1 00:00:33,380 --> 00:00:35,371 Jeez, das ist schrecklich. 2 00:00:35,449 --> 00:00:37,508 Das ist das Blödeste. Ich kann nicht -- 3 00:00:39,052 --> 00:00:41,987 Das ist ein Unterschied von einer Stunde. Hier ist eine andere Zeitzone. 4 00:00:42,989 --> 00:00:46,584 Mist. Das ist unglaublich. Wie konnte das passieren? 5 00:00:46,660 --> 00:00:48,150 Okay. Nun. 6 00:00:48,228 --> 00:00:50,492 Okay. Geschafft. Und jetzt? 7 00:00:50,564 --> 00:00:51,895 Okay. Hab' es. Okay. 8 00:00:51,965 --> 00:00:53,455 Zieh es hoch. 9 00:00:53,533 --> 00:00:55,967 Okay, now let's get your... 10 00:01:03,710 --> 00:01:07,373 Vor einigen Jahren wollten wir... 11 00:01:07,447 --> 00:01:11,042 Aktivisten bei ihren Aktivitäten gegen große Unternehmen unterstützen. 12 00:01:11,118 --> 00:01:14,281 Da hörten wir etwas über die Internetseite rtmark.com 13 00:01:14,354 --> 00:01:16,584 WIr gingen dorthin und sie... 14 00:01:16,656 --> 00:01:19,489 gaben uns eine Internet-Domain -- gwbush.com -- 15 00:01:19,559 --> 00:01:21,686 und fragten uns, ob wir eine kritische Webseite 16 00:01:21,762 --> 00:01:23,821 über George Bush machen würden. 17 00:01:23,897 --> 00:01:27,628 Die richtige Domain von Georg Bush war georgewbush.com. 18 00:01:27,701 --> 00:01:31,296 Das war 1999, während der Kampagne 19 00:01:31,371 --> 00:01:33,498 vor seiner Wahl zur ersten Präsidentschaft. 20 00:01:33,573 --> 00:01:36,167 Wir waren uns nicht sicher was wir tun sollten. 21 00:01:36,243 --> 00:01:38,575 Wir schauten uns also Bushs Webseite an 22 00:01:38,645 --> 00:01:41,375 und es stellte sich heraus, dass sie voll von Heucheleich war. 23 00:01:41,448 --> 00:01:44,508 Zum Beispiel bezeichnete er sich selbst als der "Der umweltfreundliche Gouverneur von Texas". 24 00:01:44,584 --> 00:01:47,678 Aber als wir uns seine Bilanz genauer anschauten, stellten wir fest, 25 00:01:47,754 --> 00:01:51,212 dass er den am stärksten verschmutzten Bundesstaat des Landes geschaffen hat, 26 00:01:51,291 --> 00:01:54,089 weil er die Gesetze für eine saubere Luft entschärft hat. 27 00:01:54,161 --> 00:01:56,891 Und ich schätze, genau das macht er nun auf nationaler Ebene. 28 00:01:56,963 --> 00:01:59,158 Also dachten wir "Nun, diese Art von Heuchelei 29 00:01:59,232 --> 00:02:02,395 können wir problemlos ins Lächerliche ziehen, indem wir eine satirische Internetseite machen. 30 00:02:02,469 --> 00:02:05,199 Wir machten eine Seite die exakt so aussah wie die von Bush 31 00:02:05,272 --> 00:02:07,604 bis auf ein paar wichtige Unterschiede. 32 00:02:07,674 --> 00:02:10,165 Wie beispielsweise bei einem Foto -- 33 00:02:10,243 --> 00:02:14,976 auf dem er mit seiner Frau vor dem Capitol in Texas posierte. 34 00:02:15,048 --> 00:02:17,915 Nun stellt es ihn dar, wie er mit dem Finger auf schwarze Menschen zeigt. 35 00:02:17,984 --> 00:02:21,579 Dies schien ihm ein wenig ärgerlich zu machen. 36 00:02:21,655 --> 00:02:23,589 Also versuchte die Bush-Kampagne unsere Seite zu schliessen, 37 00:02:23,657 --> 00:02:25,648 indem sie uns eine Unterlassungserklärung schickten 38 00:02:25,725 --> 00:02:28,125 und bei der Bundes-Wahl-Kommission Klage einreichten. 39 00:02:28,195 --> 00:02:30,459 Doch wir hielten stand 40 00:02:30,530 --> 00:02:32,964 und schalteten die Medien ein. 41 00:02:33,033 --> 00:02:35,092 Die New York Times schrieb sofort einen Artikel, 42 00:02:35,168 --> 00:02:37,102 und es gab eine Menge anderer Artikel. 43 00:02:37,170 --> 00:02:39,832 Ein Reporter der diese Artikel gelesen hat, 44 00:02:39,906 --> 00:02:42,238 fragte Bush auf einer Pressekonferenz 45 00:02:42,309 --> 00:02:45,904 "Es gibt diese Webseite -- gwbush.com -- Was denken sie darüber?" 46 00:03:10,937 --> 00:03:12,268 Es war überall präsent. 47 00:03:12,339 --> 00:03:13,931 Eine Menge Menschen lasen darüber. 48 00:03:14,007 --> 00:03:18,000 Auch ein Typ dem die Internet-Domain gatt.org gehört. 49 00:03:18,078 --> 00:03:21,241 GATT ist das Allgemeine Zoll- und Handelsabkommen, 50 00:03:21,314 --> 00:03:24,477 der Vorläufer der Welthandelsorganisation (WTO). 51 00:03:24,551 --> 00:03:26,951 Und er sagte: "Wenn ihr das mit Bush gemacht habt, 52 00:03:27,020 --> 00:03:29,955 dann könnt ihr es genauso für die WTO machen." 53 00:03:32,259 --> 00:03:36,491 Die WTO ist so etwas wie die Vereinten Nationen des Kommerzes, 54 00:03:36,563 --> 00:03:40,727 Eine Anhäufung von all diesen Ländern der Welt... 55 00:03:40,800 --> 00:03:44,395 die hin und wieder zusammenkommen um über Handelspolitik zu diskutieren, 56 00:03:44,471 --> 00:03:50,239 also die Regeln des weltweiten Warenverkehrs. 57 00:03:50,310 --> 00:03:54,076 Ich bin mir sicher, dass es ursprünglich die Absicht der WTO war, 58 00:03:54,147 --> 00:03:57,878 den Entwicklungsländern zu helfen. 59 00:03:57,951 --> 00:04:02,479 Also, dass die Weltgemeinschaft ihnen hilft, der Armut zu entkommen. 60 00:04:02,556 --> 00:04:05,787 Was sie eigentlich taten - sie erlaubten großen Firmen 61 00:04:05,859 --> 00:04:09,351 in diese Länder zu gehen und die Menschen noch mehr auszubeuten, 62 00:04:09,429 --> 00:04:12,296 so dass Amerikaner noch wohlhabender wurden 63 00:04:12,365 --> 00:04:16,699 und die Menschen in diesen Ländern weiterhin um ihr Überleben kämpfen müssen. 64 00:04:16,770 --> 00:04:22,402 Ich denke, das macht viele Menschen ganz schön wütend. 65 00:04:37,557 --> 00:04:40,458 Also versuchte ich mich zu erinnern, wo Sal lebt. 66 00:04:40,527 --> 00:04:45,362 Das ist ein wenig kompliziert. Da ist diese Straße, die sich über die Hügel schlängelt. 67 00:04:45,432 --> 00:04:47,263 Und wer ist Sal? 68 00:04:47,334 --> 00:04:51,202 Sal ist ein Freund den ich in San Diego getroffen habe. 69 00:04:51,271 --> 00:04:55,002 Er zog nach L.A. um in der Filmindustrie zu arbeiten, 70 00:04:55,075 --> 00:04:59,239 wo er nun Filmdarsteller kostümiert. 71 00:04:59,312 --> 00:05:01,473 Er fertigt -- nun ja -- seltsame Anzüge, 72 00:05:01,548 --> 00:05:04,813 aus allen erdenklichen Materialien. 73 00:05:04,884 --> 00:05:08,183 Ich wusste also, wen ich anrufen konnte, als wir ein Kostüm brauchten. 74 00:05:18,798 --> 00:05:20,129 Ja, hier ist es. 75 00:05:22,435 --> 00:05:26,838 Ich sollte ihm vielleicht seine Post bringen, solange wir hier sind. 76 00:05:27,641 --> 00:05:29,268 - Ich mag es nicht. - Okay. 77 00:05:29,342 --> 00:05:34,245 Es sieht zu sehr nach Sex-Zeug aus anstatt -- es sieht nicht sehr modern aus. # TODO ff: Formulierung 78 00:05:34,314 --> 00:05:37,715 Vergiss nicht, das ist die Zukunft. Es soll keine Schnallen und dieses Zeug haben. 79 00:05:37,784 --> 00:05:40,150 Das wirkt wie ein Verlies und Folter in der Vergangenheit. 80 00:05:40,220 --> 00:05:43,553 Das Kostüm ist des Managers Freizeitanzug. 81 00:05:43,623 --> 00:05:46,285 Die Idee ist, dass Hank Hardy Unruh, 82 00:05:46,359 --> 00:05:48,919 ein Vertreter der Welthandelsorganisation, 83 00:05:48,995 --> 00:05:52,897 diesen bahnbrechenden Geschäftsanzug tragen wird, 84 00:05:52,966 --> 00:05:54,456 der ihm inmitten der Eröffnungsrede 85 00:05:54,534 --> 00:05:57,128 der Konferenz vom Leib gerissen werden wird. 86 00:05:57,203 --> 00:06:01,435 Daraufhin wird ein aufblasbarer Phallus aus seinem goldenen Anzug emporwachsen. 87 00:06:01,508 --> 00:06:03,442 An dessen Ende ist ein Bildschirm, 88 00:06:03,510 --> 00:06:06,775 den er zur Fern-Kontrolle von Sweatshops verwenden kann. 89 00:06:08,048 --> 00:06:10,107 Der Grund für unsere Einladung ist... 90 00:06:10,183 --> 00:06:12,413 ...unsere Webseite gatt.org. 91 00:06:12,485 --> 00:06:16,285 Die gatt.org-Seite sieht genauso, wie die der WTO aus, 92 00:06:16,356 --> 00:06:19,519 nur dass sie kritisch mit der WTO umgeht. 93 00:06:19,592 --> 00:06:21,753 Die meisten Menschen die zur gatt.org-Seite gelangen 94 00:06:21,828 --> 00:06:25,320 während sie nach der WTO suchen ... 95 00:06:25,398 --> 00:06:28,890 lesen die Seite gar nicht, sondern senden uns einfach eine Email. 96 00:06:28,968 --> 00:06:32,768 Sie stellen uns merkwürdige Fragen über Zölle und Handel, 97 00:06:32,839 --> 00:06:35,239 und wir versuchen, ihnen so gut wie möglich, zu antworten. 98 00:06:35,308 --> 00:06:37,367 Gelegentlich kommen auch Einladungen 99 00:06:37,444 --> 00:06:41,175 von offiziellen und halb-offiziellen Organisationen 100 00:06:41,247 --> 00:06:44,648 die um Stellungnahmen oder um unsere Teilnahme an einer Konferenz bitten. 101 00:06:44,718 --> 00:06:48,381 Sie denken also tatsächlich, dass sie mit der WTO reden. 102 00:06:48,455 --> 00:06:52,516 Wir gaben ihnen, was wir glauben, das sie wollen - 103 00:06:52,592 --> 00:06:54,992 also die Haltung der WTO - 104 00:06:55,061 --> 00:06:57,222 so gut, wie es uns eben möglich ist. 105 00:06:57,297 --> 00:06:59,959 Verstehst du, wie ich das meine? Beispielsweise könnte dies 106 00:07:00,633 --> 00:07:03,227 ein Reißverschluss sein. 107 00:07:03,303 --> 00:07:04,361 Ja! Genau. 108 00:07:04,437 --> 00:07:07,167 Er macht ihn einfach auf und zieht gleichzeitig dran. 109 00:07:07,240 --> 00:07:09,105 - Das könnte sehr gut werden. - Denn... 110 00:07:09,175 --> 00:07:13,168 damit es aus dem Klettverschluss springt ist es vielleicht nicht stark genug 111 00:07:13,246 --> 00:07:14,941 und dann müsste er es ziehen. 112 00:07:15,348 --> 00:07:17,213 Was uns den Mut dazu gab 113 00:07:17,283 --> 00:07:23,347 nach Tampere mit diesem total absurden Anzug zu gehen, 114 00:07:23,423 --> 00:07:26,415 das wir bereits in Salzburg waren um dort 115 00:07:26,493 --> 00:07:30,486 die Welthandelsorganisation auf einer Konferenz zu vertreten. 116 00:07:30,563 --> 00:07:35,762 Unser dortiger Repräsentant -- der selbe Typ der nun Hank Hardy Unruh spielt -- 117 00:07:35,835 --> 00:07:38,770 war dort Dr. Andreas Bichlbauer. 118 00:07:38,838 --> 00:07:40,772 Wir hielten dort einen Vortrag, 119 00:07:40,840 --> 00:07:45,675 der sich mit der Abschaffung aller Bräuche im Namen des freien Handels befasste. 120 00:07:45,745 --> 00:07:49,306 Wie z.B. die Abschaffung der Siesta in Spanien und Italien, 121 00:07:49,382 --> 00:07:52,112 so dass Arbeitszeiten die gleiche Länge haben. 122 00:07:52,185 --> 00:07:55,313 In Italien auf der anderen Seite ist die Situation völlig anders, 123 00:07:55,388 --> 00:08:01,054 denn dort wird während des Tages genauso viel geschlafen wie in der Nacht. 124 00:08:01,127 --> 00:08:05,860 Und Menschen zu erlauben, ihre Stimmen an den Meistbietenden über das Internet zu verkaufen, # TODO 125 00:08:05,932 --> 00:08:10,665 so dass Wählerstimmen so dass die Barrieren des freien Handels und Sachen wie Wählerstimmen sich nicht imm Weg stehen so that the barriers to free trade and things like votes were out of the way. 126 00:08:10,737 --> 00:08:14,673 Eine mögliche Lösung wird in der amerikanischen Politik getestet: 127 00:08:14,741 --> 00:08:19,508 die Rationalisierung des grotesken und ineffizienten Wahlsystems. 128 00:08:19,579 --> 00:08:24,573 Vote-auction.com hat nur vier Angestellte. 129 00:08:24,651 --> 00:08:27,085 Sie geben dem Wähler nicht nur Informationen, 130 00:08:27,153 --> 00:08:30,782 sondern tatsächlich auch Geld.. 131 00:08:30,857 --> 00:08:37,854 Es ist ein Forum für Menschen die ihre Stimme freiwillig dem Höchstbietenden anbieten. 132 00:08:37,931 --> 00:08:39,865 Und obwohl wir erwarteten, dass wir 133 00:08:39,933 --> 00:08:43,266 wegen dieses Vortrages von der Bühne geschmissen werden, 134 00:08:43,336 --> 00:08:46,169 oder etwa das Bichlbauer im Gefängnis landen würde, 135 00:08:46,239 --> 00:08:48,639 weil die Menschen rausfinden würden, dass er ein Hochstabler war, 136 00:08:48,708 --> 00:08:50,300 passierte das genaue Gegenteil. 137 00:08:50,376 --> 00:08:52,037 Alle waren total nett. 138 00:08:52,111 --> 00:08:57,242 Es schien sogar, als ob niemand bemerkte, dass er total absurde Sachen sagte. 139 00:09:18,938 --> 00:09:20,269 Wir erwarteten einfach, 140 00:09:21,708 --> 00:09:24,700 dass Bichlbauer so extrem erscheint, 141 00:09:24,777 --> 00:09:27,769 dass die Menschen darauf reagieren und uns stoppen würden. 142 00:09:27,847 --> 00:09:30,247 Nichts dergleichen passierte. 143 00:09:30,316 --> 00:09:34,650 Also, dieses Mal müssen wir es richtig auf die Spitze treiben. # TODO fff 144 00:09:34,721 --> 00:09:37,053 Ich meine, wir müssen die Dinge weiter voran treiben, 145 00:09:37,123 --> 00:09:43,062 to try to really clarify the positions of the WTO to make them very legible. 146 00:09:43,129 --> 00:09:45,597 It's one back, but this--this is good. 147 00:09:55,308 --> 00:09:56,798 Andy. 148 00:09:59,045 --> 00:10:00,535 Es hat eine schreckliche Sirene. 149 00:10:06,119 --> 00:10:08,110 Ich muss im Netz nachschauen, sobald wir oben sind. 150 00:10:08,187 --> 00:10:10,121 Oh, mein Gott. Was werden wir damit machen -- 151 00:10:10,189 --> 00:10:12,623 wir werden das Patrick-Video schauen. 152 00:10:13,693 --> 00:10:15,524 Ist das nicht merkwürdiges Zeug? 153 00:10:16,863 --> 00:10:18,524 Auch eine Möglichkeit es zu machen. 154 00:10:18,598 --> 00:10:20,259 Das ist wirklich ein Problem. 155 00:10:20,333 --> 00:10:24,599 Ich denke, dass ist das bizarreste das ich jemals von ihm gesehen habe. 156 00:10:27,040 --> 00:10:28,871 Es sieht sehr gut daran aus. 157 00:10:29,776 --> 00:10:31,038 Genau, das ist richtig. 158 00:10:35,048 --> 00:10:39,109 Hier haben wir unseren Cyber-Andy 159 00:10:39,185 --> 00:10:42,120 der diesem Anzug tragen wird. 160 00:10:42,188 --> 00:10:45,783 Und ich werden die verschiedenen Arten präsentieren, 161 00:10:45,858 --> 00:10:50,693 die den Management-Freizeit-Anzug in der heutigen Industrie sehr nützlich machen 162 00:10:50,763 --> 00:10:54,927 und das Freizeit-Potential maximieren. 163 00:10:56,369 --> 00:10:59,634 Manchmal denke ich, dass sie nicht wissen, was sie von mir erwarten können. 164 00:11:00,440 --> 00:11:04,103 Womit ich aufwarte... 165 00:11:04,177 --> 00:11:09,240 ist meist nicht das, was sie sich vorstellten, 166 00:11:09,315 --> 00:11:12,580 aber es ist... weisst du, 167 00:11:12,652 --> 00:11:16,816 es passt einfach perfekt zu ihrem Vorhaben. # TODO: formulierung 168 00:11:17,623 --> 00:11:19,955 Naja, ich kam aus der unternehmerischen Ecke 169 00:11:20,026 --> 00:11:25,760 and a company that I really gave, you know, a good bit of my soul to 170 00:11:25,832 --> 00:11:28,232 over a long period of time progressively. 171 00:11:28,301 --> 00:11:31,429 Es gab natürlich eine Gesundschrumpfung, 172 00:11:31,504 --> 00:11:35,099 ich dachte die Firma wird sich schon um mich kümmern. 173 00:11:35,174 --> 00:11:38,007 Ich stellte fest, dass der Schlussstrich der Schlussstrich ist 174 00:11:38,077 --> 00:11:42,480 und es keinerlei Menschlichkeit innerhalb der Unternehmertums gibt. # TODO: Formulierung ff 175 00:11:42,548 --> 00:11:46,882 Deshalb hoffe ich, dass als ein Teil der Yes Men 176 00:11:46,953 --> 00:11:51,686 might, in some way, help raise issues about global work issues 177 00:11:51,758 --> 00:11:56,422 and social issues that are being brought about by globalization, etcetera. 178 00:11:59,098 --> 00:12:01,157 Ich wuchs hier in diesen Vororten auf. 179 00:12:01,234 --> 00:12:07,537 Zog dann aber vor sechs Jahren nach Troy, wegen einer Arbeit an der Universität. 180 00:12:07,607 --> 00:12:11,976 Dort unterrichte ich an einem Ort, der Rensselaer Polytechnic Institute genannt wird. # TODO 181 00:12:12,045 --> 00:12:14,377 Ich zog dann wieder nach Hause, weil ich ??? I was moving back home, really, because I'd been away-- # Grammatik 182 00:12:14,447 --> 00:12:17,416 Ich lebte seit 12 Jahren an der Westküste. 183 00:12:17,483 --> 00:12:18,643 Warte, was ist das? 184 00:12:18,718 --> 00:12:21,050 Das ist doch... 185 00:12:21,120 --> 00:12:25,022 ...der SimCopter-Hack. 186 00:12:25,091 --> 00:12:27,889 Ich wollte die Kassette sehen, weil das die Kassette ist -- 187 00:12:27,960 --> 00:12:31,726 Als ich die Archive durchsah, fand ich diese Kassette hier. 188 00:12:31,798 --> 00:12:34,892 Ich lernte Andy durch einen gemeinsamen Freund kennen. 189 00:12:34,967 --> 00:12:38,130 Zwei Menschen die wir beide kannten, 190 00:12:38,204 --> 00:12:41,173 schlagen vor, dass Andy und ich Kontakt zueinander aufnehmen sollten, 191 00:12:41,240 --> 00:12:43,572 weil wir ähnliche Projekte machen. 192 00:12:43,643 --> 00:12:47,977 Einer meiner Jobs war bei dem Spielehersteller Maxis 193 00:12:48,047 --> 00:12:49,776 der auch SimCity gemacht hat. 194 00:12:49,849 --> 00:12:54,513 Zu dieser Zeit arbeiteten wir gerade an einem Spiel namens SimCopter. 195 00:12:54,587 --> 00:12:57,420 Ich war dort für die kleinen Leute zuständig, die das Spiel bevölkern. 196 00:12:57,490 --> 00:13:00,948 Sie waren -- bis auf eine Badehose -- nackt. 197 00:13:01,027 --> 00:13:04,428 Die Figuren waren alle kleine Jungs und sie liefen umher und küssten sich. 198 00:13:04,497 --> 00:13:08,092 Jeder der dieses sehr populäre Spiel bestellte, 199 00:13:08,167 --> 00:13:12,331 konnte somit ein unerwartetes Spektakel miterleben. 200 00:13:12,405 --> 00:13:14,600 Es bekam eine Menge Aufmerksamkeit durch die Presse. 201 00:13:14,674 --> 00:13:18,166 Es wurde als eine Art Kritik 202 00:13:18,244 --> 00:13:21,680 an Videospielen und ihrem Macho-Charakter interpretiert. 203 00:13:21,747 --> 00:13:23,681 Es hatte alles etwas mit dem plötzlichen Autauchen 204 00:13:23,749 --> 00:13:27,150 eines schwulen, küssenden Muskelmannes an jedem Freitag dem dreizehnten zu tun. 205 00:13:27,220 --> 00:13:30,053 Er ist dabei, so etwas wie eine Berühmtheit in der Computerwelt zu werden-- 206 00:13:30,123 --> 00:13:32,182 besonders in der schwulen Computerwelt. 207 00:13:32,258 --> 00:13:35,523 Und dann habe ich noch ein Projekt mit Barbiepuppen gemacht, 208 00:13:35,595 --> 00:13:39,031 bei dem die Sprach-Module von Barbie- und G.I. Joe-Puppen vertauscht wurden. 209 00:13:39,098 --> 00:13:43,262 Truppen! Greift den Cobra-Jet mit schwerem Feuer an! 210 00:13:44,504 --> 00:13:48,998 Das endete damit, dass die G.I. Joes Dinge wie "Ich liebe es, mit dir zu shoppen" sagten, 211 00:13:49,075 --> 00:13:53,068 und die Barbies sagten z.B. "Tote Männer lügen nicht." 212 00:13:53,146 --> 00:13:56,240 Wir haben sie überall im Land in die Ladenregale zurückgestellt, 213 00:13:56,315 --> 00:14:00,183 wir nannten das unser "Shop Giving Program." 214 00:14:00,253 --> 00:14:02,084 Wir sind wie der Weihnachtsmann, nur nicht so radikal, 215 00:14:02,155 --> 00:14:04,715 denn der Weihnachtsmann bricht in die Häuser von Leuten ein. Wir nicht. 216 00:14:04,790 --> 00:14:07,156 Wenn also die Kinder sie zu Weihnachten bekommen haben, 217 00:14:07,226 --> 00:14:08,955 waren sie sehr überrascht, ihre Puppen 218 00:14:09,028 --> 00:14:11,360 etwas anderes sagen zu hören, als sie erwartet haben. 219 00:14:11,430 --> 00:14:15,423 Die Kids fanden das wahnsinnig komisch. Sie liebten es, diese verrückten Puppen zu haben. 220 00:14:15,501 --> 00:14:16,991 Wir haben Pressetexte rausgeschickt, 221 00:14:17,069 --> 00:14:21,130 darum war es ab dem ersten Weihnachts- tag eine Woche in den Nachrichten. 222 00:14:21,207 --> 00:14:26,008 Es ging einfach durch jeden vorstellbaren Fernsehsender. 223 00:14:26,078 --> 00:14:28,842 - Die B.L.O... - Der Auftrag der B.L.O... 224 00:14:28,915 --> 00:14:32,146 Die Barbie-Befreiungs-Organization - Die B.L.O... 225 00:14:32,218 --> 00:14:36,814 Das war wirklich lustig, denn es sah so aus wie, "Los, schlag mich. Schlag mich!" 226 00:14:36,889 --> 00:14:39,619 - Aber es sagte... - Ich liebe Schule. Du nicht auch? 227 00:14:39,692 --> 00:14:41,023 Lass uns heute etwas singen! 228 00:14:41,093 --> 00:14:42,754 Wir - mit den Yes Men 229 00:14:42,828 --> 00:14:46,559 nennen wir diese Idee "Identitäts-Korrektur" 230 00:14:46,632 --> 00:14:48,361 denn diese Dinge -- 231 00:14:48,434 --> 00:14:51,699 diese Dinge, repräsentieren sich nicht ehrlich 232 00:14:51,771 --> 00:14:55,434 oder verstecken etwas Furcht einflößendes, 233 00:14:55,508 --> 00:14:56,839 und wir wollen das hervorholen. 234 00:14:56,909 --> 00:14:59,241 Wir wollen es zeigen. Wir wollen es vorführen. 235 00:14:59,312 --> 00:15:02,145 Und so, wie bei der WTO - 236 00:15:02,215 --> 00:15:04,046 wir glauben, dass die WTO 237 00:15:04,116 --> 00:15:06,778 schreckliche Dinge tut, die Menschen schadet, 238 00:15:06,852 --> 00:15:08,843 und dass sie das exakte Gegenteil behaupten. 239 00:15:08,921 --> 00:15:11,913 Also sind wir daran interessiert, ihr Image zu korrigieren. 240 00:15:11,991 --> 00:15:15,483 Genauso, wie ein Identitäts-Dieb die Identität von jemandem stiehlt, 241 00:15:15,561 --> 00:15:19,395 um irgend etwas kriminelles in fremdem Namen zu machen, 242 00:15:19,465 --> 00:15:21,797 so suchen wir uns Menschen, die wir als Kriminelle sehen, 243 00:15:21,867 --> 00:15:24,461 und stehlen ihre Identität, um sie ehrlicher sein 244 00:15:24,537 --> 00:15:26,801 oder ehrlicher wirken zu lassen. 245 00:15:26,872 --> 00:15:29,864 Und dadurch...Weisst Du, ich denke die ganze Sache 246 00:15:29,942 --> 00:15:32,433 hat ihren Ursprung in Projekten, 247 00:15:32,511 --> 00:15:34,843 die Andy und ich schon seit Langem machen, 248 00:15:34,914 --> 00:15:38,577 nämlich zu versuchen, auf künstlerische Art öffentliches Aufsehen zu erregen, 249 00:15:38,651 --> 00:15:43,179 um grundlegende Probleme in unserer Gesellschaft zu thematisieren. 250 00:15:58,371 --> 00:15:59,736 Das muss Sal sein. 251 00:16:01,674 --> 00:16:04,006 - Oh, Junge. - Geht es dir gut? 252 00:16:04,076 --> 00:16:06,067 Ich hab mich verlaufen in ... 253 00:16:06,145 --> 00:16:07,476 Oh, nein. 254 00:16:09,515 --> 00:16:11,005 Es war ein langer Tag. 255 00:16:11,083 --> 00:16:12,482 Heilige Scheiße! 256 00:16:13,786 --> 00:16:18,723 Ich hab damit, glaub ich, im Juni oder Juli angefangen. 257 00:16:19,358 --> 00:16:23,124 Also insgesamt gute zwei oder drei Monate. 258 00:16:23,195 --> 00:16:27,131 Nur noch ein paar Klettverschlüsse, und das wars. 259 00:16:27,199 --> 00:16:30,691 Und, ja, wir sind am Ende ... 260 00:16:33,606 --> 00:16:35,767 Okay. Wir machen eine Liste. 261 00:16:35,841 --> 00:16:38,571 Mittwoch früh fliegen wir nach Finnland, 262 00:16:38,644 --> 00:16:41,511 also, Sonntag... 263 00:16:41,580 --> 00:16:42,911 Vortrag halten. 264 00:16:42,982 --> 00:16:44,916 Grösser? Oh Nein. Das ist schon groß. 265 00:16:44,984 --> 00:16:51,150 PowerPoint... und dann die Rede. 266 00:16:51,223 --> 00:16:52,281 Ende. 267 00:17:04,403 --> 00:17:11,070 Es ist 4 Uhr früh, und ich denke, ich werde einfach bis zum Morgen weiterarbeiten. 268 00:17:11,143 --> 00:17:13,475 Ich fühle mich...ein bisschen wach. 269 00:17:13,546 --> 00:17:16,538 Und dann kann Andy wieder übernehmen. 270 00:17:17,983 --> 00:17:21,475 Wir arbeiten rund um die Uhr, schätze ich. 271 00:17:23,255 --> 00:17:28,090 Ich versuche hier nur, einige Folien zur Präsentation hinzuzufügen. 272 00:17:29,195 --> 00:17:34,690 Eigentlich sind viele der Dinge, die die Wirtschaftselite der Welt 273 00:17:34,767 --> 00:17:39,170 in Bezug auf diese Themen hier sagt, sehr ähnlich zu dem, 274 00:17:39,238 --> 00:17:40,899 was auch Unruh Hank Hardy sagt, 275 00:17:40,973 --> 00:17:44,875 allerdings ist Unruh Hank Hardy vielleicht ein bisschen offener. 276 00:17:44,944 --> 00:17:47,970 Und, als er beim CNBC redete, 277 00:17:48,047 --> 00:17:49,378 als er dort mit einem Aktivisten 278 00:17:49,448 --> 00:17:52,440 debattierte, Barry Coates, da stimmte der dem zu, 279 00:17:52,518 --> 00:17:56,352 was er als Meinung und Position der WTO ausgab. 280 00:17:56,422 --> 00:18:01,086 Barry Coates sagte, "Das ist witzig. Sie haben völlig Recht!" 281 00:18:01,160 --> 00:18:09,090 Nach Salzburg bekamen wir eine e-Mail, dass ein Repräsentant der WTO 282 00:18:09,168 --> 00:18:12,228 für CNBC MarketWrap Europe auftreten sollte. 283 00:18:12,304 --> 00:18:18,971 Der Produzent hat offensichtlich nicht mitbekommen, dass gatt.org nicht die Seite der WTO ist. 284 00:18:19,044 --> 00:18:25,347 Und Granwyth Hulatberi, das ist ein anderer Name, den Andy sich in dem Moment ausgedacht hat, 285 00:18:25,418 --> 00:18:28,012 antwortete, und sagte natürlich, 286 00:18:28,087 --> 00:18:31,579 "Ich werde gerne bei CNBC MarketWrap auftreten." 287 00:18:31,657 --> 00:18:37,493 Der Produzent wollte, dass er mit einem Anti-Globalisierungs-Aktivisten debattierte. 288 00:18:37,563 --> 00:18:43,661 Wenn es der WTO wirklich ernst damit wäre, die Probleme der Weltarmut anzugehen, 289 00:18:43,736 --> 00:18:47,228 würde sie völlig anders handeln, als sie es jetzt tut. 290 00:18:47,306 --> 00:18:50,901 Lassen Sie mich das an Granwyth weitergeben. Was sagen Sie dazu? 291 00:18:52,077 --> 00:18:56,480 Nun, natürlich ist das richtig, aber ich denke, Barry genauso wie viele andere Aktivisten 292 00:18:56,549 --> 00:19:01,646 sind einfach, sozusagen, viel zu fokussiert auf die Realität und Zahlen und Statistiken. 293 00:19:01,720 --> 00:19:05,212 Ich denke, ich muss sagen, dass es sich um ein Langzeitproblem handelt, 294 00:19:05,291 --> 00:19:07,782 letzten Endes um ein Bildungsproblem. 295 00:19:07,860 --> 00:19:12,354 Wir müssen nach einem Weg suchen, vielleicht nicht die Aktivisten zu überzeugen, 296 00:19:12,431 --> 00:19:14,262 sondern ihre Kinder, darin, 297 00:19:14,333 --> 00:19:20,067 Denkern wie Milton Friedman und Darwin und so weiter zu folgen, 298 00:19:20,139 --> 00:19:23,074 statt dem, womit die Aktivisten aufgezogen wurden, 299 00:19:23,142 --> 00:19:26,202 Trotsky und Robespierre und Abbie Hoffman. 300 00:19:26,278 --> 00:19:30,271 Und ich glaube, dass das Legen der Inhalte von Erziehung, 301 00:19:30,349 --> 00:19:33,079 in private Hände - 302 00:19:33,152 --> 00:19:36,246 eine Konzentrierung der Ressourcen im privaten Sektor - 303 00:19:36,322 --> 00:19:38,483 automatisch zu dem Ergebnis führen wird, 304 00:19:38,557 --> 00:19:41,048 dass wir die Kinder der Aktivisten mit ganz anderen 305 00:19:41,126 --> 00:19:43,617 Ansichten erzogen sehen werden. 306 00:19:43,696 --> 00:19:45,357 Lassen Sie mich darauf antworten, Barry. 307 00:19:45,431 --> 00:19:47,092 Ich - ich möchte nur sagen, 308 00:19:47,166 --> 00:19:49,361 dass diese vereinfachende Argumentation 309 00:19:49,435 --> 00:19:53,098 wirklich, also, zu beleidigend und un- glaubwürdig für die meisten Menschen ist. 310 00:19:53,172 --> 00:19:56,903 Die Tatsache, dass wir die Wahl haben zwischen Milton Friedman und Abbie Hoffman 311 00:19:56,976 --> 00:20:00,377 als unsere Quellen für ökomische Geschichte und Philosophie.. 312 00:20:00,446 --> 00:20:03,438 Es gibt viele, viele Denker in der Welt - 313 00:20:03,516 --> 00:20:06,007 nur nicht die, die bei der WTO angestellt sind - 314 00:20:06,085 --> 00:20:09,953 die glauben, dass die Ansätze der WTO sehr schädlich sind 315 00:20:10,022 --> 00:20:12,684 für die Entwicklungsaussichten der ärmsten Länder 316 00:20:12,758 --> 00:20:14,419 Lassen wir Granwyth antworten. 317 00:20:15,961 --> 00:20:21,558 Ja. Also ich möchte auf Granwyth' - sorry - auf Barry's Punkt eingehen, 318 00:20:21,634 --> 00:20:23,124 dass es andere Denker gibt. 319 00:20:23,202 --> 00:20:27,468 Nun, wer hat denn wirklich die Macht in der Welt, wer hat also Recht 320 00:20:27,540 --> 00:20:29,201 mit seiner Weltsicht? 321 00:20:29,275 --> 00:20:31,607 Ich meine, ich denke die Antwort ist leicht. 322 00:20:31,677 --> 00:20:35,511 Und wenn Sie sich meine Ansichten und die Ansichten meiner Organisation ansehen, 323 00:20:35,581 --> 00:20:39,244 und die vieler, vieler wichtiger Entscheider in der Welt - 324 00:20:39,318 --> 00:20:43,311 den mächtigen Menschen also - dann stimmen sie mit dem ein, was ich hier erkläre. 325 00:20:43,389 --> 00:20:46,881 Und ich denke das ist genug zu dieser Weltsicht. 326 00:20:46,959 --> 00:20:48,119 Kurz, Barry. 327 00:20:48,193 --> 00:20:49,990 Also, ich meine - was wir hier haben 328 00:20:50,062 --> 00:20:53,657 ist ein Bild der Reichen und Mächtigen, die bestimmte Ansichten haben, 329 00:20:53,732 --> 00:20:57,065 die sie dann durch die Institutionen propagieren 330 00:20:57,136 --> 00:20:58,728 in denen sie eine starke Stimme haben. 331 00:20:58,804 --> 00:21:02,205 Und ich denke das ist exakt das Modell, das in Frage gestellt wird. 332 00:21:02,274 --> 00:21:07,211 Und zwar von einer sehr grossen, weiter wachsenden Anzahl 333 00:21:07,279 --> 00:21:09,611 von Menschen, die beunruhigt wegen dieser Regelungen sind. 334 00:21:09,682 --> 00:21:12,742 Die Menschen auf den Strassen von Genua und Seattle 335 00:21:12,818 --> 00:21:15,286 sind nicht die gesamte Bewegung. 336 00:21:15,354 --> 00:21:16,946 Sie sind nur die Spitze des Eisbergs. 337 00:21:17,022 --> 00:21:20,856 Wir haben letztes Jahr in einer Studie die Entwicklungsländer angesehen, 338 00:21:20,926 --> 00:21:24,020 und haben herausgefunden, dass inner- halb eines Jahres in 50 Demonstrationen 339 00:21:24,096 --> 00:21:26,929 über eine Million Menschen aus Entwicklungsländern 340 00:21:26,999 --> 00:21:29,661 dabei waren, zu versuchen, die Regeln zu verändern, 341 00:21:29,735 --> 00:21:32,465 die ihnen von der Weltbank und dem IWF aufgezwungen 342 00:21:32,538 --> 00:21:35,200 und durch die WTO festgelegt wurden. 343 00:21:35,274 --> 00:21:38,141 Danke. Wir müssen zum Ende kommen. Barry Coates, danke für ihre Teilnahme. 344 00:21:38,210 --> 00:21:42,044 Danke auch an Granwyth Hulatberi und Vernon Ellis in New York. 345 00:22:08,807 --> 00:22:10,206 Abschnitt drei? 346 00:22:13,412 --> 00:22:14,572 Naja... 347 00:22:14,647 --> 00:22:17,980 Es ist nicht wirklich ein Kleider- sack, aber, ähm... 348 00:22:19,018 --> 00:22:20,349 ...es wird schon gehen. 349 00:22:21,987 --> 00:22:25,150 Ja? Glaubst du das ist sehr geschäftsmässig? 350 00:22:25,224 --> 00:22:26,885 So richtig offiziell? 351 00:22:26,959 --> 00:22:29,018 Sehr...sehr dickes Geld. 352 00:22:29,094 --> 00:22:32,894 Okay, gut. Genau das brauchen wir. Ich brauche eine protzige Uhr. 353 00:22:34,033 --> 00:22:38,697 Warst du nervös, als du nach Salzburg gefahren bist? 354 00:22:38,771 --> 00:22:41,171 Die Sache ist, dass, selbst mit dieser Salzburg-Sache, 355 00:22:41,240 --> 00:22:43,970 waren wir so irgendwie... 356 00:22:44,043 --> 00:22:47,843 - wir waren schon sehr nervös, aber die ganze Zeit über - 357 00:22:47,913 --> 00:22:50,575 es wird einem nicht bewusst, bis man wirklich dort ist. 358 00:22:50,649 --> 00:22:51,775 Stimmt. 359 00:22:51,850 --> 00:22:55,251 Nun, nachdem, was ich von der Rede gesehen habe 360 00:22:55,320 --> 00:22:58,721 fängt es ganz normal an, 361 00:22:58,791 --> 00:23:01,282 so dass die Leute sich entspannen können - 362 00:23:01,360 --> 00:23:05,524 er kann sich sozusagen langsam reinarbeiten. 363 00:23:07,266 --> 00:23:09,257 Sohn einer verdammten Hure. 364 00:23:11,170 --> 00:23:12,501 Scheisse. 365 00:23:13,505 --> 00:23:16,633 Ja, hast du einen Lappen? Fuck. 366 00:23:17,276 --> 00:23:21,474 Scheisse. Ich hab einen mit Schuhpoli- tur drauf, der wird nicht gehen, oder? 367 00:23:24,383 --> 00:23:26,715 - Der Bildschirm hat etwas Farbe abgekriegt? - Jepp. 368 00:23:34,660 --> 00:23:37,652 - Das hört sich wie ein Rasenmäher an. - Das ist ein bisschen laut, stimmt. 369 00:23:38,997 --> 00:23:40,328 - Das ist nicht gut. - Vergiss es. 370 00:23:50,142 --> 00:23:53,305 Guck mal, es macht ein neues Geräusch. Gut. Gut. Gut. Toll. 371 00:23:53,378 --> 00:23:54,970 - Ist das nicht toll? - Probiers aus. 372 00:23:55,047 --> 00:23:56,639 Jetzt funktioniert es nicht. 373 00:23:56,715 --> 00:23:58,546 - Oh, Hör zu! Yeah. - So muss es sein! 374 00:23:59,451 --> 00:24:00,782 Wir müssen uns beeilen! 375 00:24:13,599 --> 00:24:15,863 Okay, in zehn Minuten sind sie beide da. 376 00:24:18,337 --> 00:24:19,827 Hey, Sal. 377 00:24:21,073 --> 00:24:22,131 Danke. 378 00:24:23,976 --> 00:24:25,136 Viel Glück. 379 00:24:26,478 --> 00:24:28,309 - Wir werden sehen, wie es läuft. - Danke für alles. 380 00:24:28,380 --> 00:24:30,974 Ja, schlaf gut. Viel Vergnügen. 381 00:24:31,950 --> 00:24:33,611 - Viel Spass. - Bis bald. 382 00:24:33,685 --> 00:24:36,210 Zieh in meinen Raum. Entspann dich. 383 00:24:36,288 --> 00:24:37,448 Okay. 384 00:24:40,325 --> 00:24:43,158 Ist das alles? Wow. Wie effizient. 385 00:24:43,228 --> 00:24:44,388 Okay. 386 00:24:45,831 --> 00:24:48,664 Effizient. Ein Paradebeispiel an Effizienz. 387 00:24:51,804 --> 00:24:55,240 Du hast etwas in deinem Gesicht. Nein, hier. 388 00:24:57,075 --> 00:24:58,133 So ist es besser. 389 00:25:30,576 --> 00:25:32,407 Wir sind letzte Nacht angekommen. 390 00:25:32,477 --> 00:25:34,809 Du musstest ein Nickerchen machen. Du brauchtest etwas Schlaf. 391 00:25:34,880 --> 00:25:36,211 Ich war einfach fertig, stimmt. 392 00:25:36,281 --> 00:25:40,115 Und ich bin los und hab mir den Konferenzraum angesehen. 393 00:25:40,185 --> 00:25:43,586 Es gab ein Schild an der Tür, darauf stand "Textilien der Zukunft." 394 00:25:43,655 --> 00:25:47,591 Unruh Hank Hardy war der erste Redner - Hank Hardy Unruh. 395 00:25:47,659 --> 00:25:50,059 Und, weisst du, alles wirkte irgendwie offiziell. 396 00:25:50,128 --> 00:25:52,790 Die Kaffeetassen waren schon da. 397 00:25:52,865 --> 00:25:54,856 Und ich dachte, "Das ist toll. Ich bin bereit. 398 00:25:54,933 --> 00:25:57,094 Ich weiss exakt wo das ist. Wir können da hin." 399 00:25:57,169 --> 00:25:59,569 Ich hatte einen Ablauf - Ich habe einen kleinen Ablaufplan aufgestellt, 400 00:25:59,638 --> 00:26:03,836 Ich hatte Karten des Orts und die aktuellsten Konferenz-Flyer. 401 00:26:05,210 --> 00:26:07,940 Bin dann wieder hergekommen. Dann sind wir früh schlafen gegangen. 402 00:26:08,013 --> 00:26:13,007 Hank hat sofort geschnarcht, aber ich konnte überhaupt nicht schlafen. 403 00:26:13,085 --> 00:26:14,780 Ich lag nur wach im Bett, 404 00:26:14,853 --> 00:26:18,516 und ab und zu bin ich ins Bad oder hab das Licht angemacht und etwas gelesen, 405 00:26:18,590 --> 00:26:21,491 denn ich war einfach unfähig zu schlafen. 406 00:26:21,560 --> 00:26:24,893 Und irgendwann bin ich dann doch ein- geschlafen, kurz vor dem Aufwachen. 407 00:26:28,734 --> 00:26:29,894 Toll. 408 00:26:32,671 --> 00:26:35,401 Ich lass meine Brieftasche hier. 409 00:26:38,744 --> 00:26:40,234 Okay, los gehts. 410 00:26:43,849 --> 00:26:45,510 - Warte. - Es ist 8:00. 411 00:26:45,584 --> 00:26:47,575 Ich denke ich werde sie wirklich hierlassen. 412 00:26:53,525 --> 00:26:54,924 Kommst du? 413 00:26:59,431 --> 00:27:01,922 Hank, es ist ein bisschen früh, um aufzustehen. 414 00:27:02,768 --> 00:27:06,499 - Das geht schon ok so. - Ich meine, ich dachte wir machen Urlaub. 415 00:27:06,571 --> 00:27:08,232 - Wie Bitte? - Urlaub. 416 00:27:08,307 --> 00:27:09,706 Ich weiss. 417 00:27:09,775 --> 00:27:12,437 - Ich würde gern Urlaub machen. - Und sie bringen mich nach Finnland... 418 00:27:17,349 --> 00:27:20,682 Gib mir das Ei. Ich werde es dir pellen. 419 00:27:20,752 --> 00:27:22,413 Das wäre nett. Danke. 420 00:27:27,292 --> 00:27:29,783 - Aber wir sind spät dran. - Sind wir? 421 00:27:29,861 --> 00:27:35,026 Ein bisschen. Es ist nach 8:00, und ich wollte eigentlich um 8:00 am Tagungsort ein. 422 00:27:35,100 --> 00:27:36,761 - Okay. - Das klappt schon. 423 00:27:36,835 --> 00:27:38,996 - Ist es nach 8:00? - Es ist nach 8:00. 424 00:27:39,071 --> 00:27:40,231 Ja. 425 00:27:42,808 --> 00:27:44,969 Weisst du, tu so, als ob... 426 00:27:54,119 --> 00:27:56,383 Toll, wir sind pünktlich. 427 00:27:56,455 --> 00:27:57,615 Oh, gut. 428 00:28:00,192 --> 00:28:03,025 Hallo, Ich bin Hank Hardy Unruh. Ich bin von der - 429 00:28:03,095 --> 00:28:05,495 - Oh, Klar. Freut mich, Sie kennenzulernen. - Freut mich, Sie kennenzulernen. 430 00:28:05,564 --> 00:28:07,725 - Wir haben sie schon erwartet. - Oh, gut. 431 00:28:08,834 --> 00:28:11,428 Es ist nicht 9:30 - nein. Es ist 8:30, oder? 432 00:28:12,237 --> 00:28:16,071 - Aber du wirst... - Es ist jetzt 8:30...oder? 433 00:28:16,141 --> 00:28:20,475 Es...ist...es ist 9:30, ja. 434 00:28:20,545 --> 00:28:21,876 - Jetzt? - Ja. 435 00:28:21,947 --> 00:28:24,108 - Ja. - Es ist 9:30? 436 00:28:24,182 --> 00:28:25,581 - Ja. - Ja. Fast. 437 00:28:25,650 --> 00:28:28,380 - Ich bin dran um... - Es ist im Moment 27 nach 9:00. 438 00:28:28,453 --> 00:28:30,944 Oh mein Gott. Wir sind eine Stunde zu spät. 439 00:28:31,023 --> 00:28:33,014 - Oh mein Gott. Danke. - Gern geschehen. 440 00:28:33,091 --> 00:28:36,458 - Nun, wir müssen -- wir fangen in 3 -- - Jedenfalls, schön sie kennenzulernen. 441 00:28:36,528 --> 00:28:38,462 Wissen sie, dass er gerade dran ist? 442 00:28:38,530 --> 00:28:41,124 Ja - naja, ...haben sie erwartet. 443 00:28:41,199 --> 00:28:43,258 - Oh, Jesus. Okay. - Okay, wir... 444 00:28:45,504 --> 00:28:48,667 Kommen sie auch? Sind sie registriert? 445 00:28:49,674 --> 00:28:53,166 Ich bin sein Assistent. Wir arbeiten beide mit ihm. 446 00:28:53,245 --> 00:28:55,736 Wir müssen uns jetzt um eine Dinge kümmern. 447 00:28:55,814 --> 00:28:57,543 - Hier ist es. - Okay. 448 00:28:57,616 --> 00:29:00,608 - Möchten Sie am Dinner teilnehmen? - Ja, bitte. 449 00:29:00,685 --> 00:29:03,279 - Sind damit Kosten verbunden, oder... - Nein, das ist inklusive. 450 00:29:03,355 --> 00:29:06,620 Okay. Ja, wir -- wir werden am Dinner teilnehmen. Das ist toll. 451 00:29:07,526 --> 00:29:09,357 - Wow. - Ich glaube, wir müssen uns beeilen. 452 00:29:09,428 --> 00:29:12,022 - Ja. Ich werde dich begleiten. - Ja. Bitte. 453 00:29:13,865 --> 00:29:15,696 Wobei, nein, Sie können jetzt nicht reingehen, 454 00:29:15,767 --> 00:29:18,099 weil Sie sich vorher noch darum kümmern müssen. 455 00:29:18,170 --> 00:29:21,662 Wir sind eine Stunde - Wir sind eine Stunde zu spät. 456 00:29:21,740 --> 00:29:24,402 - Ich muss etwas erledigen. - Ja. 457 00:29:24,476 --> 00:29:26,808 Er muss jetzt gleich einen sehr wichtigen Anruf tätigen. 458 00:29:26,878 --> 00:29:28,709 - Ich brauche dafür 5 Minuten. - Jetzt gleich? 459 00:29:28,780 --> 00:29:29,838 Tut mir leid. 460 00:29:29,915 --> 00:29:32,748 Aber Sie müssen Ihre Präsentation in 2 Minuten beginnen! 461 00:29:32,818 --> 00:29:35,309 Bitte sagen Sie ihm, dass ich 3 Minuten später komme. 462 00:29:41,093 --> 00:29:43,288 Nun, es gibt da noch ein Detail. 463 00:29:43,361 --> 00:29:46,524 Jesus. Fuck. Wieso wussten wir das nicht? 464 00:29:46,598 --> 00:29:48,759 Keine Ahnung. Das ist wirklich unglaublich. 465 00:29:49,801 --> 00:29:52,292 - Komm schon. - Okay. Los gehts. 466 00:29:53,605 --> 00:29:55,766 Oh Mann, das ist schrecklich. 467 00:29:55,841 --> 00:29:58,105 Das ist das blödeste - Ich kann nicht... 468 00:29:59,211 --> 00:30:02,044 Das ist - ist eine Stunde Unterschied. Hier ist eine andere Zeitzone. 469 00:30:04,950 --> 00:30:08,147 Das ist unglaublich. Wie zur Hölle kann das passieren? 470 00:30:08,220 --> 00:30:12,054 - Okay, so. Das ist erledigt. - Meine Damen und Herren... 471 00:30:12,124 --> 00:30:14,524 Okay, schnell, das Shirt - die Unterwäsche. 472 00:30:15,994 --> 00:30:17,256 Die goldene Unterwäsche. 473 00:30:17,329 --> 00:30:18,591 Okay... 474 00:30:19,998 --> 00:30:21,989 Muss ich da was durchstecken? 475 00:30:22,067 --> 00:30:23,728 - Nein. - Okay. 476 00:30:23,802 --> 00:30:24,962 Brauchst du Hilfe? 477 00:30:26,838 --> 00:30:29,238 - Hängen deine Hoden raus? - Aehm, ja.. 478 00:30:31,209 --> 00:30:32,267 Okay. 479 00:30:32,344 --> 00:30:33,504 Los gehts. 480 00:30:34,779 --> 00:30:35,939 Okay. Gut. 481 00:30:37,916 --> 00:30:41,647 Oh Gott. Okay...Gut. 482 00:30:41,720 --> 00:30:44,188 - Hier ist ein bisschen Luft drin. - Okay, jetzt die Hosen. 483 00:30:44,789 --> 00:30:45,847 Beeil dich. 484 00:30:49,761 --> 00:30:53,094 Oh, Hi. Schön, Sie kennenzulernen. Es tut mir so leid. 485 00:31:10,515 --> 00:31:13,348 Danke. Es tut mir schrecklich leid - 486 00:31:15,787 --> 00:31:17,618 Ja, ich werde die Präsentation halten. 487 00:31:19,457 --> 00:31:20,788 Tut mir schrecklich leid. 488 00:31:20,859 --> 00:31:24,727 Ich denke die Welthandelsorganistion sollte über Zeitzonen Bescheid wissen, aber... 489 00:31:26,431 --> 00:31:28,922 Jemand sagte, "Ist dort nicht eine andere Zeitzone?" 490 00:31:29,000 --> 00:31:33,096 Und ich sagte, "Nein. Ganz Europa hat die gleiche Zeitzone." 491 00:31:33,171 --> 00:31:36,004 - Und das hat uns alle überzeugt. - Mich auch. 492 00:31:36,074 --> 00:31:40,238 Wir waren überzeugt, dass es die richtige Zeit ist, und dann sind wir heute Morgen... 493 00:31:40,312 --> 00:31:43,440 5 oder 10 Minuten zu spät aufgewacht, 494 00:31:43,515 --> 00:31:47,474 und haben dann bemerkt, dass der Laptop nicht funktioniert. 495 00:31:47,552 --> 00:31:49,952 Nein, vielleicht können wir die Reihenfolge ändern. 496 00:31:50,021 --> 00:31:52,353 Können wir jemand anders vorziehen, und ich bin später dran? 497 00:31:52,424 --> 00:31:54,153 Sie sagten, "Ich denke, das können wir machen." 498 00:31:54,226 --> 00:31:57,320 Sie haben dann die Kaffee-Leute angerufen und mit ihnen gesprochen, 499 00:31:57,395 --> 00:31:58,953 um zu sehen, das mit dem Kaffee klappt. 500 00:31:59,030 --> 00:32:00,019 Das wars. 501 00:33:13,071 --> 00:33:14,538 Vielen Dank. 502 00:33:15,106 --> 00:33:16,368 Dieser hier... 503 00:33:17,642 --> 00:33:21,373 Es ist mir eine Ehre, hier in Tampere sein zu können, und vor Ihnen zu reden, 504 00:33:21,446 --> 00:33:25,177 den herausragendsten Textilarbeitern der Welt. 505 00:33:26,117 --> 00:33:30,451 Ich sehe hier in allen Gesichtern einen ergreifenden, kindlichen Eifer, 506 00:33:30,522 --> 00:33:34,390 die grössten Textil-Fragen der Welt in Angriff zu nehmen. 507 00:33:34,459 --> 00:33:36,791 Wie passt die WTO da hinein? 508 00:33:36,861 --> 00:33:41,355 Was wir bei von WTO machen wollen, ist Ihnen zu helfen, ihre Profitziele zu erreichen. 509 00:33:41,433 --> 00:33:43,697 Und in nur 20 Minuten von jetzt an 510 00:33:43,768 --> 00:33:48,000 werde ich Ihnen die Lösungen der WTO 511 00:33:48,073 --> 00:33:51,804 zu zwei der größten Managementprobleme vorstellen. 512 00:33:51,876 --> 00:33:55,107 Erstens - in Verbindung mit entfernt arbeitender Belegschaft bleiben, 513 00:33:55,180 --> 00:33:59,014 und zweitens - gesunde Mengen an freier Zeit behaupten können. 514 00:33:59,084 --> 00:34:03,282 Die Lösung basiert - grob gesagt - auf Textilien. 515 00:34:05,824 --> 00:34:09,191 Aber wie kam es eigentlich dazu, dass Arbeiter zu einem Problem wurden? 516 00:34:10,362 --> 00:34:12,227 Bevor ich unsere Lösung vorstelle, 517 00:34:12,297 --> 00:34:17,291 Möchte ich noch ein bisschen über die Geschichte des Mitarbeiter-Verwaltungs-Problems sprechen. 518 00:34:17,369 --> 00:34:21,032 Wir kennen alle den Amerikanischen Bürgerkrieg - jedenfalls in den U.S.A. 519 00:34:21,106 --> 00:34:25,270 Es war der blutigste, unprofitabelste Krieg in der Geschichte unseres Landes. 520 00:34:25,343 --> 00:34:27,709 Ein Krieg, in dem unglaublich riesige Mengen Geldes 521 00:34:27,779 --> 00:34:30,942 aus dem Fenster geworfen wurden - und das alles für Textilien. 522 00:34:31,015 --> 00:34:35,952 In den 1860ern ertrank der Süden förmlich in Geld. 523 00:34:36,020 --> 00:34:38,511 Er hatte gerade den "cotton gin" erfunden, 524 00:34:38,590 --> 00:34:41,058 einer Maschine zur Entkörnung von Baumwolle. 525 00:34:41,126 --> 00:34:44,095 die den Süden aus seiner prä- industriellen Vergangenheit holte. 526 00:34:44,162 --> 00:34:45,823 Hunderttausende von Arbeitern, 527 00:34:45,897 --> 00:34:48,331 die vorher in ihren Herkunftsländern arbeitslos waren, 528 00:34:48,400 --> 00:34:50,391 bekamen nützliche Jobs in der Textilbranche. 529 00:34:51,169 --> 00:34:55,162 Und in dieses rosige Bild von Freiheit und Wachstum trat - Sie ahnen es - 530 00:34:55,240 --> 00:34:57,231 die Nord-Staaten. 531 00:34:57,308 --> 00:35:01,301 Nun, einige Brügerkriegsbefürworter sagen, dass der Krieg, trotz all seiner Fehler, 532 00:35:01,379 --> 00:35:03,609 wenigstens zur Folge hatte, dass 533 00:35:03,681 --> 00:35:06,616 Formen von unfreiwilligem Import von Arbeitskräften verboten wurden. 534 00:35:06,684 --> 00:35:09,278 Diese Formen sind natürlich auch eine schreckliche Sache. 535 00:35:09,354 --> 00:35:11,345 Ich persönlich bin ein Sklavereigegner. 536 00:35:11,423 --> 00:35:15,757 Allerdings gibt es keinen Zweifel daran, dass der Markt auch ohne diesen Eingriff, 537 00:35:15,827 --> 00:35:20,423 letztendlich sauberere Formen von Arbeit hervorgebracht hätte. 538 00:35:21,065 --> 00:35:23,363 Um meinen Standpunkt zu beweisen, folgen Sie mir bitte in ein, 539 00:35:23,435 --> 00:35:26,768 wie Albert Einstein es nannte, Gedankenexperiment. 540 00:35:27,672 --> 00:35:32,006 Gehen wir davon aus, dass die unfreiwillige Einfuhr von Arbeitskräften nie verboten worden wäre. 541 00:35:32,076 --> 00:35:35,671 Sklaven würden immer noch existieren, und es wäre einfach, welche zu besitzen. 542 00:35:35,747 --> 00:35:39,581 Was glauben Sie, würde es heute kosten, einen Skaven profitabel zu unterhalten, 543 00:35:39,651 --> 00:35:41,642 sagen wir, hier in Tampere? 544 00:35:41,719 --> 00:35:47,123 Schaun wir mal ... ein einfaches Kleidungsset kostet mindestens 50$. 545 00:35:47,192 --> 00:35:50,923 Zwei Mahlzeiten bei McDonald's kosten ungefähr 10$. 546 00:35:50,995 --> 00:35:54,988 Der billigste und kleinste Raum kostet ungefähr 250$ im Monat. 547 00:35:55,066 --> 00:35:58,001 Damit er gut funktioniert, müssen Sie für die medizinische Versorgung des Sklaven sorgen. 548 00:35:58,069 --> 00:36:02,130 Wenn sein Herkunftsland z.B. verschmutzt ist, dann kann das teuer werden. 549 00:36:02,207 --> 00:36:05,199 Und natürlich ist mit den Kinderarbeits- gesetzen hier in Finnland 550 00:36:05,276 --> 00:36:08,109 der Großteil des Jugendmarktes einfach nicht verfügbar. 551 00:36:09,214 --> 00:36:13,150 Nun lassen Sie den selben Sklaven zu Hause. Sagen wir in Gabun. 552 00:36:13,218 --> 00:36:17,086 In Gabun kostet Nahrung für 2 Wochen ungefähr 10$. 553 00:36:17,155 --> 00:36:22,218 Für $250 bekommt man Wohnraum für 2 Jahre, nicht für einen Monat. 554 00:36:22,293 --> 00:36:25,956 Für 50$ bekommen Sie preiswerte Kleidung für ein ganzes Leben. 555 00:36:26,030 --> 00:36:27,964 Und die medizinische Versorgung ist natürlich auch preiswerter. 556 00:36:28,032 --> 00:36:32,867 Hinzu kommt, dass die Jugend ohne Einschränkung beschäftigt werden kann. 557 00:36:32,937 --> 00:36:35,428 Der größte Vorteil ausgelagerter Arbeitskräfte, 558 00:36:35,507 --> 00:36:37,668 entsteht allerdings für den Sklaven, 559 00:36:37,742 --> 00:36:42,008 denn in Gabun gibt es keine Notwendigkeit, den Sklaven in Unfreiheit zu halten. 560 00:36:42,080 --> 00:36:43,479 Das liegt vor allem daran, 561 00:36:43,548 --> 00:36:46,483 dass es keine einmaligen Sklaventransport-Kosten gibt, die wieder erwirtschaftet werden müssen, 562 00:36:46,551 --> 00:36:48,542 und so werden die etwaigen finanziellen Verluste durch Flucht 563 00:36:48,620 --> 00:36:51,919 auf die Kosten einer rudimentären Ausbildung des Sklaven begrenzt. 564 00:36:51,990 --> 00:36:54,049 Da der Sklave frei sein kann, 565 00:36:54,125 --> 00:36:57,617 wird er plötzlich zum Arbeiter, anstatt Sklave zu sein. 566 00:36:57,695 --> 00:37:01,290 Auch ist es sehr gut für die Moral, dass die Sklaven - Arbeiter - 567 00:37:01,366 --> 00:37:03,766 den Luxus haben, in ihrem ur- sprünglichen Lebensraum zu bleiben, 568 00:37:03,835 --> 00:37:06,702 und nicht an Orte umziehen müssen, an denen sie Opfer 569 00:37:06,771 --> 00:37:10,263 von Unannehmlichkeiten wie Heimweh oder Rassismus werden würden. 570 00:37:11,009 --> 00:37:14,172 Ich denke, durch unser kleines Gedanken-Experiment wird klar, 571 00:37:14,245 --> 00:37:17,737 dass Norden und Süden es einfach den Markt hätten überlassen sollen. 572 00:37:17,815 --> 00:37:19,612 ohne protektionistische Eingriffe 573 00:37:19,684 --> 00:37:23,745 wäre die Sklaverei auch von allein durch effizientere Methoden ersetzt worden. 574 00:37:23,821 --> 00:37:25,152 Durch den aufgebauten Handlungsdruck, 575 00:37:25,223 --> 00:37:29,159 hat der Norden nicht nur die Freiheit des Südens in grausamer Weise verletzt, 576 00:37:29,227 --> 00:37:31,161 sondern auch die Sklaverei 577 00:37:31,229 --> 00:37:34,426 ihrer natürlichen Entwicklung hin zu ausgelagerter Arbeit beraubt. 578 00:37:35,833 --> 00:37:38,324 Hätten die Führer der Vereinigten Staaten der 1860er 579 00:37:38,403 --> 00:37:40,963 verstanden, was unsere Führer heute verstehen, 580 00:37:41,039 --> 00:37:43,303 dann wäre der Bürgerkrieg nie passiert. 581 00:37:44,142 --> 00:37:47,009 In einer Welt, in der das Hauptquartier einer Firma in New York sitzen könnte, 582 00:37:47,078 --> 00:37:49,342 oder Hong Kong, oder Espoo in Finland, 583 00:37:49,414 --> 00:37:53,578 und die Arbeiter sind in Gabun, Rangun oder Estland, 584 00:37:53,651 --> 00:37:56,984 wie behält ein Manager eine Verbindung mit den Arbeitern, 585 00:37:57,055 --> 00:37:59,216 und wie kann er über die Distanz sicherstellen, 586 00:37:59,290 --> 00:38:02,350 dass die Arbeiter ihre Arbeit erst nehmen? 587 00:38:03,094 --> 00:38:05,790 Ich zeige Ihnen jetzt einen echten Prototypen 588 00:38:05,863 --> 00:38:10,323 der Lösung der WTO für zwei wichtige aktuelle Managementprobleme. 589 00:38:10,401 --> 00:38:13,234 Nun wissen wir alle, dass nicht mal der optimal entworfene Arbeitsplatz 590 00:38:13,304 --> 00:38:16,967 dem wachesten Manager helfen kann, die Arbeiter wirklich im Auge zu behalten. 591 00:38:17,041 --> 00:38:22,308 Was sie brauchen, ist eine Lösung, die eine totale Verbindung mit den Arbeitern ermöglicht, 592 00:38:22,380 --> 00:38:24,871 besonders dann, wenn sie weit entfernt sind. 593 00:38:26,084 --> 00:38:28,245 Mike, kannst Du mir einen Moment helfen? 594 00:38:50,775 --> 00:38:52,106 Danke. 595 00:38:52,176 --> 00:38:54,906 Das ist viel besser. Wesentlich bequemer. 596 00:38:56,414 --> 00:39:00,578 Dies ist die Antwort der WTO auf zwei der wichtigsten Management- probleme, 597 00:39:00,652 --> 00:39:03,712 und wir nennen es den Management- Entspannungs-Anzug. 598 00:39:03,788 --> 00:39:06,120 Es sind wieder die beiden Probleme - 599 00:39:06,190 --> 00:39:09,023 wie man enge Verbindung mit den entfernten Arbeitern hält, 600 00:39:09,093 --> 00:39:13,928 und wie man die Gemütlichkeit bewahrt und die entspannenden Aktivitäten verschönert. 601 00:39:13,998 --> 00:39:16,831 Wie funktioniert der Management-Entspannungs-Anzug? 602 00:39:16,901 --> 00:39:20,064 Ich versichere ihnen, dass er außergewöhnlich bequem ist. 603 00:39:20,138 --> 00:39:23,904 Nun ja, lassen sie mich seine wichtigsten Austattungsmerkmale erläutern. 604 00:39:49,033 --> 00:39:50,625 Dies ... 605 00:39:50,702 --> 00:39:54,103 Dies ist das A.V.A. -- 606 00:39:54,172 --> 00:39:58,040 das Mitarbeiter-Visualisierungs-Anhängsel. 607 00:39:58,109 --> 00:40:01,476 Es ist ein sofort einsetzbares Hüft-montiertes Gerät 608 00:40:01,546 --> 00:40:04,606 komplett freihändig steuerbar ... 609 00:40:04,682 --> 00:40:09,016 das dem Manager gestattet, seine Mitarbeiter überall zu beobachten. 610 00:40:09,087 --> 00:40:13,490 Informationen über den genauen Umfang und die Qualität der körperlichen Arbeit 611 00:40:13,558 --> 00:40:15,651 werden übertragen und sind nicht nur einfach sichtbar, 612 00:40:15,727 --> 00:40:21,359 sondern werden durch elektrische Leitungen direkt in den Manager hineingeschickt. 613 00:40:21,432 --> 00:40:25,766 Die Arbeiter sind dafür mit einem passenden Sende-Chip ausgestattet 614 00:40:25,837 --> 00:40:29,637 die direkt in ihre Schulter implantiert wurden. 615 00:40:29,707 --> 00:40:32,699 Die andere - und ebenso nützliche - Errungenschaft des Management-Entspannungs-Anzugs (MEA) 616 00:40:32,777 --> 00:40:34,438 hat etwas mit der Entspannung zu tun. 617 00:40:34,512 --> 00:40:38,312 In den USA hat sich die Entspannung (ein Synonym für Freiheit) 618 00:40:38,382 --> 00:40:42,284 seit den 70er Jahren kontinuierlich verringert. 619 00:40:42,353 --> 00:40:45,948 Der Management-Entspannungs-Anzug gestattet dem Manager diesen Trend umzukehren 620 00:40:46,023 --> 00:40:48,321 indem er seine Arbeit überall machen kann 621 00:40:48,392 --> 00:40:51,486 und trotzdem den direkten Kontakt zu seinen Mitarbeitern bewahrt, 622 00:40:51,562 --> 00:40:55,225 und körperlich wahrnimmt was seine Arbeitskräfte tun. 623 00:40:55,299 --> 00:40:58,234 Dies wird durch Elektroden ermöglicht, die direkt in den Manager implantiert sind. 624 00:40:58,302 --> 00:41:01,135 Der Manager sieht also die Mitarbeiter, 625 00:41:01,205 --> 00:41:03,366 und fühlt außerdem, was sie fühlen. 626 00:41:03,441 --> 00:41:07,775 und er kann wählen, auf welchen Arbeitsplatz er sich fokussieren möchte. 627 00:41:08,679 --> 00:41:11,011 Zusammenfassend 628 00:41:11,082 --> 00:41:14,745 möchte ich also fragen: Ist dies ein Science-Fiction-Szenario? 629 00:41:20,424 --> 00:41:21,914 Die Antwort ist: nein. 630 00:41:22,927 --> 00:41:25,452 Alles was wir hier gesehen haben, alles worüber wir gesprochen haben. 631 00:41:25,530 --> 00:41:27,020 Ist bereits heute möglich. 632 00:41:27,832 --> 00:41:31,233 Wir können den Blick auf die Zukunft richten auf den rasenden Fortschritt 633 00:41:31,302 --> 00:41:33,361 zu neuen Horizonten 634 00:41:33,437 --> 00:41:37,703 gefüllt mit Kooperation und wechselseitigem Vergnügen im Namen des Wohlstands. 635 00:41:37,775 --> 00:41:40,835 Ich bin sehr erfreut, hier zu sein. Vielen Dank. ####### Text in Bild ####### 635 00:41:53,500 --> 00:41:55,000 Vielen Danke, Herr Unruh 00:41:54,600 --> 00:41:57,300 für diese sehr interessante Präsentation. 635 00:41:57,500 --> 00:41:59,500 Ich denke, 635 00:41:59,600 --> 00:42:00,500 dies ist die erste 635 00:42:00,700 --> 00:42:03,200 Präsentation seitens der WTO 635 00:42:03,500 --> 00:42:05,500 mit einer praktischen Vorführung, die ich erleben durfte. ########### stop here ######## 636 00:42:07,304 --> 00:42:10,098 Das ist etwas, das wir in Zukunft häufiger tun wollen ... #### neu #### 636 00:42:10,500 --> 00:42:12,500 Einen Moment bitte, Herr Unruh ... 636 00:42:12,500 --> 00:42:14,300 Gibt es Fragen 636 00:42:14,500 --> 00:42:16,300 zu den Vorträgen, 636 00:42:16,500 --> 00:42:18,300 die an diesem Vormittag gehalten wurden? 636 00:42:18,500 --> 00:42:22,000 Sie können Fragen zu allen Reden stellen, die bisher gehalten wurden. #### neu stop #### 637 00:42:31,061 --> 00:42:32,620 Ich war nicht schockiert von der Reaktionslosigkeit der Leute, 638 00:42:32,697 --> 00:42:36,098 Ich war nicht schockiert, dass die Leute alles fraglos hinnahmen 639 00:42:36,167 --> 00:42:40,661 weil ich dachte: "Nun ja, das zeigt nur dass wir mehr Kontrolle brauchen". 640 00:42:40,738 --> 00:42:44,071 Weil die WTO (also ich) daherkommen kann 641 00:42:44,141 --> 00:42:48,407 und solch abscheuliche Dinge dieser Gruppe von hochgebildeten Leuten, 642 00:42:48,479 --> 00:42:52,210 also der 0.1%-Bildungselite der Welt 643 00:42:52,283 --> 00:42:54,148 in einem fortschrittlichen Land wie Finnland. 644 00:42:54,218 --> 00:42:56,686 All diese Leute haben mindestens einen Doktortitel, 645 00:42:56,754 --> 00:42:58,745 aber du kannst ihnen die furchtbarsten Dinge erzählen 646 00:42:58,823 --> 00:43:02,315 und niemand widerspricht und niemanden kümmert es. 647 00:43:02,393 --> 00:43:06,921 Es stellt sich die Frage: gibt es etwas, mit dem Konzerne nicht durchkommen könnten? 648 00:43:19,310 --> 00:43:20,641 Wo sind wir also gerade? 649 00:43:20,711 --> 00:43:23,305 Nun ja, wir kommen gerade in Helsinki an. 650 00:43:24,482 --> 00:43:26,416 Wir haben die Konferenz morgens verlassen. 651 00:43:26,484 --> 00:43:31,478 Nach dem Abendessen wurden wir fast verrückt - wir mussten einfach gehen. 652 00:43:31,555 --> 00:43:33,955 Ich denke, der Abendessen hat uns wirklich den Rest gegeben. 653 00:43:34,025 --> 00:43:36,084 Ich musste sogar vorzeitig das Abendessen verlassen. 654 00:43:36,160 --> 00:43:40,494 Ich ging hinüber zu dem Tisch, an dem Unruh -- 655 00:43:40,564 --> 00:43:44,694 Hank Hardy mit den hohen Tieren sitzen musste. 656 00:43:44,769 --> 00:43:47,101 und ich sagte ihm, dass wir vorzeitig gehen müssten, 657 00:43:47,171 --> 00:43:51,835 Weil wir jetzt eine Telefon-Konferenz mit Mobutu Oblongatu hätten. 658 00:43:53,878 --> 00:43:55,209 - Großartig. - Hallo. 659 00:43:55,279 --> 00:43:56,610 Tut mir leid, mich einzumischen, 660 00:43:56,681 --> 00:43:59,013 aber wir sind mit Manduka Djubango verabredet ... 661 00:43:59,083 --> 00:44:00,812 - Oh, mein Gott. - ... um 10.00. 662 00:44:00,885 --> 00:44:02,716 Dann fingen wir beide an zu lachen, 663 00:44:02,787 --> 00:44:05,984 was angesichts des Gesprächsinhalts nicht wirklich angemessen wahr. 664 00:44:06,057 --> 00:44:10,016 Also sind wir gegangen, und wir kamen zu dem Schluss, 665 00:44:10,094 --> 00:44:14,497 dass uns nichts mehr einfiel, was wir noch auf dieser Konferenz tun könnten, 666 00:44:14,565 --> 00:44:18,228 Also dachten wir uns einfach: "Lasst uns stattdessen nach Helsinki gehen". 667 00:44:19,403 --> 00:44:20,665 Dies ist also die Zeitung. 668 00:44:20,738 --> 00:44:23,070 Auf der Titelseite -- Habe ich entdeckt -- 669 00:44:23,140 --> 00:44:26,473 dass ein Seminar an der Universität gegeben wurde 670 00:44:26,544 --> 00:44:30,878 in dem jemand darüber gesprochen hat, wie sich entfernte Arbeiter 671 00:44:30,948 --> 00:44:34,111 mit elektrischen Impulsen steuern lassen. 672 00:44:34,185 --> 00:44:37,018 Dann blätterst du weiter und ... 673 00:44:38,356 --> 00:44:39,846 ... und das findest du dann. 674 00:44:39,924 --> 00:44:45,794 Und das repräsentiert die Welthandelsorganisation. 675 00:44:45,863 --> 00:44:50,891 Das ... ist die Welthandelsorganisation. 676 00:44:55,106 --> 00:44:59,600 Ich fuhr mitte der 80er Jahre runter zu diesen mexikanischen Grenzstädten. 677 00:44:59,677 --> 00:45:01,508 Sie wurden "Maquilladoras" genannt 678 00:45:01,579 --> 00:45:04,173 als die ersten Handelsabkommen 679 00:45:04,248 --> 00:45:06,944 zwischen Mexiko und den USA in Kraft traten. 680 00:45:07,018 --> 00:45:10,283 Und alle waren der Meinung "Dies wird Mexiko von der Armut befreien", 681 00:45:10,354 --> 00:45:12,845 und alles wird innerhalb der nächsten zehn Jahre so gut laufen, 682 00:45:12,923 --> 00:45:15,517 dass alle Mexikaner mit schönen neuen Autos umherfahren werden. 683 00:45:15,593 --> 00:45:18,528 Also ich fuhr hinunter und sah -- 684 00:45:18,596 --> 00:45:22,430 die unglaubliche Armut in diesen mexikanischen Grenzstädten. 685 00:45:22,500 --> 00:45:26,402 Fünfzehn Jahre später fuhr ich erneut dorthin. Und kein bisschen hatte sich geändert. 686 00:45:26,470 --> 00:45:29,928 Hier siehst du all diese Arbeiter die für alle möglichen US-Konzerne arbeiten, 687 00:45:30,007 --> 00:45:32,532 und dann gehst du auf die andere Straßenseite 688 00:45:32,610 --> 00:45:35,704 und du siehst Leute, die in den gleichen gräßlichen Bedingungen leben, 689 00:45:35,780 --> 00:45:37,771 die Armut ist geblieben. 690 00:45:37,848 --> 00:45:41,579 Und du musst dich fragen: "Wem hat es genützt?" 691 00:45:41,652 --> 00:45:44,143 Den US-Konzernen hat es genützt. 692 00:45:44,221 --> 00:45:46,712 Während der 80er Jahre wurden sie sogar noch reicher, 693 00:45:46,791 --> 00:45:49,954 Sie meldeten Rekord-Gewinne -- immer höhere Gewinne, 694 00:45:50,027 --> 00:45:52,757 und die Leute in Mexiko leiden weiterhin. 695 00:45:52,830 --> 00:45:55,390 Es war ein einziger großer Betrug. 696 00:46:12,550 --> 00:46:13,949 Ist das der Richtige? 697 00:46:14,018 --> 00:46:17,419 Nein - das ist der Falsche. 698 00:46:17,488 --> 00:46:18,648 Scheisse. 699 00:46:19,690 --> 00:46:21,681 [TODO] "Wird die WTO dazu Stellung nehmen?" 700 00:46:21,759 --> 00:46:24,751 Oh mein Gott. Da sind Bilder. Schöne Bilder. 701 00:46:24,829 --> 00:46:26,820 Ja, bei dieser Größe sehen sie sogar gut aus. 702 00:46:26,897 --> 00:46:30,560 "Bichlbaum ist nicht ... Aber im Fernsehen tut er so, als ob." 703 00:46:30,634 --> 00:46:33,034 Das ist grundsätzlich der Kern dessen, was wir tun. 704 00:46:33,104 --> 00:46:36,801 All diese Zeitungen und Zeitschriften haben Artikel 705 00:46:36,874 --> 00:46:38,603 über die Yes-Men, 706 00:46:38,676 --> 00:46:42,168 dafür tun wir diese Dinge. 707 00:46:42,246 --> 00:46:44,237 Deshalb gehen wir zu diesen Konferenzen. 708 00:46:44,315 --> 00:46:46,647 Es geht nicht um diese hundert oder zweihundert Leute 709 00:46:46,717 --> 00:46:48,878 die beim Vortrag dabei sind. 710 00:46:48,953 --> 00:46:50,784 Wobei wir uns natürlich freuen, 711 00:46:50,855 --> 00:46:53,517 wenn sie den Vortrag mit interessanten Eindrücken verlassen. 712 00:46:53,591 --> 00:46:57,994 Der Grund, warum wir das machen, ist, dass die Leute, die Bizarre 713 00:46:58,062 --> 00:47:00,860 oder die New York Times oder Fortune oder Harper's 714 00:47:00,931 --> 00:47:03,593 lesen, darüber in der etablierten Presse lesen können. 715 00:47:03,667 --> 00:47:06,192 Dadurch könnten Millionen von Menschen darüber lesen 716 00:47:06,270 --> 00:47:11,572 und so möglicherweise ein paar der Anti-Globalisierungs-Gedanken aufnehmen. 717 00:47:11,642 --> 00:47:14,805 Eines der Probleme mit der Fortune-Sache 718 00:47:14,879 --> 00:47:18,610 ist, dass es drin ist - nun ja - Fortune - 719 00:47:18,682 --> 00:47:22,846 wird von Managern, Beratern und all diesen Leuten gelesen. 720 00:47:22,920 --> 00:47:29,758 Und das sind genau die Leute, zu denen wir im Mai in Australien sprechen wollten. 721 00:47:29,827 --> 00:47:31,658 Es ist eine Konferenz für Wirtschaftsberater. 722 00:47:31,729 --> 00:47:34,721 Es ist ein wenig ... ein wenig lästig. 723 00:47:45,809 --> 00:47:47,743 Sie brauchen ein neues Hemd? Ein faltenfreies? 724 00:47:47,811 --> 00:47:48,800 Ja. 725 00:47:48,879 --> 00:47:50,710 Würde das gut passen? 726 00:47:51,382 --> 00:47:53,213 Denken Sie, dass es zu ihrem Anzug passen würde? 727 00:47:53,284 --> 00:47:56,776 - Das ist eine Übergröße. - Sie wird zu meinem Anzug passen. Es ist furchtbar. 728 00:47:56,854 --> 00:47:59,186 - Es ist aber gestreift. Ist das in Ordnung? - Ja. 729 00:48:00,157 --> 00:48:02,489 - Sicher, es ist in Ordnung. - Warum nehmen Sie dann nicht ein Hemd? 730 00:48:02,560 --> 00:48:05,893 Ich werde einfach das hier nehmen. Warte! Oh - es ist nicht besonders viel Baumwolle drin. 731 00:48:05,963 --> 00:48:07,624 - Wieviel ist enthalten? - Ich hasse es! 732 00:48:07,698 --> 00:48:10,360 - 35%? - Es sind 35%. Das ist soviel wie ... 733 00:48:10,434 --> 00:48:11,526 Nein - es ist gut für -- 734 00:48:11,602 --> 00:48:13,536 Es bekommt kaum Falten -- das ist das Gute daran. 735 00:48:13,604 --> 00:48:16,164 Ich werde es einfach anziehen. In Ordnung. 736 00:48:22,846 --> 00:48:25,508 Die wichtige Frage ist ob er dich - 737 00:48:25,583 --> 00:48:28,313 und nicht wann er dich erkennt. 738 00:48:28,385 --> 00:48:31,877 Worum es uns geht, ist der Moment, in dem er dich erkennt. 739 00:48:31,956 --> 00:48:34,948 Also sobald er dich bemekrt, 740 00:48:35,025 --> 00:48:38,290 wird zwischen dir und dem Fernseher hin und her schauen. 741 00:48:38,362 --> 00:48:41,695 Wenn er dich dann erkennt, sollten wir besser etwas sagen. 742 00:48:45,536 --> 00:48:47,868 Nein - ich denke, es ist hier unten, aber ich weiss es nicht. 743 00:48:50,140 --> 00:48:51,801 Es muss direkt darunter sein, Morris. 744 00:48:51,875 --> 00:48:53,035 Vergiss nicht, dass wir uns fortbewegt haben ... 745 00:48:53,110 --> 00:48:55,442 Es ist am Ende dieser Linie hier. 746 00:49:11,228 --> 00:49:12,286 Danke. 747 00:49:15,666 --> 00:49:18,260 - Andy, hallo. Wie geht es dir? - Barry. Schoen, dich zu sehen.. 748 00:49:18,335 --> 00:49:20,963 - Ich freue mich auch, dich zu treffen. - Gut. Ausgezeichnet. 749 00:49:21,038 --> 00:49:22,198 Wir sind in London, 750 00:49:22,273 --> 00:49:26,266 und wir sind gerade bei den Büros der Welt-Entwicklungs-Bewegung, 751 00:49:26,343 --> 00:49:27,833 wo wir mit Barry Coates sprachen. 752 00:49:27,911 --> 00:49:30,072 Er ist der Direktor der Welt-Entwicklungs-Bewegung 753 00:49:30,147 --> 00:49:34,140 und er ist beim CNBC MarketWrap Europe gewesen 754 00:49:34,218 --> 00:49:37,881 dort diskutierte er mit unserem Freund hier - Granwyth Hulatberi - 755 00:49:37,955 --> 00:49:42,289 über die Aussichten der WTO und der Globalisierung. 756 00:49:42,359 --> 00:49:46,022 Irgendwie haben wir erwartet, dass er einen Schimmer des Wiedererkennens zeigen würde, 757 00:49:46,096 --> 00:49:47,358 aber dem war nicht so -- okay. 758 00:49:47,431 --> 00:49:50,025 Dann schaltete ich das Diktier-Gerät an ... 759 00:49:50,100 --> 00:49:54,264 er lachte über diese unglaubliche Dummheit, 760 00:49:54,338 --> 00:49:55,999 aber er hat nicht bemerkt, 761 00:49:56,073 --> 00:49:59,406 dass ihm kein wirklicher Repräsentant der WTO gegenübersitzt. 762 00:49:59,476 --> 00:50:02,070 Auch nicht als er mich derart direkt neben sich sitzen sah, 763 00:50:02,146 --> 00:50:05,172 und dann wechselten wir die Sitzplätze und er merkte immer noch nichts. 764 00:50:05,249 --> 00:50:08,707 Selbst dann nicht, als ich mich direkt neben den Fernseher setzte. 765 00:50:08,786 --> 00:50:10,913 Lasst es uns hier anhalten. 766 00:50:10,988 --> 00:50:13,149 - Einverstanden - drücke "Pause" - Gibt es einen Pause-Knopf. 767 00:50:13,223 --> 00:50:15,054 - Einen Abschalt-Knopf. - Es gibt keine Pause-Funktion. 768 00:50:15,125 --> 00:50:18,754 I weiss nicht, was ich zu dieser Aufnahme sagen könnte. 769 00:50:18,829 --> 00:50:20,558 Ich meine ... also wirklich ... 770 00:50:21,965 --> 00:50:26,129 "Wo haben sie diesen Kerl hergenommen?" könnte mein erster Kommentar gewesen sein. 771 00:50:26,203 --> 00:50:28,865 Hast du jemanls herausgefunden, wo sie diesen Typen herbekommen haben? 772 00:50:29,640 --> 00:50:36,136 Ich dachte, er wäre in der Abteilung für Öffentlichkeitsarbeit der WTO. 773 00:50:36,213 --> 00:50:39,080 - Das dachten sie auch. - Das dachten sie ebenfalls. 774 00:50:39,783 --> 00:50:40,943 - Aber ... - Aber ... 775 00:50:41,018 --> 00:50:44,010 - ... letztendlich war dies falsch. - Genau. 776 00:50:44,088 --> 00:50:47,057 - Tatsächlich -- - Schauen Sie genau hin ... 777 00:50:48,659 --> 00:50:50,854 Warte, können wir -- ist das der Rücklauf? 778 00:50:54,398 --> 00:50:55,888 Nein! 779 00:50:59,269 --> 00:51:01,533 Ich hatte nicht vor, die Wahrscheinlichkeit zu erwähnen. 780 00:51:02,573 --> 00:51:05,565 Sie waren sehr höflich, oder? 781 00:51:06,577 --> 00:51:08,238 - Richtig. - Das Ganze war eine Verarschung? 782 00:51:08,379 --> 00:51:10,108 - Richtig. - Richtig. Grundsätzlich ... 783 00:51:12,483 --> 00:51:14,644 Das ist schön. Wir waren uns nicht sicher, wie Sie reagieren würden. 784 00:51:14,718 --> 00:51:18,313 Letztendlich haben wir gehofft, dass Sie sich nicht allzu sehr angegriffen fühlen würden. Wir dachten: "Bitte nicht!" 785 00:51:18,389 --> 00:51:20,721 Nein, natürlich nicht. Das war großartig. Das ist wirklich -- 786 00:51:20,791 --> 00:51:23,624 Ich war mir unsicher, da ich diesen Typen nie zuvor gesehen hatte, 787 00:51:23,694 --> 00:51:27,095 und ich kannte ein paar Leute aus der Öffentlichkeitsarbeits-Abteilung der WTO, 788 00:51:27,164 --> 00:51:31,260 und ich dachte mir: "Mein Gott, diesmal haben Sie uns wirklich den Richtigen geschickt." 789 00:51:31,335 --> 00:51:33,997 Anschließend wollten wir auch mit Barry Coates spechen, 790 00:51:34,071 --> 00:51:39,008 da er eine Menge Statistiken und Informationen zur Globalisierung hat, 791 00:51:39,076 --> 00:51:42,443 die wir für nützlich für den Vortrag in Australien gehalten haben. 792 00:51:42,513 --> 00:51:45,004 Alle Abkommen der WTO, abgesehen von einem einzigen, 793 00:51:45,082 --> 00:51:48,347 dienen zur Einschränkung von Regierungen. 794 00:51:48,419 --> 00:51:53,015 Letztendlich basiert das gesamte Handelssystem auf der Grundannahme, dass 795 00:51:53,090 --> 00:51:58,255 die Konzerne, die global Handel treiben, und global investieren, 796 00:51:58,328 --> 00:52:03,322 von verbrecherischen Regierungen beraubt werden. 797 00:52:03,400 --> 00:52:05,732 Und wirklich: was wir haben, 798 00:52:05,803 --> 00:52:08,738 ist ein internationales System, das das genaue Gegenteil unserer Ziele bewirkt. 799 00:52:08,806 --> 00:52:11,001 Aus dem System werden rausgedrückt: 800 00:52:11,074 --> 00:52:14,066 die Demokratie, die Entwicklung, der Umweltschutz, 801 00:52:14,144 --> 00:52:17,136 und die menschlichen Werte, 802 00:52:17,214 --> 00:52:20,650 welche eigentlich im Zentrum unserer Bemühungen stehen sollten. 803 00:52:20,717 --> 00:52:24,209 Wir leben nicht für den Handel. 804 00:52:24,288 --> 00:52:27,121 Wir sollten ein angenehmes Leben suchen. 805 00:52:27,191 --> 00:52:29,682 Und das muss das Ziel unserer Handelspolitik sein, 806 00:52:29,760 --> 00:52:34,788 nicht die Maximierung des Handels. ###### Einblendung ####### 806 00:52:36,800 --> 00:52:44,200 Vor der Konferenz in Australien hatten die Yes Men die Gelegenheit, den Vortrag Studenten in Phattsburg vorzuführen. Sie trafen sich zur Vorbereitung in Manhattan. ###### Einblendung stop ##### 807 00:53:00,224 --> 00:53:02,351 Sieht gut aus. Das hab ich. 808 00:53:03,060 --> 00:53:04,721 Brauch noch das Video ... 809 00:53:05,596 --> 00:53:08,929 ... dann haben wir alles. 810 00:53:08,999 --> 00:53:10,432 Mal sehen... 811 00:53:13,237 --> 00:53:16,070 Einer der wichtigen Gründe, warum ich hier bin 812 00:53:16,139 --> 00:53:20,098 ist der Auftritt der Yes Men in Australien. 813 00:53:20,177 --> 00:53:24,170 Ich hab eine Animation über Recycling von Stoffwechselendprodukte 814 00:53:24,248 --> 00:53:27,979 von Hamburgern und Fast Food gemacht. 815 00:53:28,051 --> 00:53:30,281 So sieht's aus. 816 00:53:30,921 --> 00:53:34,516 Die Lösung zur nachhaltigen Nahrungsversorgung liegt im Recycling. 817 00:53:35,826 --> 00:53:38,420 Weil wir über die Hältfe der Nährstoffe, die wir aufnehmen wieder ausscheiden, 818 00:53:38,495 --> 00:53:39,894 vergeuden wir wertvolle Ressourcen. 819 00:53:39,963 --> 00:53:43,364 reBurger nutzt Stoffwechselendprodukte um wertvolle, essenzielle Nährstoffe 820 00:53:43,433 --> 00:53:46,732 den Entwicklungsländern anzubieten, zu drastich reduzierten Kosten. 821 00:53:48,038 --> 00:53:49,699 Okay... 822 00:53:54,411 --> 00:53:56,072 Es wird besser. 823 00:53:57,314 --> 00:53:58,576 - Warte. - Was war das? 824 00:53:58,649 --> 00:54:01,140 - War das im Weltall? - Was verdammt war das? 825 00:54:01,785 --> 00:54:04,720 Ich denke es erfüllt seinen Zweck. 826 00:54:07,624 --> 00:54:11,617 Wir sind hier in New York weil Herb Alpert, 827 00:54:11,695 --> 00:54:14,687 von "Herb Alpert and the Tijuana Brass" 828 00:54:14,765 --> 00:54:16,926 uns diesen Preis gaben, 829 00:54:17,000 --> 00:54:21,664 einen Haufen Geld, um das zu tun was wir tun 830 00:54:21,738 --> 00:54:24,229 Deswegen kamen wir her und werden mit ihm essen. 831 00:54:24,308 --> 00:54:26,970 und das Geld entgegen zu nehmen und jedem Danke zu sagen. 832 00:54:27,044 --> 00:54:29,877 Das war recht nett und aufregend. 832 00:54:29,947 --> 00:54:33,280 Also wir sind sehr erfreut. Ich denke das können wir sagen. 834 00:54:34,184 --> 00:54:35,845 Es war ein großer Haufen Geld. 835 00:54:35,919 --> 00:54:39,753 Das wird unsere zukünftigen Aktivitäten finanzieren, z.B. den Trip nach Australien. 836 00:54:40,958 --> 00:54:42,949 Also bekamen wir dieses Geld. 837 00:54:43,026 --> 00:54:45,358 Jetzt da wir hier sind, nutzen wir natürlich die Möglichkeit 838 00:54:45,429 --> 00:54:48,091 und dieses Hotelzimmer in New York um Matt zu treffen, 839 00:54:48,165 --> 00:54:51,157 der an der PowerPoint-Präsentation für Australien arbeitete. 840 00:54:51,234 --> 00:54:52,826 Und ebenso Patrick, 841 00:54:52,903 --> 00:54:56,498 der auch an Animationen für Australien bastelte. 842 00:54:56,573 --> 00:55:00,703 Wir haben auch großes Glück, denn Snafu ist hier in der Stadt. 843 00:55:00,777 --> 00:55:03,507 Er ist quasi ein europäischer Yes Men. 844 00:55:03,580 --> 00:55:05,673 Er zirkulierte in der europäischen Szene, 845 00:55:05,749 --> 00:55:08,240 mit seinen Aktionen. 846 00:55:08,318 --> 00:55:11,253 Aber es ist gut, dass er hier in den USA ist. 847 00:55:11,321 --> 00:55:13,653 so konnte er mit uns zu Plattburgh gehen. 848 00:55:13,724 --> 00:55:16,215 Ja, die Liberalisierung des Handels ist eine religiöse Unternehmung. 849 00:55:16,293 --> 00:55:18,853 Ein Projekt des Glaubens, ein weiter Kreuzzug, und das ist es 850 00:55:18,929 --> 00:55:22,296 seitdem seine Begründer erklärten, dass finanzieller Erfolg von Gott kommt. 851 00:55:22,366 --> 00:55:25,358 und dass Wohlstand ein Zeichen göttlichen Wohlwollens ist. 852 00:55:25,435 --> 00:55:29,667 Warum ist Hunger ein Problem? Nun, zuerst die Fakten. 853 00:55:29,740 --> 00:55:32,834 Wie wir alle wissen, wachsen die Investitionen und Exporte.. 854 00:55:35,646 --> 00:55:37,307 Es gibt schlechte Neuigkeiten. 855 00:55:37,381 --> 00:55:40,646 Einige wirklich schlechte Neuigkeiten, der letzten zwei Tage. 856 00:55:41,652 --> 00:55:43,984 Die Konferenz in Australien -- 857 00:55:44,054 --> 00:55:46,716 Die Leute von der Konferenz in Australien schrieben eine Mail. 858 00:55:46,790 --> 00:55:51,454 Sie schrieben, die Konferenz wurde abgesagt, wegen geringer Nachfrage. 859 00:55:51,528 --> 00:55:54,190 Irgendwie ist es, denke ich ganz gut, 860 00:55:54,264 --> 00:55:56,596 dass sie abgesagt wurde. 861 00:55:56,667 --> 00:55:58,828 Weil, es war wirklich eine abscheuliche Konferenz. 862 00:55:58,902 --> 00:56:00,961 Und es schien eine entsetzliche Sache zu sein, 863 00:56:01,038 --> 00:56:03,871 dass Menschen zu so etwas gehen würden. 864 00:56:03,940 --> 00:56:06,272 Es ist wirklich ermutigend für die Menschheit, 865 00:56:06,343 --> 00:56:08,743 dass die Konferenz abgesagt wurde. 866 00:56:08,812 --> 00:56:12,839 Andererseites, macht es die Sache für uns komplizierter. 867 00:56:12,916 --> 00:56:14,907 Ich schrieb als Hildegard West zurück 868 00:56:14,985 --> 00:56:18,648 und fragte ob sie einen anderen Tagungsort vorbereiten könnten, 869 00:56:18,722 --> 00:56:22,317 weil Kinnithrung Sprat schon auf dem Weg nach Australien ist. 870 00:56:22,392 --> 00:56:25,793 Jetzt warte ich also, dass sie sich melden, 871 00:56:25,862 --> 00:56:29,696 und einen Vorschlag für eine öffentliche Präsentation machen. 872 00:56:29,766 --> 00:56:32,496 Weil die Konferenz abgesagt wurde, könnte das Event in Plattsburgh 873 00:56:32,569 --> 00:56:38,098 nun die einzige Möglichkeit werden, mit unseren Vortrag aufzutreten. 874 00:56:38,175 --> 00:56:41,611 Es ist also wirklich wichtig, dass wir jetzt alles in einem Rutsch hinbekommen. 875 00:56:41,678 --> 00:56:48,413 Es ist nun keine Generalprobe mehr. Es ist die endgültige Produktion. 876 00:56:49,986 --> 00:56:51,317 Es wird Zeit. 877 00:56:51,388 --> 00:56:53,481 Ich war so besorgt über deine Schuhe. 878 00:56:53,557 --> 00:56:56,355 Er hier hat dir ein Paar richtige Schuhe gekauft. Sieh! 879 00:56:56,426 --> 00:56:58,257 Haben wir schon die Hamburger? 880 00:56:59,062 --> 00:57:01,121 - Wir müssen sie noch abholen. - Du meintest -- 881 00:57:01,198 --> 00:57:03,530 sie seien bestellt. Richard hat sie schon bestellt. 882 00:57:03,600 --> 00:57:05,431 - Das ist fantastisch. - Wir holen sie ab? 883 00:57:05,502 --> 00:57:08,562 Da ist dieser Richard Robbins, den ich traf 884 00:57:08,638 --> 00:57:10,629 auf einer Konferenz etwa vor einem Monat. 885 00:57:10,707 --> 00:57:15,508 Er hat einige Bücher zum Thema Globalisierung geschrieben. 886 00:57:16,079 --> 00:57:18,843 Er war interessiert daran, die WTO zu einer Rede 887 00:57:18,915 --> 00:57:21,315 ins Wirtschaftsministerium einzuladen. 888 00:57:21,384 --> 00:57:24,785 Er ist der Einzige der wusste, dass wir nicht von der WTO sind. 889 00:57:24,855 --> 00:57:27,119 JedeR sonst wird denken, wir wären von der WTO. 890 00:57:27,741 --> 00:57:30,437 Aber eine andere gute Sache ist, dass wir ein hungriges Publikum haben werden. 891 00:57:30,511 --> 00:57:33,503 Also werden bestimmt einige, unsere Hamburger essen. 892 00:57:33,580 --> 00:57:35,741 Da waren wir uns bei den australischen Wirtschaftsberatern 893 00:57:35,816 --> 00:57:38,148 nicht so sicher. 894 00:57:39,520 --> 00:57:43,513 Es wäre besser, wenn ich sie reintrage. 895 00:57:43,590 --> 00:57:45,581 Okay. Machst du es? 896 00:57:45,659 --> 00:57:49,493 Ja, ich denke du solltest nicht mit den Hamburgern in Verbindung gebracht werden. 897 00:57:49,563 --> 00:57:50,825 Okay. 898 00:57:50,898 --> 00:57:53,298 Ich möchte Ihnen für Ihr Erscheinen danken. 899 00:57:53,367 --> 00:57:59,033 Sie haben viele Möglichkeiten und wir sind dankbar bei der WTO, 900 00:57:59,106 --> 00:58:02,075 dass Sie uns für eine Stunde zuhören möchten, 901 00:58:02,142 --> 00:58:05,475 und somit unserem Bericht über Dinge, die uns alle betreffen. 902 00:58:05,546 --> 00:58:07,878 Ich möchte betonen, dass sie sich durch ihre Teilnahme. 903 00:58:07,948 --> 00:58:11,008 bereits auf einer Mission mit uns befinden. 904 00:58:12,052 --> 00:58:14,646 Ich fange einfach mal an. 905 00:58:14,722 --> 00:58:16,383 Wie ich bereits sagte, 906 00:58:16,457 --> 00:58:20,518 die Liberalisierung des Handels ist ein Projekt des Glaubens, ein Kreuzzug. 907 00:58:20,594 --> 00:58:22,653 Auf jedem Kreuzzug gibt es Probleme. 908 00:58:22,730 --> 00:58:25,392 Es gibt eindringende Armeen, größere Blockaden. 909 00:58:25,466 --> 00:58:30,301 Und eins der Probleme, auf das wir auf unserem Kreuzzug stießen. 910 00:58:30,370 --> 00:58:32,065 ist Hunger in der Dritten Welt. 911 00:58:32,139 --> 00:58:35,472 Ihnen wird sicher das grüne Symbol auf den Abfallcontainern 912 00:58:35,542 --> 00:58:37,737 für Dosen, Flaschen, usw. kennen. 913 00:58:37,811 --> 00:58:41,645 Die Art von Recycling, die wir von der WTO entwickelt haben. 914 00:58:41,715 --> 00:58:46,778 ist ... nicht -- nicht wirklich dieses unnütze Recycling. 915 00:58:46,854 --> 00:58:50,017 Bei dem das Ziel -- individuelle Konsumenten, wie sie und ich 916 00:58:50,090 --> 00:58:55,585 oder nichtessbare Industrieprodukte -- sind ein winziger Teil des Problems. 917 00:58:55,662 --> 00:59:00,861 Wir sprechen über Recycling, das wirklich etwas bedeutet. 918 00:59:00,934 --> 00:59:03,095 Um das zu verstehen, erstmal ein wenig zugrunde liegende Theorie. 919 00:59:03,170 --> 00:59:06,867 Sie müssen wissen, dass der menschliche Körper nicht gerade sehr effizient ist. 920 00:59:06,940 --> 00:59:11,434 Nur 20% der Nährstoffe aus dem Essen 921 00:59:11,512 --> 00:59:14,276 werden bei der Verdauung aufgenommen. 922 00:59:14,348 --> 00:59:18,341 Die anderen 80% finden sich in Stoffwechselendprodukten wieder. 923 00:59:18,418 --> 00:59:19,908 Schon vor 20 Jahren, 924 00:59:19,987 --> 00:59:23,821 begannen NASA Wissenschaftler, diese Nährstoffgoldmine zu nutzen, 925 00:59:23,891 --> 00:59:27,383 mit Filtern, die den Astronautenabfall wieder umwandeln konnten 926 00:59:27,461 --> 00:59:31,591 in gesundes, hygienisches und sogar köstliches Essen. 927 00:59:31,665 --> 00:59:33,326 Mit dieser Technologie 928 00:59:33,400 --> 00:59:37,393 kann beispielsweise ein einfacher Hamburger mehr als zehnmal gegessen werden. 929 00:59:37,471 --> 00:59:42,374 Das ergibt zusammengerechnet, mehr als dreimal soviel Nährstoffe 930 00:59:42,442 --> 00:59:44,603 im Vergleich zum Original-Hamburger. 931 00:59:44,678 --> 00:59:48,478 Wieder einmal ist eine gewisse kulturelle Offenheit gefordert. 932 00:59:48,549 --> 00:59:51,382 wenn wir nach neuen Lösungen forschen. 933 00:59:51,451 --> 00:59:53,476 Ich würde gerne ein paar Fragen beantworten. 934 00:59:53,554 --> 00:59:54,612 Ja, sie waren -- 935 00:59:54,688 --> 00:59:56,519 Aus einem Dritte Welt Land kommend, 936 00:59:56,590 --> 01:00:00,424 finde ich das meiste was sie sagen sehr offensiv. 937 01:00:00,494 --> 01:00:05,329 Es ist als wären alle gleich, aber einige sind gleicher als andere. 938 01:00:05,399 --> 01:00:07,390 Und...wer hat das Recht zu sagen, 939 01:00:07,467 --> 01:00:10,664 dass Menschen in der Dritten Welt Burger wollen? 940 01:00:10,737 --> 01:00:13,900 Ja, wissen Sie in meinem Herzen denke ich manchmal, 941 01:00:13,974 --> 01:00:17,637 dass Kulturen gleiche Umstände verdienen 942 01:00:17,711 --> 01:00:19,645 vielleicht sogar zu ihren eigenen Bedingungen, 943 01:00:19,713 --> 01:00:21,044 aber wir sind verschieden. 944 01:00:21,114 --> 01:00:23,776 Wir sind kulturell verschieden. Wir sind reich, sie sind arm. 945 01:00:23,851 --> 01:00:26,319 Das ist die menschlichste Lösung, die wir haben und 946 01:00:26,386 --> 01:00:28,081 welche die Logik des Marktes erfüllt. 947 01:00:28,155 --> 01:00:31,818 Wenn es recht ist, würde ich gerne einen Teil dieser Frage beantworten. 948 01:00:31,892 --> 01:00:35,919 Das beantwortet die Frage des Verlangens nach einem Produkt. 949 01:00:35,996 --> 01:00:39,329 Die größten Wachstumsgebiete sind die Entwicklungsländer. 950 01:00:39,399 --> 01:00:43,392 Menschen wollen solch ein Produkt. Das ist gesichert. 951 01:00:43,470 --> 01:00:48,635 Wir haben eine Videopräsentation darüber vorbereitet. 952 01:00:48,709 --> 01:00:53,339 Sie ist nicht -- das Programm ist nocht nicht komplett fertig. 953 01:00:55,549 --> 01:01:00,953 Wie sie hier sehen können, gibt es eine Konsumentin in der Ersten Welt. 954 01:01:01,021 --> 01:01:04,684 die zu McDonald's geht und einen Hamburger erwirbt. 955 01:01:06,393 --> 01:01:11,023 Und danach, das ist ein Prozess, den wir alle kennen. 956 01:01:11,098 --> 01:01:13,225 Das brauche ich nicht zu erklären. 957 01:01:15,269 --> 01:01:17,430 Aber... 958 01:01:17,504 --> 01:01:20,029 Es wurde hier auf diese Weise dargestellt, 959 01:01:20,107 --> 01:01:24,476 weil Studien gezeigt haben, dass 3D-Animationen bei den Konsumenten 960 01:01:24,544 --> 01:01:28,640 gerade sehr beliebt sind, besonders in Entwicklungsländern. 961 01:01:30,117 --> 01:01:32,779 So, wie sie hier sehen können. Es geht durch ein Rohrsystem, 962 01:01:32,853 --> 01:01:34,514 und das ist nicht ungewöhnlich 963 01:01:34,588 --> 01:01:38,080 Das machen wir mit Öl. Wir können das auch mit Nahrung machen. 964 01:01:38,158 --> 01:01:42,288 Und wie sie sehen, geht es wieder hoch durch die Rohre. 965 01:01:42,362 --> 01:01:45,354 und erscheint in einem McDonald's. 966 01:01:45,432 --> 01:01:49,095 Nun, der Teil des Videos, der noch nicht fertig ist, ist die Filtration. 967 01:01:49,169 --> 01:01:53,663 Es wird einen sehr gut animierten Filter-Prozess im Video geben. 968 01:02:04,518 --> 01:02:08,079 Wie sie sehen -- das wird einige ihrer Fragen beantowrten. 969 01:02:08,155 --> 01:02:10,715 im McDonald's eines Entwicklungslandes 970 01:02:10,791 --> 01:02:12,782 und auch in diesem Land hier, 971 01:02:12,859 --> 01:02:15,350 werden sie die Möglichkeit haben, zu wählen -- Nummer eins, Nummer zwei, 972 01:02:15,429 --> 01:02:17,294 Nummer drei, Nummer vier, Nummer fünf 973 01:02:17,364 --> 01:02:19,992 wären keine Menüs mehr, 974 01:02:20,067 --> 01:02:23,628 sondern die Anzahl der bisherigen Recyclingdurchläufe. 975 01:02:25,472 --> 01:02:29,067 Wir sind froh, mit der WTO zusammen arbeiten zu können. 976 01:02:29,142 --> 01:02:31,042 Obwohl sie etwas andere Ziele verfolgt. 977 01:02:31,111 --> 01:02:34,103 Natürlich, McDonald's Ziele sind Profit und Wachstum, 978 01:02:34,181 --> 01:02:35,842 und wir hoffen, dass wir ein 979 01:02:35,916 --> 01:02:38,407 nahrhaftes und wohlschmeckendes Produkt erstellen können. 980 01:02:38,485 --> 01:02:42,649 Unser Ziel ist es, McDonald's und anderen Firmen zu Profit und Wachstum zu verhelfen. 981 01:02:42,723 --> 01:02:45,556 Ich denke ihr Typen -- die WTO -- 982 01:02:45,625 --> 01:02:49,686 ihnen fehlt es an etwas menschlichem, wissen sie? 983 01:02:49,763 --> 01:02:55,633 Wie ... wenn sie wüssten -- haben sie jemals hungernde Menschen gesehen? 984 01:02:55,702 --> 01:02:57,533 Auf Bildern. Ja. 985 01:02:58,405 --> 01:03:01,465 Sagen Sie mir, wenn sie verhungernde Menschen sehen würden, 986 01:03:01,541 --> 01:03:03,702 würden sie wohl mehr nachdenken -- 987 01:03:03,777 --> 01:03:08,976 das würde sie an einer empfindlichen Stelle treffen. 988 01:03:09,049 --> 01:03:13,884 "Oh, vielleicht bedeuten Märkte und Geld doch nicht so viel, 989 01:03:13,954 --> 01:03:16,946 und Menschen ernähren, bedeutet sicherlich einiges mehr." 990 01:03:17,024 --> 01:03:19,959 Nun, es ist wahr, dass es da eine persönliche Sichtweise gibt -- 991 01:03:20,027 --> 01:03:22,188 Ich muss sagen, in der WTO 992 01:03:22,262 --> 01:03:25,925 gibt es Fragen, die wir uns als menschliche Wesen stellen. 993 01:03:25,999 --> 01:03:28,797 aber wir sind kein Subjekt aehm. 994 01:03:28,869 --> 01:03:30,860 wir haben eine Art vertieftes Verständnis von der Theorie. 995 01:03:30,937 --> 01:03:33,770 Wir sind in der Lage, aehm glücklicherweise, 996 01:03:33,840 --> 01:03:37,674 den Welthandel in einer theoretischeren Sicht zu betrachten 997 01:03:37,744 --> 01:03:41,407 in Zusammenarbeit mit unseren Kollegen aus den größten Unternehmen. 998 01:03:41,481 --> 01:03:47,317 Ah...sie wissen schon. Ja, wahrscheinlich, wenn ich in solchen Ländern wäre. 999 01:03:47,387 --> 01:03:53,121 Ich würde...fühlen...ich würde wohl etwas anders denken, vielleicht. 1000 01:03:53,193 --> 01:03:56,685 Aber zum gleichen Zeitpunkt, würde ich meine Ausbildung nicht vergessen. 1001 01:03:56,763 --> 01:03:59,596 Ich denke ich würde nicht die ganzen Theorien vergessen und so. 1002 01:03:59,666 --> 01:04:02,999 Vielleicht, tue ich es eines Tages. 1003 01:04:03,070 --> 01:04:05,368 Das ist eine Profit-Quelle, korrekt? 1004 01:04:05,439 --> 01:04:09,307 Ja. Nun, es ist ein gewinnträchtiger Hungerlöser, sicher. 1005 01:04:09,376 --> 01:04:12,812 Wieviel zahlt ihnen McDonald's, dafür dass sie hier diesen Müll erzählen? 1006 01:04:12,879 --> 01:04:15,973 Wächst Ihnen da vielleicht bereits eine Maus mit Ohr aus dem Rücken? 1007 01:04:16,049 --> 01:04:19,382 Wie werden sie mit den kulturellen und rechtlichen Konsquenzen umgehen? 1008 01:04:19,453 --> 01:04:22,354 Kannibalismus und überhaupt sollen wir Scheiße essen? 1009 01:04:51,151 --> 01:04:55,178 In Wirklichkeit misshandeln wir ja schon die Menschen in der Dritten Welt. 1010 01:04:55,255 --> 01:04:57,723 Sogar schlimmer als wir unsere Nutztiere behandeln. 1011 01:04:57,791 --> 01:05:02,125 Das ist -- Das ist nicht gesagt, dass das richtig ist. Das ist die Realität. 1012 01:05:10,570 --> 01:05:12,902 Nun, nach einigem Nachdenken -- 1013 01:05:12,973 --> 01:05:16,306 die Vorlesung in Plattsburgh lief einfach großartig. 1014 01:05:16,376 --> 01:05:20,210 Und es lief genau, wie wir es erwartet hatten. 1015 01:05:20,280 --> 01:05:23,545 An einem bestimmten Punkt gingen in den Köpfen 1016 01:05:23,617 --> 01:05:26,017 der Zuhörer die Lichter an. 1017 01:05:26,086 --> 01:05:29,681 Sie realisierten, dass es zu verrückt war um echt zu sein. 1018 01:05:29,756 --> 01:05:31,917 Und es war doch auf die Realität gestützt. 1019 01:05:31,992 --> 01:05:35,428 Dann warfen sie Globen nach uns, 1020 01:05:35,495 --> 01:05:37,759 sie wurden ärgerlich, sie wurden frustriert. 1021 01:05:37,831 --> 01:05:40,095 Es wirkte genauso, wie wir erhofft hatten. 1022 01:05:43,837 --> 01:05:45,270 Sie fragen nicht ob du daran glaubst. 1023 01:05:45,338 --> 01:05:48,432 Du kannst nicht zu WTO Verhandlungen gehen. 1024 01:05:48,508 --> 01:05:51,102 Sie lassen dich nicht mitentscheiden. Sie geben dir kein Wort. 1025 01:05:51,178 --> 01:05:54,079 Sie lassen dich der einseitigen Propaganda zuhören. 1026 01:05:54,147 --> 01:05:57,639 Nenn mir einen einzigen amerikanischen Kolumnisten der nicht 1027 01:05:57,717 --> 01:05:59,878 unter der Fahne des sogenannten Freihandels steht und feiert. 1028 01:05:59,953 --> 01:06:01,511 Es gibt keine öffentliche Diskussion, 1029 01:06:01,588 --> 01:06:05,422 es gibt keine Meinungsverschiedenheit in den Parteien. 1030 01:06:05,492 --> 01:06:08,655 Es gibt keine Debatte, keine Diskussion, keine Wahl. 1031 01:06:08,728 --> 01:06:13,665 In der Tat, die einzige Nation, die Wahlen fordert ist Brasilien, 1032 01:06:13,733 --> 01:06:18,397 was bedeutet, dass sie kein Handelsabkommen mehr unterzeichnen 1033 01:06:18,471 --> 01:06:20,598 ohne Abstimmung im Volk. 1034 01:06:20,674 --> 01:06:24,337 Und die Welthandelsbarone verlieren den Verstand 1035 01:06:24,411 --> 01:06:29,246 beim Versuch diese Mitbestimmungsform weltweit klein zu halten, 1036 01:06:29,316 --> 01:06:32,979 weil, wenn die Menschen erstmal Bescheid wissen und wählen wollen, 1037 01:06:33,053 --> 01:06:35,783 werden die Barone von niemandem mehr Macht erhalten. 1038 01:06:39,826 --> 01:06:42,488 Los geht's. "Australia country code." 1039 01:06:45,332 --> 01:06:47,129 Australien, 61. Es ist 61. 1040 01:06:47,200 --> 01:06:48,360 Einundsechzig. 1041 01:06:53,473 --> 01:06:57,466 Hi, hier ist Kinnithrung Sprat von der WTO. 1042 01:06:57,544 --> 01:07:00,206 - Hallo. Wie geht es Ihnen? - Gut, danke und Ihnen? 1043 01:07:00,280 --> 01:07:03,443 - Wo sind sie gerade? - Ich bin im Moment in New York. 1044 01:07:03,516 --> 01:07:05,677 - In New York sind sie? - Ja. 1045 01:07:05,752 --> 01:07:11,156 Kinnithrung Sprat hat gerade die Koordinatorin seiner Reise angerufen. 1046 01:07:11,224 --> 01:07:15,160 Ich bin die Woche danach in Hong Kong, 1047 01:07:15,228 --> 01:07:17,219 und dieser Termin steht fest. 1048 01:07:17,297 --> 01:07:22,030 Aber meine Reise nach Asutralien ist noch nicht gesichert. Ja. 1049 01:07:22,102 --> 01:07:25,265 Es zeigte sich, dass sie all diese Leute anmailte 1050 01:07:25,338 --> 01:07:27,670 und Journalisten anrief 1051 01:07:27,741 --> 01:07:29,936 und Leute bewegte, seine Vorlesung zu hören. 1052 01:07:30,010 --> 01:07:34,174 Sie erwartet seine Teilnahme, weil sie mit Hildegard West sprach, 1053 01:07:34,247 --> 01:07:37,375 Sprat's Assistent, und Hildegard West hat ihr gesagt, 1054 01:07:37,450 --> 01:07:40,510 dass Sprat definitiv hingehen wird. 1055 01:07:40,587 --> 01:07:43,078 Jetzt haben wir entschieden, dass wir wirklich gehen werden, 1056 01:07:43,156 --> 01:07:46,592 zu Ehren des Arrangements mit Australien. 1057 01:07:46,660 --> 01:07:49,652 So jetzt sind wir wieder drin nachdem wir dachten, wir wären raus. 1058 01:07:49,729 --> 01:07:53,790 Und anstatt die Vorlesung zu halten, die wir etwa 9 Monate geplant haben, 1059 01:07:53,867 --> 01:07:57,803 werden wir, aehm die WTO auflösen HAHAHA. 1060 01:08:00,340 --> 01:08:03,503 Können wir nicht einfach kostengünstige Schuhe nehmen? 1061 01:08:03,576 --> 01:08:06,909 Sie sehen aber nicht wie Anzugschuhe aus. Sie sehen aus wie Wrestlingschuhe. 1062 01:08:06,980 --> 01:08:09,414 Hier gibt es keine Schuhe für dich, egal. 1063 01:08:09,482 --> 01:08:11,450 Ja, Schuhe sind out. 1064 01:08:11,518 --> 01:08:12,507 Eine Krawatte. 1065 01:08:13,653 --> 01:08:14,915 herum und dann... 1066 01:08:17,090 --> 01:08:18,580 Warte -- hast du die probiert? 1067 01:08:20,193 --> 01:08:21,455 Yeah. 1068 01:08:23,463 --> 01:08:27,627 Ich habe ein paar ausgedruckt, sie sehen einfach nicht echt aus. 1069 01:08:27,701 --> 01:08:29,635 Irgendwas auf denen. Hier schaut... 1070 01:08:29,703 --> 01:08:31,637 - Die sind perfekt.. - ...irgendwie handgemacht. 1071 01:08:32,305 --> 01:08:34,136 Ich habe für euch noch einen Briefkopf gemacht.. 1072 01:08:34,207 --> 01:08:35,868 - Schick - Ihr habt sie schon gesehen.. 1073 01:08:35,942 --> 01:08:38,308 - Ich habe sie recht einfach gehalten... - Er ist perfekt. 1074 01:08:38,378 --> 01:08:40,778 ...jetzt sollte es aus einem Fax gut aussehen. 1075 01:08:41,748 --> 01:08:44,046 Das ist das lächerlicheste Foto. 1076 01:08:44,117 --> 01:08:48,349 Da ist was Gruseliges an diesem wahnsinnigen Pressetyp. 1077 01:08:48,421 --> 01:08:51,322 - Ein Magnetstreifen auf der Rückseite. - Ein WTO-Logo.. 1078 01:08:51,391 --> 01:08:52,585 Wirklich schön. 1079 01:08:54,327 --> 01:08:57,490 Wisst ihr, wie ich es gemacht habe?? Ich habe Google aufgemacht... 1080 01:08:57,564 --> 01:09:02,399 und bin zur Bilder-Suche gegangen und habe "Ausweis" eingetippt. 1081 01:09:02,469 --> 01:09:05,961 Und ihr glaubt nicht, wie viele Bilder von Ausweisen 1082 01:09:06,039 --> 01:09:07,870 im Internet gezeigt werden. 1083 01:09:07,941 --> 01:09:10,808 Die bin ich durchgegangen und habe von jedem ein bisschen genommen.. 1084 01:09:10,877 --> 01:09:14,040 Ich sagte, "OK, dieser hier hat unten einen kleinen Strichcode, 1085 01:09:14,114 --> 01:09:16,344 und ein anderer hatte dieses Logo hier." 1086 01:09:16,416 --> 01:09:18,407 Er ist so schick. 1087 01:09:30,029 --> 01:09:32,190 - Ich weiß.. - Wow. Flugzeug. 1088 01:09:34,534 --> 01:09:36,229 Wo ist die Mietwagen-Zentrale? 1089 01:09:56,322 --> 01:09:58,313 Nein, ich weiß nicht.. Ich bin nervös 1090 01:09:58,391 --> 01:10:01,883 'sowas wie das haben wir vorher noch nicht gemacht. 1091 01:10:01,961 --> 01:10:08,696 Es ist nicht wie das Übliche, lustig, verueckt, eigenartig, unmögliches Zeug. 1092 01:10:08,768 --> 01:10:10,258 Das ist was Ernstes, weiß du. 1093 01:10:10,336 --> 01:10:13,203 Es geht darum, die WTO auszutauschen gegen was Besseres. 1094 01:10:13,273 --> 01:10:16,333 - Denkst du, daß Satire lustiger ist? - Ja, definitiv. 1095 01:10:16,409 --> 01:10:19,640 Ich habe das Gefühl, es ist-- aus irgendeinem Grund-- 1096 01:10:19,712 --> 01:10:22,203 vielleicht ist es weniger lustig ernst zu sein. 1097 01:10:22,282 --> 01:10:24,273 Aber es ist nicht so lustig, nicht? 1098 01:10:24,350 --> 01:10:26,181 Irgendwie schon. 1099 01:10:26,252 --> 01:10:31,849 Vielleicht macht es mehr Spass satirisch als ernst zu sein. 1100 01:10:31,925 --> 01:10:33,085 Ja. 1101 01:10:37,697 --> 01:10:39,790 Es ist ungefähr 9 Uhr morgens, 1102 01:10:39,866 --> 01:10:42,426 und dies ist der große Tag für Kinnithrung Sprat, 1103 01:10:42,502 --> 01:10:44,402 um zu CPA Australia zu gehen, 1104 01:10:44,471 --> 01:10:46,632 um die WTO zu schließen. 1105 01:10:46,706 --> 01:10:51,905 Es ist ein aufregender Tag für uns, denn wir werden sie endlich schließen. 1106 01:11:06,226 --> 01:11:10,720 Ich schreibe die lokale Telefonnummer für dieses Handy auf Visitenkarten. 1107 01:11:10,797 --> 01:11:13,732 Wenn wir die Karten an Journalisten und alle anderen geben, 1108 01:11:13,800 --> 01:11:18,533 die Mr. Sprat erreichen wollen, dann können sie das in den nächsten Tagen tun. 1109 01:11:20,974 --> 01:11:23,135 Wir müssen allerdings in zehn Minuten los. 1110 01:11:23,209 --> 01:11:24,642 Ich weiß. 1111 01:11:24,711 --> 01:11:27,544 Ich werde so wenig wie möglich machen. 1112 01:11:30,683 --> 01:11:34,175 Okay, lass uns einfach da lang gehen. Wir haben noch etwas Zeit. 1113 01:11:34,254 --> 01:11:36,586 Lass uns einfach weitergehen. Einfach geradeaus.. 1114 01:11:36,723 --> 01:11:40,716 Nicht gucken. Nicht nach links. Nicht ... 1115 01:11:40,793 --> 01:11:43,819 Hey, nein. Mach - Mach das nicht. 1116 01:11:45,665 --> 01:11:46,825 Geh ran. 1117 01:11:47,767 --> 01:11:49,598 Hallo, hier ist Michael Bonanno. 1118 01:11:52,505 --> 01:11:54,063 Hi, Jane. Wie gehts dir? 1119 01:11:55,675 --> 01:11:59,111 Alles klar. Ich denke, wir werden uns in ein paar Minuten sehen. 1120 01:11:59,178 --> 01:12:01,510 Wir kommen also einfach hoch in die dritte Etage? 1121 01:12:01,581 --> 01:12:04,846 Wundervoll. Vielen Dank. Alles klar. Tschüss. 1122 01:12:04,918 --> 01:12:06,010 Lauf! 1123 01:12:10,890 --> 01:12:12,687 Oh, warte. Shit! Dies ist das Gebäude! 1124 01:12:13,192 --> 01:12:14,887 - Danke, dass Sie gekommen sind. - Danke, dass Sie uns eingeladen haben. 1125 01:12:14,961 --> 01:12:18,692 Verzeihen Sie die Verwirrungen und Probleme und so weiter. 1126 01:12:18,765 --> 01:12:20,926 Das ist dieser Tage erwartbar gewesen, denke ich. 1127 01:12:21,901 --> 01:12:26,167 Nein. Danke, dass Sie dies alles arrangiert haben. Das ist wirklich toll. 1128 01:12:31,811 --> 01:12:34,336 Ich danke Ihnen allen, dass Sie gekommen sind. Ich möchte ... 1129 01:12:35,582 --> 01:12:38,983 Ich möchte den Organisatoren für ihren Aufwand danken, 1130 01:12:39,052 --> 01:12:43,853 Dies Panel, dieses Essen zu organisieren. 1131 01:12:43,923 --> 01:12:48,019 Trotz einiger Hindernisse - die Konferenz wurde schließlich gecancelt. 1132 01:12:48,094 --> 01:12:50,756 Und ich möchte vor allem beginnen, 1133 01:12:50,830 --> 01:12:54,664 in dem ich mich für den recht plötzlichen Programmwechsel entschuldige, 1134 01:12:54,734 --> 01:13:01,003 der die Konsequenz einer recht dramatischen Entwicklung ist, die gestern in Genf stattfand. 1135 01:13:01,074 --> 01:13:04,908 Ursprünglich wollte ich mit einem Report beginnen 1136 01:13:04,978 --> 01:13:09,915 über einige neue Technologien, die die globale Agroindustrie betreffen. 1137 01:13:09,983 --> 01:13:14,920 Stattdessen finde ich mich in der Rolle des Botschafters schlechter Nachrichten wieder. 1138 01:13:14,988 --> 01:13:17,718 Die WTO wird bis zum Ende der Woche eine öffentliche Stellungnahme herausgeben, 1139 01:13:17,790 --> 01:13:19,985 in der die Details erläutert werden. 1140 01:13:20,059 --> 01:13:22,050 Aber die Entscheidung steht fest. 1141 01:13:22,128 --> 01:13:24,289 Im September 2002 wird, 1142 01:13:24,364 --> 01:13:26,958 unter Beachtung der Effekte von Methoden, 1143 01:13:27,033 --> 01:13:30,560 deren einziges Ziel mehr Wohlstand und Frieden war, 1144 01:13:30,637 --> 01:13:35,438 die Welthandelsorganisation aufhören, zu existieren. 1145 01:13:36,376 --> 01:13:37,866 Im Laufe der nächsten zwei Jahre 1146 01:13:37,944 --> 01:13:43,007 werden wir in der WTO neue Finanzquellen erschließen, 1147 01:13:43,082 --> 01:13:47,143 basierend auf einem anderen Verständnis der Ziele von Welthandel. 1148 01:13:47,720 --> 01:13:51,178 Die neue Organisation wird ihr Fundament 1149 01:13:51,257 --> 01:13:55,091 auf der Deklaration der Menschenrechte der Vereinten Nationen aufbauen, 1150 01:13:55,161 --> 01:13:59,564 denn wir denken, das dies eine gute Basis ist, 1151 01:13:59,632 --> 01:14:02,294 um sicherzustellen, dass die Organisation Menschen- und nicht 1152 01:14:02,368 --> 01:14:05,303 Wirtschaftsinteressen als Fokus haben wird. 1153 01:14:05,371 --> 01:14:07,202 Meine Reaktion war totale Überraschung. 1154 01:14:07,273 --> 01:14:09,104 War haben erwartet, dass die Rede davon handelt, 1155 01:14:09,175 --> 01:14:13,111 was die Welthandelsorganisation in Bezug auf den Australischen Handel tut. 1156 01:14:13,179 --> 01:14:16,171 Es hat mich qasi überrumpelt, dass ange- kündigt wurde, 1157 01:14:16,249 --> 01:14:19,980 dass die Welthandelsorganisation sich praktisch selbst neue erfindet, 1158 01:14:20,053 --> 01:14:25,787 um den Fokus mehr auf die Menschen, statt auf Ökonomie zu setzen - 1159 01:14:25,858 --> 01:14:28,691 etwas, dass hoffentlich großen Einfluss 1160 01:14:28,761 --> 01:14:33,095 auf die Armen und Bedürftigen in den Entwicklungsländern haben wird. 1161 01:14:33,166 --> 01:14:37,330 die U.N. schätzt, dass die armen Länder - die ärmsten Länder der Welt - 1162 01:14:37,403 --> 01:14:43,069 ungefähr 2 Milliarden Dollar täglich durch ungerechte Handelsverträge, 1163 01:14:43,142 --> 01:14:46,407 wobei viele davon durch unsere eigene Organisation durchgesetzt wurden. 1164 01:14:46,479 --> 01:14:48,743 Das ist 14mal mehr als das, 1165 01:14:48,815 --> 01:14:51,545 was sie an Entwicklungshilfe von den Industrieländern bekommen. 1166 01:14:52,552 --> 01:14:57,216 Ich denke, die Rede war überzeugend, was ihren Informationsgehalt angeht. 1167 01:14:57,290 --> 01:15:02,887 Ich war verblüfft, dass sie tatsächlich die WTO zerlegen werden. 1168 01:15:02,962 --> 01:15:07,695 Ich war auch erstaunt, dass es eine Mission gab, die wohl fehlgeschlagen ist. 1169 01:15:07,767 --> 01:15:11,100 Das wird einen riesigen Effekt auf das internationale Business haben, 1170 01:15:11,170 --> 01:15:14,333 und besonders auf uns als Organisation, denke ich. 1171 01:15:14,407 --> 01:15:18,138 Die schwerste Sache wird meiner Meinung nach das Finden eines Gleichgewichtes zwischen, sagen wir mal, 1172 01:15:18,211 --> 01:15:20,736 den U.S.A., der E.U und Japan 1173 01:15:20,813 --> 01:15:24,544 in Bezug auf ihre Rolle als bedeutende Teile der Weltwirtschaft. 1174 01:15:24,617 --> 01:15:28,451 Die Frage - werden sie sich als neue Organisation wirklich ändern, 1175 01:15:28,521 --> 01:15:31,183 und wird es eine tatsächliche Änderung sein, 1176 01:15:31,257 --> 01:15:34,590 vielleicht zum Vorteil der ärmsten Länder der Welt? 1177 01:15:34,660 --> 01:15:37,754 Ich muss zugeben, dass ich diese Entwicklung zynisch betrachte. 1178 01:15:37,830 --> 01:15:41,095 Libarilisierung - der Prozess der Liberalisierung 1179 01:15:41,167 --> 01:15:43,226 verwandelt oft das Wissen der Armen 1180 01:15:43,302 --> 01:15:47,170 in das Eigentum der globalen Konzerne. 1181 01:15:47,240 --> 01:15:50,607 Bestimmte Statistiken sind da besonders schockierend. 1182 01:15:50,676 --> 01:15:59,277 Von 26.000 Patenten, die zwischen 200 und 2001 in Afrika angemeldet wurden, 1183 01:15:59,352 --> 01:16:03,186 stammen nur 31 von Einwohnern Afrikas. 1184 01:16:03,256 --> 01:16:06,089 Der Rest war von Menschen aus Ländern der ersten Welt. 1185 01:16:06,159 --> 01:16:10,220 31 von 26.000 Patentanmeldungen. 1186 01:16:10,296 --> 01:16:11,957 Das war nicht, was ich erwartet habe. 1187 01:16:12,031 --> 01:16:14,022 Ich erwartete etwas über die Agroindustrie, 1188 01:16:14,100 --> 01:16:16,591 und was die Welthandelsorganisation tun wird. 1189 01:16:16,669 --> 01:16:20,264 Aber muss ich sagen, dass ich glaube, dass das eine positive Entwicklung ist, 1190 01:16:20,339 --> 01:16:24,070 denn ich denke, dass, wie der Herr bereits sagte, 1191 01:16:24,143 --> 01:16:27,510 die Starken immer stärker werden, und die Armen immer ärmer. 1192 01:16:27,580 --> 01:16:29,411 And das kann so nicht weitergehen. 1193 01:16:29,482 --> 01:16:31,313 Selbst hier in Australien bemerken wir 1194 01:16:31,384 --> 01:16:34,979 dies an einigen Handelsarrangements, die gemacht wurden. 1195 01:16:35,054 --> 01:16:37,318 Wenn du mächtig bist, dann bekommst du alles, was du willst, 1196 01:16:37,390 --> 01:16:39,221 und wenn du es nicht bist, dann nicht. 1197 01:16:39,292 --> 01:16:42,784 Die Welt, mit der Bevölkerungszahl die wir haben, kann so nicht weitermachen. 1198 01:16:42,862 --> 01:16:44,454 Darum denke ich, dass das positiv ist, 1199 01:16:44,530 --> 01:16:47,192 und ich denke, dass das eine mutige Entscheidung einer Organisation ist, 1200 01:16:47,266 --> 01:16:50,758 zuzugeben, dass sie die falschen Ziele verfolgt haben, und sich darum auflösen 1201 01:16:50,837 --> 01:16:54,637 und anfangen, sich nach etwas anderem umzuschauen. Ich denke, das ist fantastisch. 1202 01:16:54,707 --> 01:16:57,039 Die Ungleichheit zwischen arm und reich wächst. 1203 01:16:57,109 --> 01:16:59,600 Das reichste Fünftel hat 80% des Einkommens der Welt, 1204 01:16:59,679 --> 01:17:02,011 das ärmste Fünftel hat 1%. 1205 01:17:02,081 --> 01:17:04,140 Dieser Abstand - wir kennen diese Zahlen alle - 1206 01:17:04,217 --> 01:17:09,814 aber wir erinnern uns nicht immer daran, dass dieser Abstand sich seit 1960 tatsächlich verdoppelt hat. 1207 01:17:09,889 --> 01:17:13,222 Mehr und mehr Denker bemerken deshalb, 1208 01:17:13,292 --> 01:17:16,784 dass es keinerlei Beweis gibt, dass Liberalisierung Wachstum 1209 01:17:16,863 --> 01:17:18,592 oder Vorteile für die Armen bringt. 1210 01:17:18,664 --> 01:17:21,326 Ich denke wir kennen alle die steigende Armut 1211 01:17:21,400 --> 01:17:24,494 und die niedrigen Lebensstandards, die in den Entwicklungsländern herrschen. 1212 01:17:24,570 --> 01:17:28,734 Und was Mr.Sprat heute sagte ist ein wunderbares, hoffnungsvolles Zeichen 1213 01:17:28,808 --> 01:17:31,834 für das, wonach wir alle streben, 1214 01:17:31,911 --> 01:17:35,847 einer Weltwirtschaft, die zum Vorteil aller Menschen ist. 1215 01:17:44,056 --> 01:17:47,958 Nun, nach langwieriger, gründlicher und detaillierter Analyse 1216 01:17:48,027 --> 01:17:51,793 der aktuellen Handels-Strategien, hat die Welthandelsorganisation entschieden, 1217 01:17:51,864 --> 01:17:54,856 dass eine Einstellung aller Arbeiten 1218 01:17:54,934 --> 01:17:57,425 über die nächsten view Monate vollzogen wird, 1219 01:17:57,503 --> 01:18:00,939 die Ende September abgeschlossen... 1220 01:18:01,007 --> 01:18:03,840 Ich denke, dass die Yes Men 1221 01:18:03,910 --> 01:18:05,639 aufs Ganze gegangen sind, 1222 01:18:05,711 --> 01:18:08,874 was die Welthandelsorganisation angeht. 1223 01:18:08,948 --> 01:18:12,145 Man weiss nie, wann wir die nächste Einladung bekommen. 1224 01:18:12,218 --> 01:18:17,520 Wir sind glücklich, mit dem Ende der WTO eine Art Abschluss liefern zu können. 1225 01:18:17,590 --> 01:18:20,582 Wir hoffen auch, dass andere Menschen anfangen, die selben Dinge zu tun, 1226 01:18:20,660 --> 01:18:22,491 in den verschiedensten Situationen - 1227 01:18:22,561 --> 01:18:28,022 indem sie diejenigen Mächtigen spielen, die kritisiert werden müssen. 1228 01:18:28,100 --> 01:18:31,160 Wenn sich die Möglichkeit bietet, dann werden wir einfach weitermachen. 1229 01:18:31,237 --> 01:18:34,638 Wir werden gehen und ... wieder die Yes Men sein, 1230 01:18:34,707 --> 01:18:37,642 beziehungsweise die WTO, bei irgendeinem anderen Event. 1231 01:18:37,710 --> 01:18:40,543 Die Zukunft ist rosig für die Yes Men. 1232 01:18:40,613 --> 01:18:44,549 Die Zukunft der Welt ist allerdings eine andere Geschichte. 1233 01:19:19,185 --> 01:19:22,586 Nein, normalerweise rennt er nicht so rum. 1234 01:19:22,655 --> 01:19:26,182 Er arbeitet für die Welthandels- organisation, wissen Sie, die WTO. 1235 01:19:26,258 --> 01:19:29,421 Er arbeitet - sehen Sie, wir sind auf einer Konferenz, 1236 01:19:29,495 --> 01:19:33,261 und er demonstriert eine neue Technologie. 1237 01:19:33,332 --> 01:19:38,292 Das hier ist - nun, es ist ein Gerät, um die Arbeiter in den weniger 1238 01:19:38,371 --> 01:19:40,498 entwickelten Ländern zu kontrollieren. 1239 01:19:40,573 --> 01:19:44,304 Dieses Ding hier ... 1240 01:19:44,377 --> 01:19:48,279 auf diesem Schirm kann man sehen ... 1241 01:19:48,347 --> 01:19:51,316 Sehen sie, er sieht hier Menschen, die arbeiten. 1242 01:19:51,384 --> 01:19:54,444 Und sie haben kleine Geräte, die ihnen Schocks verpassen. 1243 01:19:54,520 --> 01:19:56,511 Das ist ganz normaler Stoff. 1244 01:19:56,589 --> 01:19:59,922 In der Zukunft wird es empfindlich sein - intelligentes Gewebe. 1245 01:19:59,992 --> 01:20:01,584 Es ist etwas warm, aber ... 1246 01:20:02,862 --> 01:20:04,193 Das hier sieht besser aus.