From 3775dbde0468de102dac61497c4d55857b03e00a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: age Date: Sun, 20 Nov 2005 13:32:07 +0000 Subject: [PATCH] oinkiboinki --- WdpF/Yes-Men-Uebersetzung/Einteilung | 2 +- WdpF/Yes-Men-Uebersetzung/README | 3 +++ 2 files changed, 4 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 WdpF/Yes-Men-Uebersetzung/README diff --git a/WdpF/Yes-Men-Uebersetzung/Einteilung b/WdpF/Yes-Men-Uebersetzung/Einteilung index 1b92df2..65f112d 100644 --- a/WdpF/Yes-Men-Uebersetzung/Einteilung +++ b/WdpF/Yes-Men-Uebersetzung/Einteilung @@ -11,7 +11,7 @@ anderes ist beim committen schneller. 500-599 phear 600-699 lars 700-799 lars -800-899 +800-899 age 900-999 1000-1099 1100-1199 diff --git a/WdpF/Yes-Men-Uebersetzung/README b/WdpF/Yes-Men-Uebersetzung/README new file mode 100644 index 0000000..6d53f2f --- /dev/null +++ b/WdpF/Yes-Men-Uebersetzung/README @@ -0,0 +1,3 @@ +für mplayer, die untertiteldatei genauso benennen, wie die filmdatei, +nur mit srt am ende. +ansonsten in "man mplayer" nach "-sub" suchen oder xine benutzen..