118 lines
4 KiB
Text
118 lines
4 KiB
Text
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:01+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-05 11:50+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Fabrizio Tarizzo <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: Italian <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||
|
|
||
|
#: Name
|
||
|
msgid "User manager"
|
||
|
msgstr "Gestione degli utenti"
|
||
|
|
||
|
#: Link
|
||
|
msgid "Users"
|
||
|
msgstr "Utenti"
|
||
|
|
||
|
#: Title
|
||
|
msgid "User Manager"
|
||
|
msgstr "Gestione degli utenti"
|
||
|
|
||
|
#: Title.AddUser
|
||
|
msgid "Add new user"
|
||
|
msgstr "Aggiungi nuovo utente"
|
||
|
|
||
|
#: Title.DelUser
|
||
|
msgid "Remove user"
|
||
|
msgstr "Rimuovi utente"
|
||
|
|
||
|
#: Title.ChangePassword
|
||
|
msgid "Change password"
|
||
|
msgstr "Modifica password"
|
||
|
|
||
|
#: Button.DelUser
|
||
|
msgid "Remove"
|
||
|
msgstr "Rimuovi"
|
||
|
|
||
|
#: Text.NewUser
|
||
|
msgid "Name of the new user"
|
||
|
msgstr "Nome del nuovo utente"
|
||
|
|
||
|
#: Text.DelUser
|
||
|
msgid "User to remove"
|
||
|
msgstr "Utente da rimuovere"
|
||
|
|
||
|
#: Text.ChangePasswordUser
|
||
|
msgid "Change user's password"
|
||
|
msgstr "Modifica la password dell'utente"
|
||
|
|
||
|
#: Help.UserManagement
|
||
|
msgid "Some settings and actions of the CryptoBox are restricted to authenticated users. Common actions like opening and closing of volumes are usually possible without administrative permissions. Be careful when adding new users as they will have control over all features of the CryptoBox including partitioning, formatting and user management."
|
||
|
msgstr "Alcune impostazioni e azioni della CryptoBox sono riservate agli utenti autenticati. Le azioni comuni come l'apertura e la chiusura dei volumi sono di norma consentite senza privilegi amministrativi. Prestare attenzione quando si aggiungono nuovi utenti in quanto questi avranno il controllo completo delle funzionalità della CryptoBox compresi partizionamento, formattazione e gestione degli utenti."
|
||
|
|
||
|
#: Help.AddUser
|
||
|
msgid "Add a new administrative user and define its password by entering it twice."
|
||
|
msgstr "Aggiungi un nuovo utente amministrativo e inserisci due volte la sua password."
|
||
|
|
||
|
#: Help.ChangePassword
|
||
|
msgid "Choose a user of the following list and enter the new password twice."
|
||
|
msgstr "Scegliere un utente dalla lista seguente e inserire due volte la nuova password."
|
||
|
|
||
|
#: Help.DelUser
|
||
|
msgid "Remove an administrative user. The user 'admin' is reserved and can not be removed."
|
||
|
msgstr "Rimuove un utente amministrativo. L'utente 'admin' è riservato e non può essere rimosso."
|
||
|
|
||
|
#: SuccessMessage.UserAdded.Title
|
||
|
msgid "User added"
|
||
|
msgstr "Utente aggiunto"
|
||
|
|
||
|
#: SuccessMessage.UserAdded.Text
|
||
|
msgid "The new user was added successfully."
|
||
|
msgstr "Il nuovo utente è stato aggiunto con successo."
|
||
|
|
||
|
#: SuccessMessage.UserRemoved.Title
|
||
|
msgid "User removed"
|
||
|
msgstr "Utente rimosso"
|
||
|
|
||
|
#: SuccessMessage.UserRemoved.Text
|
||
|
msgid "The user was removed successfully."
|
||
|
msgstr "Il nuovo utente è stato rimosso con successo."
|
||
|
|
||
|
#: SuccessMessage.PasswordChanged.Title
|
||
|
msgid "Password changed"
|
||
|
msgstr "Password modificata"
|
||
|
|
||
|
#: SuccessMessage.PasswordChanged.Text
|
||
|
msgid "The password was changed successfully."
|
||
|
msgstr "La password è stata modificata con successo."
|
||
|
|
||
|
#: WarningMessage.InvalidUserName.Title
|
||
|
msgid "Invalid username"
|
||
|
msgstr "Nome utente non valido"
|
||
|
|
||
|
#: WarningMessage.InvalidUserName.Text
|
||
|
msgid "The choosen username is invalid: only letters and digits are allowed."
|
||
|
msgstr "Il nome scelto per l'utente non è valido: sono consentite esclusivamente lettere e cifre."
|
||
|
|
||
|
#: WarningMessage.NeverRemoveReservedUser.Title
|
||
|
msgid "Reserved user"
|
||
|
msgstr "Utente riservato"
|
||
|
|
||
|
#: WarningMessage.NeverRemoveReservedUser.Text
|
||
|
msgid "You may not remove a reserved user. Sorry!"
|
||
|
msgstr "Non è possibile rimuovere un utente riservato."
|
||
|
|
||
|
#: WarningMessage.UserAlreadyExists.Title
|
||
|
msgid "User exists"
|
||
|
msgstr "Utente esistente"
|
||
|
|
||
|
#: WarningMessage.UserAlreadyExists.Text
|
||
|
msgid "The choosen username does already exist. Please choose another one."
|
||
|
msgstr "Il nome scelto per l'utente esiste già. Sceglierne un altro."
|