From 60d362a72b80c27a2e50797509099bfb7d6b87c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: phil Date: Sun, 27 Nov 2005 13:34:11 +0000 Subject: [PATCH] korrekturen --- WdpF/Yes-Men-Uebersetzung/de.srt | 130 ++++++++++++++----------------- 1 file changed, 60 insertions(+), 70 deletions(-) diff --git a/WdpF/Yes-Men-Uebersetzung/de.srt b/WdpF/Yes-Men-Uebersetzung/de.srt index ba54e55..42064c7 100644 --- a/WdpF/Yes-Men-Uebersetzung/de.srt +++ b/WdpF/Yes-Men-Uebersetzung/de.srt @@ -188,7 +188,7 @@ und schalteten die Medien ein. 41 00:02:33,033 --> 00:02:35,092 -Die New York Times +Die New York Times schrieb sofort einen Artikel, 42 @@ -462,7 +462,7 @@ Gelegentlich kommen auch Einladungen 99 00:06:37,444 --> 00:06:41,175 -von offiziellen und quasi-ofiziellen +von offiziellen und halb-offiziellen Organisationen 100 @@ -478,11 +478,11 @@ dass sie mit der WTO reden. 102 00:06:48,455 --> 00:06:52,516 Wir gaben ihnen, was wir glauben, -das sie wollen-- +das sie wollen - 103 00:06:52,592 --> 00:06:54,992 -also die Haltung der WTO-- +also die Haltung der WTO - 104 00:06:55,061 --> 00:06:57,222 @@ -560,13 +560,12 @@ im Namen des freien Handels befasste. 120 00:07:45,745 --> 00:07:49,306 -Wie z.B. die Abschaffund der -Siesta in Spanien und Italien, +Wie z.B. die Abschaffung der +Siesta in Spanien und Italien, -# TODO ff: Inhalt 121 00:07:49,382 --> 00:07:52,112 -so dass Arbeitsstunden die +so dass Arbeitszeiten die gleiche Länge haben. 122 @@ -695,7 +694,7 @@ but this--this is good. 147 00:09:55,308 --> 00:09:56,798 -Andy. +Andy. 148 00:09:59,045 --> 00:10:00,535 @@ -703,7 +702,7 @@ Es hat eine schreckliche Sirene. 149 00:10:06,119 --> 00:10:08,110 -I muss im Netz nachschauen, +Ich muss im Netz nachschauen, sobald wir oben sind. 150 @@ -719,10 +718,9 @@ wir werden das Patrick-Video schauen. 00:10:13,693 --> 00:10:15,524 Ist das nicht merkwürdiges Zeug? -# TODO: Inhalt Abgleich Film 153 00:10:16,863 --> 00:10:18,524 -Eine Möglichkeit, es zu stecken. +Auch eine Möglichkeit es zu machen. 154 00:10:18,598 --> 00:10:20,259 @@ -765,7 +763,7 @@ und das Freizeit-Potential maximieren. 163 00:10:56,369 --> 00:10:59,634 -Manchmal denke ich nicht, ob sie +Manchmal denke ich, dass sie nicht wissen, was sie von mir erwarten können. 164 @@ -849,7 +847,7 @@ wegen einer Arbeit an der Universit 180 00:12:07,607 --> 00:12:11,976 -Dort unterrichte ich an einem Ort der +Dort unterrichte ich an einem Ort, der Rensselaer Polytechnic Institute genannt wird. # TODO @@ -880,7 +878,7 @@ Das ist doch... 186 00:12:25,091 --> 00:12:27,889 -I wollte die Kassette sehen, weil +Ich wollte die Kassette sehen, weil das die Kassette ist -- 187 @@ -976,7 +974,7 @@ in der Computerwelt zu werden-- 206 00:13:30,123 --> 00:13:32,182 -besoners in der schwulen Computerwelt. +besonders in der schwulen Computerwelt. 207 00:13:32,258 --> 00:13:35,523 @@ -990,14 +988,13 @@ und G.I. Joe-Puppen vertauscht wurden. 209 00:13:39,098 --> 00:13:43,262 -Truppen! Greift den Cobra Jet -mit schwerem Feuer an! +Truppen! Greift den Cobra-Jet +mit schwerem Feuer an! 210 00:13:44,504 --> 00:13:48,998 -Das endete damit, dass die G.I. Joes -Dinge wie "Ich liebe es, mit dir zu -shoppen" sagten, +Das endete damit, dass die G.I. Joes Dinge +wie "Ich liebe es, mit dir zu shoppen" sagten, 211 00:13:49,075 --> 00:13:53,068 @@ -1060,27 +1057,27 @@ vorstellbaren Fernsehsender. 223 00:14:26,078 --> 00:14:28,842 -- Die B.L.O... -- Der Auftrag der B.L.O... +- Die B.L.O... +- Der Auftrag der B.L.O... 224 00:14:28,915 --> 00:14:32,146 -Die Barbie-Befreiungs-Organization-- -Die B.L.O... +Die Barbie-Befreiungs-Organization - +Die B.L.O... 225 00:14:32,218 --> 00:14:36,814 -Das war wirklich lustig, denn sah aus -wie, "Los, schlag mich. Schlag mich!" +Das war wirklich lustig, denn es sah so aus +wie, "Los, schlag mich. Schlag mich!" 226 00:14:36,889 --> 00:14:39,619 -- Aber es sagte... -- Ich liebe Schule. Du nicht auch? +- Aber es sagte... +- Ich liebe Schule. Du nicht auch? 227 00:14:39,692 --> 00:14:41,023 -Lass uns heute etwas singen! +Lass uns heute etwas singen! 228 00:14:41,093 --> 00:14:42,754 @@ -3273,7 +3270,7 @@ die Welthandelsorganisation. 675 00:44:45,863 --> 00:44:50,891 -Das ... ist +Das ... ist die Welthandelsorganisation. 676 @@ -3408,7 +3405,7 @@ was wir tun. 704 00:46:33,104 --> 00:46:36,801 All diese Zeitungen und Zeitschriften -habe Artikel +haben Artikel 705 00:46:36,874 --> 00:46:38,603 @@ -3443,12 +3440,12 @@ interessanten Eindr 712 00:46:53,591 --> 00:46:57,994 Der Grund, warum wir das machen, ist, -dass die leute, die bizarre Zeitschriften +dass die Leute, die Bizarre 713 00:46:58,062 --> 00:47:00,860 -oder die New York Times -oder Fortune oder Harper's +oder die New York Times +oder Fortune oder Harper's 714 00:47:00,931 --> 00:47:03,593 @@ -3467,12 +3464,12 @@ Anti-Globalisierungs-Gedanken aufnehmen. 717 00:47:11,642 --> 00:47:14,805 -Eines der Problem mit der Forune-Sache +Eines der Probleme mit der Fortune-Sache 718 00:47:14,879 --> 00:47:18,610 -ist, dass es drin ist -- -nun ja - Fortune -- +ist, dass es drin ist - +nun ja - Fortune - 719 00:47:18,682 --> 00:47:22,846 @@ -3513,8 +3510,8 @@ ihrem Anzug passen w 727 00:47:53,284 --> 00:47:56,776 -Dies hier ist eine Übergröße. Ja - sie -werden zu meinem Anzug passen. Es ist furchtbar. [TODO] +- Das ist eine Übergröße. +- Sie wird zu meinem Anzug passen. Es ist furchtbar. 728 00:47:56,854 --> 00:47:59,186 @@ -3529,7 +3526,7 @@ werden zu meinem Anzug passen. Es ist furchtbar. [TODO] 730 00:48:02,560 --> 00:48:05,893 Ich werde einfach das hier nehmen. Warte! -Oh - es ist nicht besonders viel Wolle drin. +Oh - es ist nicht besonders viel Baumwolle drin. 731 00:48:05,963 --> 00:48:07,624 @@ -3557,13 +3554,11 @@ In Ordnung. 736 00:48:22,846 --> 00:48:25,508 -Das Problem ist: -da ist die Frage, ob er -- +Die wichtige Frage ist ob er dich - 737 00:48:25,583 --> 00:48:28,313 -[TODO] an diesem Punkt merkt er, -dass du völlig unwichtig bist. +und nicht wann er dich erkennt. 738 00:48:28,385 --> 00:48:31,877 @@ -3572,17 +3567,16 @@ in dem er dich erkennt. 739 00:48:31,956 --> 00:48:34,948 -[TODO] So if he recognizes you here -and sees that you're in the room, +Also sobald er dich bemekrt, 740 00:48:35,025 --> 00:48:38,290 -[TODO] then he'll be looking back and forth -at you, at the screen. +wird zwischen dir und dem Fernseher +hin und her schauen. 741 00:48:38,362 --> 00:48:41,695 -Sobald er dich erkennt, +Wenn er dich dann erkennt, sollten wir besser etwas sagen. 742 @@ -3641,8 +3635,8 @@ CNBC MarketWrap Europe gewesen 754 00:49:34,218 --> 00:49:37,881 -dort diskutierte er mit unserem Freund hier -- -Granwyth Hulatberi -- +dort diskutierte er mit unserem Freund hier - +Granwyth Hulatberi - 755 00:49:37,955 --> 00:49:42,289 @@ -3688,15 +3682,12 @@ und er merkte immer noch nichts. 764 00:50:05,249 --> 00:50:08,707 -Dann musste ich meinen Finger -[TODO] -Then I had to put my face -next to the thing and go... +Selbst dann nicht, als ich mich +direkt neben den Fernseher setzte. 765 00:50:08,786 --> 00:50:10,913 -Ja - lasst uns eine kurze Pause machen. -Yeah, let's just pause it here. +Lasst es uns hier anhalten. 766 00:50:10,988 --> 00:50:13,149 @@ -3705,7 +3696,7 @@ Yeah, let's just pause it here. 767 00:50:13,223 --> 00:50:15,054 -- Ein Abschalt-Knopf. +- Einen Abschalt-Knopf. - Es gibt keine Pause-Funktion. 768 @@ -3754,7 +3745,7 @@ f 777 00:50:48,659 --> 00:50:50,854 -Warte, können wir -- ist das hier umkehrbar? +Warte, können wir -- ist das der Rücklauf? 778 00:50:54,398 --> 00:50:55,888 @@ -3796,7 +3787,7 @@ Das ist wirklich -- 786 00:51:20,791 --> 00:51:23,624 -I war mir unsicher, +Ich war mir unsicher, da ich diesen Typen nie zuvor gesehen hatte, 787 @@ -3986,7 +3977,6 @@ Es wird besser. 825 00:54:01,785 --> 00:54:04,720 Ich denke es erfüllt seinen Zweck. -Ich denke es erfüllt seinen Zweck. 826 00:54:07,624 --> 00:54:11,617 @@ -4022,7 +4012,7 @@ und jedem Danke zu sagen. Das war recht nett und aufregend. -833 +832 00:54:29,947 --> 00:54:33,280 Also wir sind sehr erfreut. Ich denke das können wir sagen. @@ -4038,12 +4028,12 @@ finanzieren, z.B. den Trip nach Australien. 836 00:54:40,958 --> 00:54:42,949 -Yeah, also bekamen wir dieses Geld aber, +Also bekamen wir dieses Geld. 837 00:54:43,026 --> 00:54:45,358 -natürlich, jetzt da wir hier sind, -nutzen wir die Möglichkeit +Jetzt da wir hier sind, nutzen +wir natürlich die Möglichkeit 838 00:54:45,429 --> 00:54:48,091 @@ -4057,7 +4047,7 @@ f 840 00:54:51,234 --> 00:54:52,826 -und ebenso Patrick +Und ebenso Patrick, 841 00:54:52,903 --> 00:54:56,498 @@ -5016,17 +5006,17 @@ von der WTO. 1042 01:06:57,544 --> 01:07:00,206 -- Hallo. Wie geht es Ihnen? +- Hallo. Wie geht es Ihnen? - Gut, danke und Ihnen? 1043 01:07:00,280 --> 01:07:03,443 -- Wo sind sie gerade? +- Wo sind sie gerade? - Ich bin im Moment in New York. 1044 01:07:03,516 --> 01:07:05,677 -- In New York, sind sie? +- In New York sind sie? - Ja. 1045