ici, vous pouvez "
"désactiver quelques-uns des plugins disponibles afin d'éviter certaines "
"actions d'utilisateur. Vous povuez, en tant qu'alternative, demander des "
"privilèges d'administrateur (voir 'Gestionnaire des utilisateurs') afin de "
"protéger certaines actions d'une utilisation arbitraire. La colonne de "
"droite, 'ordre' peut être utilisé pour changer l'ordre d'aparence des "
"plugins. N'oubliez pas de sauvegarder vos préférences."
2009-07-18 06:12:08 +02:00
#: Help.VolumePlugins
msgid ""
"Volume plugins are used for configuration, activation and general handling "
"of volumes. 'Register' is the tab-based main interface for volume management "
"which appears if you click on a volume. 'Preferences' is one of these tabs "
"can be be filled with volume plugins to reduce the tabs in the volumes "
"interface."
msgstr ""
"Les plugins de volume sont utilisés pour la configuration, l'activiation et "
"le traitement général des volumes. 'Enregistrer' correspond à l'interface "
"d'onglets qui sert pour la gestion des volumes qui apparait quand vous "
"cliquez sur un volume. 'Préférences' est un ognlet que vous pouvez remplir "
"avec des plugins de volumes afin de réduire les onglets dans l'interface "
"même."
2009-07-18 06:12:08 +02:00
#: Help.SystemPlugins
msgid ""
"System plugins can change various aspects of the CryptoNAS. They may be "
"listed in the main navigation bar (the leftmost part of every page) and/or "
"in the 'System preferences' container. You should never disable the 'Plugin "
"manager'."
msgstr ""
"Les plugins système peuvent changer divers aspects de CryptoNAS. Ils peuvent "
"être listés dans le menu de navigation principal (sur la gauche de chaque "
"page) et/ou dans le conteneur des 'Préférences système'. Vous ne devriez "
"jamais désactiver le 'Gestionnaire de plugins'."