2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-08-16 18:39+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Simon Zoltán <zsimon001@hotmail.com>\n"
|
2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Name
|
|
|
|
msgid "User manager"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Link
|
|
|
|
msgid "Users"
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
msgstr "Felhasználók"
|
2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Title.AddUser
|
|
|
|
msgid "Add new user"
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
|
2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Title.DelUser
|
|
|
|
msgid "Remove user"
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
msgstr "Felhasználó törlése"
|
2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Title.ChangePassword
|
|
|
|
msgid "Change password"
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
msgstr "Jelszó csere"
|
2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Button.DelUser
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.NewUser
|
|
|
|
msgid "Name of the new user"
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
msgstr "Új felhasználó neve"
|
2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.DelUser
|
|
|
|
msgid "User to remove"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.ChangePasswordUser
|
|
|
|
msgid "Change user's password"
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
msgstr "Felhasználói jelszó csere"
|
2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Help.UserManagement
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Some settings and actions of the CryptoNAS are restricted to authenticated "
|
|
|
|
"users. Common actions like opening and closing of volumes are usually "
|
|
|
|
"possible without administrative permissions. Be careful when adding new "
|
|
|
|
"users as they will have control over all features of the CryptoNAS including "
|
|
|
|
"partitioning, formatting and user management."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
"Bizonyos beállítások és műveletek csak azonosított felhasználók számára "
|
|
|
|
"engedélyezettek. Átlagos műveletek, úgymint meghajtók nyitása és zárása "
|
|
|
|
"általában lehetséges adminisztrátori jogok nélkül. Légy körültekintő mikor "
|
|
|
|
"új felhasználót adsz a rendszerhez, mert hozzáférhetnek olyan CryptoNAS "
|
|
|
|
"funkciókhoz mint partícionálás, formattálás, valamint felhasználói adatbázis "
|
|
|
|
"menedzsment."
|
2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Help.AddUser
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Add a new administrative user and define its password by entering it twice."
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
msgstr "Új Adminisztrátor jogú felhasználó hozzáadása. Jelszava kétszer."
|
2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Help.ChangePassword
|
|
|
|
msgid "Choose a user of the following list and enter the new password twice."
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
msgstr "Válaszd ki a felhasználót a listából és add meg az új jelszavát"
|
2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Help.DelUser
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Remove an administrative user. The user 'admin' is reserved and can not be "
|
|
|
|
"removed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
"Adminisztrátor jogú felhasználó eltávolítása. Az 'admin' név fenntartott, és "
|
|
|
|
"nem eltávolítható"
|
2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: SuccessMessage.UserAdded.Title
|
|
|
|
msgid "User added"
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
msgstr "Felhasználó hozzáadva"
|
2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: SuccessMessage.UserAdded.Text
|
|
|
|
msgid "The new user was added successfully."
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
msgstr "Az új felhasználó sikeresen létrehozva"
|
2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: SuccessMessage.UserRemoved.Title
|
|
|
|
msgid "User removed"
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
msgstr "Felhasználó eltávolítva"
|
2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: SuccessMessage.UserRemoved.Text
|
|
|
|
msgid "The user was removed successfully."
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
msgstr "A felhasználó sikeresen eltávolítva"
|
2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: SuccessMessage.PasswordChanged.Title
|
|
|
|
msgid "Password changed"
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
msgstr "Jelszó megváltoztatva"
|
2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: SuccessMessage.PasswordChanged.Text
|
|
|
|
msgid "The password was changed successfully."
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
msgstr "A jelszó sikeresen megváltoztatva"
|
2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: WarningMessage.InvalidUserName.Title
|
|
|
|
msgid "Invalid username"
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
msgstr "Hibás felhasználó név"
|
2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: WarningMessage.InvalidUserName.Text
|
|
|
|
msgid "The choosen username is invalid: only letters and digits are allowed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
"A választott felhasználó név hibás: csak betűk és számok engedélyezettek"
|
2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: WarningMessage.NeverRemoveReservedUser.Title
|
|
|
|
msgid "Reserved user"
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
msgstr "Fenntartott felhasználó"
|
2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: WarningMessage.NeverRemoveReservedUser.Text
|
|
|
|
msgid "You may not remove a reserved user. Sorry!"
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
msgstr "Nem törölhetsz fenntartott felhasználót. Bocs!"
|
2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: WarningMessage.UserAlreadyExists.Title
|
|
|
|
msgid "User exists"
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
msgstr "A felhasználó már létezik"
|
2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: WarningMessage.UserAlreadyExists.Text
|
|
|
|
msgid "The choosen username does already exist. Please choose another one."
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
msgstr "A választott felhasználói név már létezik. Kérlek válasz másik nevet."
|