118 lines
3.9 KiB
Text
118 lines
3.9 KiB
Text
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:01+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-18 16:30+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Carlos Enriquez <enriquezmolto@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||
|
|
||
|
#: Name
|
||
|
msgid "User manager"
|
||
|
msgstr "Gestor de usuarios"
|
||
|
|
||
|
#: Link
|
||
|
msgid "Users"
|
||
|
msgstr "Usuarios"
|
||
|
|
||
|
#: Title
|
||
|
msgid "User Manager"
|
||
|
msgstr "Gestor de usuarios"
|
||
|
|
||
|
#: Title.AddUser
|
||
|
msgid "Add new user"
|
||
|
msgstr "Añadir nuevo usuario"
|
||
|
|
||
|
#: Title.DelUser
|
||
|
msgid "Remove user"
|
||
|
msgstr "Eliminar usuario"
|
||
|
|
||
|
#: Title.ChangePassword
|
||
|
msgid "Change password"
|
||
|
msgstr "Cambiar contraseña"
|
||
|
|
||
|
#: Button.DelUser
|
||
|
msgid "Remove"
|
||
|
msgstr "Eliminar"
|
||
|
|
||
|
#: Text.NewUser
|
||
|
msgid "Name of the new user"
|
||
|
msgstr "Nombre del nuevo usuario"
|
||
|
|
||
|
#: Text.DelUser
|
||
|
msgid "User to remove"
|
||
|
msgstr "Usuario a eliminar"
|
||
|
|
||
|
#: Text.ChangePasswordUser
|
||
|
msgid "Change user's password"
|
||
|
msgstr "Cambiar contraseña de usuario"
|
||
|
|
||
|
#: Help.UserManagement
|
||
|
msgid "Some settings and actions of the CryptoBox are restricted to authenticated users. Common actions like opening and closing of volumes are usually possible without administrative permissions. Be careful when adding new users as they will have control over all features of the CryptoBox including partitioning, formatting and user management."
|
||
|
msgstr "Algunas configuraciones y acciones de CryptoBox están reservadas para usuarios verificados. Las acciones más comunes como abrir y cerrar volúmenes, normalmente son posibles sin privilegios de administrador. Tenga cuidado al añadir nuevos usuarios ya que pueden tener control sobre todas las funcionalidades de CryptoBox, incluyendo particionar y formatear discos y gestionar usuarios."
|
||
|
|
||
|
#: Help.AddUser
|
||
|
msgid "Add a new administrative user and define its password by entering it twice."
|
||
|
msgstr "Añadir un nuevo usuario administrador e introducir su contraseña dos veces."
|
||
|
|
||
|
#: Help.ChangePassword
|
||
|
msgid "Choose a user of the following list and enter the new password twice."
|
||
|
msgstr "Elija un usuario de la siguiente lista e introduzca la nueva contraseña dos veces."
|
||
|
|
||
|
#: Help.DelUser
|
||
|
msgid "Remove an administrative user. The user 'admin' is reserved and can not be removed."
|
||
|
msgstr "Eliminar un usuario administrador. El usuario 'admin' está reservado y no puede ser eliminado."
|
||
|
|
||
|
#: SuccessMessage.UserAdded.Title
|
||
|
msgid "User added"
|
||
|
msgstr "Se ha añadido un usuario"
|
||
|
|
||
|
#: SuccessMessage.UserAdded.Text
|
||
|
msgid "The new user was added successfully."
|
||
|
msgstr "El nuevo usuario se ha añadido correctamente."
|
||
|
|
||
|
#: SuccessMessage.UserRemoved.Title
|
||
|
msgid "User removed"
|
||
|
msgstr "Usuario eliminado"
|
||
|
|
||
|
#: SuccessMessage.UserRemoved.Text
|
||
|
msgid "The user was removed successfully."
|
||
|
msgstr "El usuario se ha eliminado correctamente."
|
||
|
|
||
|
#: SuccessMessage.PasswordChanged.Title
|
||
|
msgid "Password changed"
|
||
|
msgstr "La contraseña ha cambiado"
|
||
|
|
||
|
#: SuccessMessage.PasswordChanged.Text
|
||
|
msgid "The password was changed successfully."
|
||
|
msgstr "La contraseña se ha cambiado correctamente."
|
||
|
|
||
|
#: WarningMessage.InvalidUserName.Title
|
||
|
msgid "Invalid username"
|
||
|
msgstr "Nombre de usuario no válido"
|
||
|
|
||
|
#: WarningMessage.InvalidUserName.Text
|
||
|
msgid "The choosen username is invalid: only letters and digits are allowed."
|
||
|
msgstr "El nombre de usuario elegido no es válido: sólo se permiten letras y dígitos"
|
||
|
|
||
|
#: WarningMessage.NeverRemoveReservedUser.Title
|
||
|
msgid "Reserved user"
|
||
|
msgstr "Usuario reservado"
|
||
|
|
||
|
#: WarningMessage.NeverRemoveReservedUser.Text
|
||
|
msgid "You may not remove a reserved user. Sorry!"
|
||
|
msgstr "Lo siento, no puede eliminar un usuario reservado."
|
||
|
|
||
|
#: WarningMessage.UserAlreadyExists.Title
|
||
|
msgid "User exists"
|
||
|
msgstr "El usuario ya existe"
|
||
|
|
||
|
#: WarningMessage.UserAlreadyExists.Text
|
||
|
msgid "The choosen username does already exist. Please choose another one."
|
||
|
msgstr "El nombre de usuario elegido ya existe. Elija otro."
|