codekasten/WdpF/Yes-Men-Uebersetzung/de.srt

6094 lines
108 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2005-11-20 20:42:19 +01:00
1
00:00:33,380 --> 00:00:35,371
2005-11-25 15:00:26 +01:00
Jeez, das ist schrecklich.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
2
00:00:35,449 --> 00:00:37,508
2005-11-25 15:00:26 +01:00
Das ist das Bl<42>deste.
Ich kann nicht --
2005-11-20 20:42:19 +01:00
3
00:00:39,052 --> 00:00:41,987
2005-11-25 15:00:26 +01:00
Das ist ein Unterschied von einer Stunde.
Hier ist eine andere Zeitzone.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
4
00:00:42,989 --> 00:00:46,584
2005-11-25 15:00:26 +01:00
Mist. Das ist unglaublich.
Wie konnte das passieren?
2005-11-20 20:42:19 +01:00
5
00:00:46,660 --> 00:00:48,150
2005-11-25 15:00:26 +01:00
Okay. Nun.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
6
00:00:48,228 --> 00:00:50,492
2005-11-25 15:00:26 +01:00
Okay. Geschafft.
Und jetzt?
2005-11-20 20:42:19 +01:00
7
00:00:50,564 --> 00:00:51,895
2005-11-25 15:00:26 +01:00
Okay. Hab' es. Okay.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
8
00:00:51,965 --> 00:00:53,455
2005-11-25 15:00:26 +01:00
Zieh es hoch.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
9
00:00:53,533 --> 00:00:55,967
Gut und nun dein...
2005-11-20 20:42:19 +01:00
10
00:01:03,710 --> 00:01:07,373
2005-11-25 15:00:26 +01:00
Vor einigen Jahren wollten wir...
2005-11-20 20:42:19 +01:00
11
00:01:07,447 --> 00:01:11,042
2005-11-27 09:40:23 +01:00
Aktivisten bei ihren Aktivit<69>ten
gegen gro<72>e Unternehmen unterst<73>tzen.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
12
00:01:11,118 --> 00:01:14,281
2005-11-25 15:00:26 +01:00
Da h<>rten wir etwas <20>ber die
Internetseite rtmark.com
2005-11-20 20:42:19 +01:00
13
00:01:14,354 --> 00:01:16,584
2005-11-25 15:00:26 +01:00
WIr gingen dorthin und sie...
2005-11-20 20:42:19 +01:00
14
00:01:16,656 --> 00:01:19,489
2005-11-25 15:00:26 +01:00
gaben uns eine Internet-Domain --
gwbush.com --
2005-11-20 20:42:19 +01:00
15
00:01:19,559 --> 00:01:21,686
2005-11-25 15:00:26 +01:00
und fragten uns, ob wir eine
kritische Webseite
2005-11-20 20:42:19 +01:00
16
00:01:21,762 --> 00:01:23,821
2005-11-25 15:00:26 +01:00
<EFBFBD>ber George Bush machen w<>rden.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
17
00:01:23,897 --> 00:01:27,628
2005-11-25 15:00:26 +01:00
Die richtige Domain von
Georg Bush war georgewbush.com.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
18
00:01:27,701 --> 00:01:31,296
2005-11-25 15:00:26 +01:00
Das war 1999,
w<EFBFBD>hrend der Kampagne
2005-11-20 20:42:19 +01:00
19
00:01:31,371 --> 00:01:33,498
2005-11-25 15:00:26 +01:00
vor seiner Wahl zur ersten
Pr<EFBFBD>sidentschaft.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
20
00:01:33,573 --> 00:01:36,167
2005-11-25 15:00:26 +01:00
Wir waren uns nicht sicher
was wir tun sollten.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
21
00:01:36,243 --> 00:01:38,575
2005-11-25 15:00:26 +01:00
Wir schauten uns also Bushs
2005-11-27 09:40:23 +01:00
Webseite an
2005-11-20 20:42:19 +01:00
22
00:01:38,645 --> 00:01:41,375
2005-11-27 09:40:23 +01:00
und es stellte sich heraus, dass
2005-11-25 15:00:26 +01:00
sie voll von Heucheleich war.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
23
00:01:41,448 --> 00:01:44,508
2005-11-26 22:04:59 +01:00
Zum Beispiel bezeichnete er sich selbst als der
2005-11-25 15:00:26 +01:00
"Der umweltfreundliche Gouverneur von Texas".
2005-11-20 20:42:19 +01:00
24
00:01:44,584 --> 00:01:47,678
2005-11-25 15:00:26 +01:00
Aber als wir uns seine Bilanz genauer
anschauten, stellten wir fest,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
25
00:01:47,754 --> 00:01:51,212
2005-11-25 15:00:26 +01:00
dass er den am st<73>rksten verschmutzten
Bundesstaat des Landes geschaffen hat,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
26
00:01:51,291 --> 00:01:54,089
2005-11-25 15:00:26 +01:00
weil er die Gesetze f<>r eine
saubere Luft entsch<63>rft hat.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
27
00:01:54,161 --> 00:01:56,891
2005-11-27 09:40:23 +01:00
Und ich sch<63>tze, genau das macht
er nun auf nationaler Ebene.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
28
00:01:56,963 --> 00:01:59,158
2005-11-25 15:00:26 +01:00
Also dachten wir
"Nun, diese Art von Heuchelei
2005-11-20 20:42:19 +01:00
29
00:01:59,232 --> 00:02:02,395
k<EFBFBD>nnen wir problemlos ins L<>cherliche ziehen,
indem wir eine satirische Internetseite machen.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
30
00:02:02,469 --> 00:02:05,199
2005-11-26 22:04:59 +01:00
Wir machten eine Seite die exakt
so aussah wie die von Bush
2005-11-20 20:42:19 +01:00
31
00:02:05,272 --> 00:02:07,604
2005-11-25 15:00:26 +01:00
bis auf ein paar wichtige Unterschiede.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
32
00:02:07,674 --> 00:02:10,165
Wie beispielsweise bei einem Foto --
2005-11-20 20:42:19 +01:00
33
00:02:10,243 --> 00:02:14,976
auf dem er mit seiner Frau vor
dem Capitol in Texas posierte.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
34
00:02:15,048 --> 00:02:17,915
Nun stellt es ihn dar, wie er mit dem Finger
2005-11-25 15:00:26 +01:00
auf schwarze Menschen zeigt.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
35
00:02:17,984 --> 00:02:21,579
2005-11-25 15:00:26 +01:00
Dies schien ihm ein wenig
<EFBFBD>rgerlich zu machen.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
36
00:02:21,655 --> 00:02:23,589
Also versuchte die Bush-Kampagne
2005-11-25 15:00:26 +01:00
unsere Seite zu schliessen,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
37
00:02:23,657 --> 00:02:25,648
2005-11-25 15:00:26 +01:00
indem sie uns eine
Unterlassungserkl<EFBFBD>rung schickten
2005-11-20 20:42:19 +01:00
38
00:02:25,725 --> 00:02:28,125
2005-11-25 15:00:26 +01:00
und bei der Bundes-Wahl-Kommission
2005-11-26 22:04:59 +01:00
Klage einreichten.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
39
00:02:28,195 --> 00:02:30,459
2005-11-25 15:00:26 +01:00
Doch wir hielten stand
2005-11-20 20:42:19 +01:00
40
00:02:30,530 --> 00:02:32,964
2005-11-25 15:00:26 +01:00
und schalteten die Medien ein.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
41
00:02:33,033 --> 00:02:35,092
2005-11-27 15:00:50 +01:00
Die New York Times
2005-11-25 15:00:26 +01:00
schrieb sofort einen Artikel,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
42
00:02:35,168 --> 00:02:37,102
2005-11-25 15:00:26 +01:00
und es gab eine Menge anderer
Artikel.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
43
00:02:37,170 --> 00:02:39,832
2005-11-25 15:00:26 +01:00
Ein Reporter der diese Artikel
gelesen hat,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
44
00:02:39,906 --> 00:02:42,238
2005-11-25 15:00:26 +01:00
fragte Bush auf einer Pressekonferenz
2005-11-20 20:42:19 +01:00
45
00:02:42,309 --> 00:02:45,904
2005-11-25 15:00:26 +01:00
"Es gibt diese Webseite --
gwbush.com -- Was denken sie dar<61>ber?"
2005-11-20 20:42:19 +01:00
2005-11-27 14:39:38 +01:00
45
00:02:43,000 --> 00:02:43,200
Wie weit sollen solche Seiten gehen?
45
00:02:43,021 --> 00:02:44,300
Ich meine diese bestimmte Seite
45
00:02:44,031 --> 00:02:46,000
redet <20>ber
45
00:02:46,001 --> 00:02:47,000
Drogenkonsum in Ihrer Vergangenheit.
45
00:02:47,001 --> 00:02:48,300
Wie weit sollen diese Leute gehen
45
00:02:48,031 --> 00:02:50,000
bevor jemand einschreitet?
45
00:02:50,001 --> 00:02:53,000
Es gibt in der Politik viel M<>ll,
45
00:02:53,001 --> 00:02:55,000
und dies hier ist offensichtlich ein M<>llmann.
45
00:02:55,001 --> 00:02:57,000
Aber wie weit sollen sie noch gehen?
45
00:02:57,001 --> 00:02:58,000
Ich meine, sie reden <20>ber Kokain.
45
00:02:58,001 --> 00:02:59,000
Es sollte Grenzen geben -
45
00:02:58,001 --> 00:03:03,000
Es sollte Grenzen der ... Freiheit geben.
45
00:03:03,001 --> 00:03:04,000
Wir kennen diese Seite,
45
00:03:04,001 --> 00:03:07,000
und dieser Typ ist einfach ein M<>llmann.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
46
00:03:10,937 --> 00:03:12,268
2005-11-25 15:00:26 +01:00
Es war <20>berall pr<70>sent.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
47
00:03:12,339 --> 00:03:13,931
2005-11-25 15:00:26 +01:00
Eine Menge Menschen lasen dar<61>ber.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
48
00:03:14,007 --> 00:03:18,000
Auch ein Typ dem die Internet-Domain
gatt.org geh<65>rt.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
49
00:03:18,078 --> 00:03:21,241
2005-11-25 15:00:26 +01:00
GATT ist das
Allgemeine Zoll- und Handelsabkommen,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
50
00:03:21,314 --> 00:03:24,477
2005-11-26 22:04:59 +01:00
der Vorl<72>ufer der
Welthandelsorganisation (WTO).
2005-11-20 20:42:19 +01:00
51
00:03:24,551 --> 00:03:26,951
2005-11-26 22:04:59 +01:00
Und er sagte:
"Wenn ihr das mit Bush gemacht habt,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
52
00:03:27,020 --> 00:03:29,955
dann k<>nnt ihr es genauso
2005-11-25 15:00:26 +01:00
f<EFBFBD>r die WTO machen."
2005-11-20 20:42:19 +01:00
2005-11-27 14:39:38 +01:00
52
00:03:28,001 --> 00:03:29,300
WTO Hauptquartier - Genf,Schweiz
2005-11-20 20:42:19 +01:00
53
00:03:32,259 --> 00:03:36,491
2005-11-25 15:00:26 +01:00
Die WTO ist so etwas wie die
Vereinten Nationen des Kommerzes,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
54
00:03:36,563 --> 00:03:40,727
2005-11-26 22:04:59 +01:00
Eine Anh<6E>ufung von all
2005-11-25 15:00:26 +01:00
diesen L<>ndern der Welt...
2005-11-20 20:42:19 +01:00
55
00:03:40,800 --> 00:03:44,395
2005-11-25 15:00:26 +01:00
die hin und wieder zusammenkommen
um <20>ber Handelspolitik zu diskutieren,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
56
00:03:44,471 --> 00:03:50,239
also die Regeln des weltweiten
Warenverkehrs.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
57
00:03:50,310 --> 00:03:54,076
Ich bin mir sicher, dass es
urspr<EFBFBD>nglich die Absicht der WTO war,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
58
00:03:54,147 --> 00:03:57,878
2005-11-26 22:04:59 +01:00
den Entwicklungsl<73>ndern zu helfen.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
59
00:03:57,951 --> 00:04:02,479
2005-11-26 22:04:59 +01:00
Also, dass die Weltgemeinschaft
2005-11-25 15:00:26 +01:00
ihnen hilft, der Armut zu entkommen.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
60
00:04:02,556 --> 00:04:05,787
2005-11-25 15:00:26 +01:00
Was sie eigentlich taten -
sie erlaubten gro<72>en Firmen
2005-11-20 20:42:19 +01:00
61
00:04:05,859 --> 00:04:09,351
2005-11-25 15:00:26 +01:00
in diese L<>nder zu gehen und
die Menschen noch mehr auszubeuten,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
62
00:04:09,429 --> 00:04:12,296
2005-11-25 15:00:26 +01:00
so dass Amerikaner noch
wohlhabender wurden
2005-11-20 20:42:19 +01:00
63
00:04:12,365 --> 00:04:16,699
und die Menschen in diesen L<>ndern weiterhin
um ihr <20>berleben k<>mpfen m<>ssen.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
64
2005-11-27 14:39:38 +01:00
00:04:16,770 --> 00:04:18,402
Ich denke, das macht viele Menschen
ganz sch<63>n w<>tend.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
2005-11-27 14:39:38 +01:00
64
00:04:20,001 --> 00:04:24,000
Die Yes Men erschufen "www.gatt.org" als eine
Parodie, die genau wie die echte WTO-Seite aussah.
64
00:04:24,001 --> 00:04:29,000
Im Fr<46>hling 2001 bekam die Seite eine email, die die
WTO zu einer Konferenz in Finnland mit dem Namen
64
00:04:29,001 --> 00:04:31,000
"Textilien der Zukunft" einlud.
Und so wurde Hank Hary Unruh geboren.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
65
00:04:37,557 --> 00:04:40,458
2005-11-25 15:00:26 +01:00
Also versuchte ich mich zu
erinnern, wo Sal lebt.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
66
00:04:40,527 --> 00:04:45,362
Das ist ein wenig kompliziert. Da ist diese
Stra<EFBFBD>e, die sich <20>ber die H<>gel schl<68>ngelt.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
67
00:04:45,432 --> 00:04:47,263
2005-11-26 22:04:59 +01:00
Und wer ist Sal?
2005-11-20 20:42:19 +01:00
68
00:04:47,334 --> 00:04:51,202
2005-11-25 15:00:26 +01:00
Sal ist ein Freund den ich in
San Diego getroffen habe.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
69
00:04:51,271 --> 00:04:55,002
2005-11-25 15:00:26 +01:00
Er zog nach L.A. um in der
Filmindustrie zu arbeiten,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
70
00:04:55,075 --> 00:04:59,239
2005-11-27 09:40:23 +01:00
wo er nun Filmdarsteller kost<73>miert.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
71
00:04:59,312 --> 00:05:01,473
Er fertigt -- nun ja -- seltsame Anz<6E>ge,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
72
00:05:01,548 --> 00:05:04,813
2005-11-25 15:00:26 +01:00
aus allen erdenklichen Materialien.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
73
00:05:04,884 --> 00:05:08,183
Ich wusste also, wen ich anrufen
2005-11-27 09:40:23 +01:00
konnte, als wir ein Kost<73>m brauchten.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
74
00:05:18,798 --> 00:05:20,129
2005-11-26 22:04:59 +01:00
Ja, hier ist es.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
75
00:05:22,435 --> 00:05:26,838
2005-11-26 22:04:59 +01:00
Ich sollte ihm vielleicht seine Post bringen,
wo wir schon hier sind.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
76
00:05:27,641 --> 00:05:29,268
2005-11-26 22:04:59 +01:00
- Ich mag es nicht.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
- Okay.
77
00:05:29,342 --> 00:05:34,245
2005-11-26 22:04:59 +01:00
Es sieht zu sehr nach Sex-Zeug aus
2005-11-25 15:00:26 +01:00
anstatt -- es sieht nicht sehr modern aus.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
78
00:05:34,314 --> 00:05:37,715
Vergiss nicht, das ist die Zukunft.
Es soll keine Schnallen und dieses Zeug haben.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
79
00:05:37,784 --> 00:05:40,150
Die sieht eher nach Folter und Vergangenheit aus.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
80
00:05:40,220 --> 00:05:43,553
2005-11-25 15:00:26 +01:00
Das Kost<73>m ist des Managers
Freizeitanzug.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
81
00:05:43,623 --> 00:05:46,285
2005-11-25 15:00:26 +01:00
Die Idee ist, dass Hank Hardy Unruh,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
82
00:05:46,359 --> 00:05:48,919
2005-11-25 15:00:26 +01:00
ein Vertreter der
Welthandelsorganisation,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
83
00:05:48,995 --> 00:05:52,897
diesen bahnbrechenden Gesch<63>ftsanzug
tragen wird,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
84
00:05:52,966 --> 00:05:54,456
der ihm inmitten der Er<45>ffnungsrede
2005-11-20 20:42:19 +01:00
85
00:05:54,534 --> 00:05:57,128
der Konferenz vom Leib gerissen werden wird.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
86
00:05:57,203 --> 00:06:01,435
Daraufhin wird ein aufblasbarer Phallus
aus seinem goldenen Anzug emporwachsen.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
87
00:06:01,508 --> 00:06:03,442
An dessen Ende ist ein Bildschirm,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
88
00:06:03,510 --> 00:06:06,775
den er zur Fern-Kontrolle von Sweatshops
verwenden kann.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
89
00:06:08,048 --> 00:06:10,107
Der Grund f<>r unsere Einladung ist...
2005-11-20 20:42:19 +01:00
90
00:06:10,183 --> 00:06:12,413
2005-11-25 15:00:26 +01:00
...unsere Webseite gatt.org.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
91
00:06:12,485 --> 00:06:16,285
Die gatt.org-Seite sieht genauso,
2005-11-25 15:00:26 +01:00
wie die der WTO aus,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
92
00:06:16,356 --> 00:06:19,519
2005-11-25 15:00:26 +01:00
nur dass sie kritisch mit der
WTO umgeht.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
93
00:06:19,592 --> 00:06:21,753
2005-11-25 15:00:26 +01:00
Die meisten Menschen die
zur gatt.org-Seite gelangen
2005-11-20 20:42:19 +01:00
94
00:06:21,828 --> 00:06:25,320
w<EFBFBD>hrend sie nach der WTO suchen ...
2005-11-20 20:42:19 +01:00
95
00:06:25,398 --> 00:06:28,890
lesen die Seite gar nicht,
sondern senden uns einfach eine Email.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
96
00:06:28,968 --> 00:06:32,768
2005-11-27 09:40:23 +01:00
Sie stellen uns merkw<6B>rdige
Fragen <20>ber Z<>lle und Handel,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
97
00:06:32,839 --> 00:06:35,239
und wir versuchen, ihnen so
gut wie m<>glich, zu antworten.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
98
00:06:35,308 --> 00:06:37,367
2005-11-27 09:40:23 +01:00
Gelegentlich kommen auch Einladungen
2005-11-20 20:42:19 +01:00
99
00:06:37,444 --> 00:06:41,175
von offiziellen und halb-offiziellen
Organisationen
2005-11-20 20:42:19 +01:00
100
00:06:41,247 --> 00:06:44,648
2005-11-27 09:40:23 +01:00
die um Stellungnahmen oder um
unsere Teilnahme an einer Konferenz bitten.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
101
00:06:44,718 --> 00:06:48,381
2005-11-25 15:00:26 +01:00
Sie denken also tats<74>chlich,
dass sie mit der WTO reden.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
102
00:06:48,455 --> 00:06:52,516
Wir gaben ihnen, was wir glauben,
2005-11-27 14:39:38 +01:00
das sie wollen--
2005-11-20 20:42:19 +01:00
103
00:06:52,592 --> 00:06:54,992
2005-11-27 14:39:38 +01:00
also die Haltung der WTO--
2005-11-20 20:42:19 +01:00
104
00:06:55,061 --> 00:06:57,222
so gut, wie es uns eben m<>glich ist.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
105
00:06:57,297 --> 00:06:59,959
Verstehst du, wie ich das meine?
Beispielsweise k<>nnte dies
2005-11-20 20:42:19 +01:00
106
00:07:00,633 --> 00:07:03,227
ein Rei<65>verschluss sein.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
107
00:07:03,303 --> 00:07:04,361
Ja! Genau.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
108
00:07:04,437 --> 00:07:07,167
2005-11-25 15:00:26 +01:00
Er macht ihn einfach auf und
zieht gleichzeitig dran.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
109
00:07:07,240 --> 00:07:09,105
2005-11-25 15:00:26 +01:00
- Das k<>nnte sehr gut werden.
- Denn...
2005-11-20 20:42:19 +01:00
110
00:07:09,175 --> 00:07:13,168
2005-11-25 15:00:26 +01:00
damit es aus dem Klettverschluss springt
ist es vielleicht nicht stark genug
2005-11-20 20:42:19 +01:00
111
00:07:13,246 --> 00:07:14,941
2005-11-25 15:00:26 +01:00
und dann m<>sste er es ziehen.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
112
00:07:15,348 --> 00:07:17,213
2005-11-25 15:00:26 +01:00
Was uns den Mut dazu gab
2005-11-20 20:42:19 +01:00
113
00:07:17,283 --> 00:07:23,347
2005-11-25 15:00:26 +01:00
nach Tampere mit diesem
total absurden Anzug zu gehen,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
114
00:07:23,423 --> 00:07:26,415
2005-11-25 15:00:26 +01:00
das wir bereits in Salzburg waren
um dort
2005-11-20 20:42:19 +01:00
115
00:07:26,493 --> 00:07:30,486
die Welthandelsorganisation auf
2005-11-25 15:00:26 +01:00
einer Konferenz zu vertreten.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
116
00:07:30,563 --> 00:07:35,762
Unser dortiger Repr<70>sentant - der selbe
Typ der nun Hank Hardy Unruh spielt -
2005-11-20 20:42:19 +01:00
117
00:07:35,835 --> 00:07:38,770
2005-11-25 15:00:26 +01:00
war dort Dr. Andreas Bichlbauer.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
118
00:07:38,838 --> 00:07:40,772
2005-11-26 22:04:59 +01:00
Wir hielten dort einen Vortrag,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
119
00:07:40,840 --> 00:07:45,675
2005-11-26 22:04:59 +01:00
der sich mit der Abschaffung aller Br<42>uche
im Namen des freien Handels befasste.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
120
00:07:45,745 --> 00:07:49,306
2005-11-27 21:08:19 +01:00
Wie z.B. die Abschaffung der
2005-11-27 15:00:50 +01:00
Siesta in Spanien und Italien,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
121
00:07:49,382 --> 00:07:52,112
so dass Arbeitszeiten die
gleiche L<>nge haben.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
122
00:07:52,185 --> 00:07:55,313
2005-11-26 22:04:59 +01:00
In Italien auf der anderen Seite
ist die Situation v<>llig anders,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
123
00:07:55,388 --> 00:08:01,054
2005-11-26 22:04:59 +01:00
denn dort wird w<>hrend des Tages
genauso viel geschlafen wie in der Nacht.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
124
00:08:01,127 --> 00:08:05,860
2005-11-26 22:04:59 +01:00
Und Menschen zu erlauben, ihre Stimmen
an den Meistbietenden <20>ber das Internet zu verkaufen,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
125
00:08:05,932 --> 00:08:10,665
um so weitere Barrieren des freien Handels
aus dem Weg zu r<>umen.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
126
00:08:10,737 --> 00:08:14,673
2005-11-26 22:04:59 +01:00
Eine m<>gliche L<>sung wird in der
amerikanischen Politik getestet:
2005-11-20 20:42:19 +01:00
127
00:08:14,741 --> 00:08:19,508
2005-11-26 22:04:59 +01:00
die Rationalisierung des grotesken
2005-11-27 09:40:23 +01:00
und ineffizienten Wahlsystems.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
128
00:08:19,579 --> 00:08:24,573
2005-11-26 22:04:59 +01:00
Vote-auction.com hat nur vier
Angestellte.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
129
00:08:24,651 --> 00:08:27,085
2005-11-26 22:04:59 +01:00
Sie geben dem W<>hler nicht
nur Informationen,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
130
00:08:27,153 --> 00:08:30,782
sondern tats<74>chlich auch Geld..
2005-11-20 20:42:19 +01:00
131
00:08:30,857 --> 00:08:37,854
2005-11-26 22:04:59 +01:00
Es ist ein Forum f<>r Menschen die ihre
Stimme freiwillig dem H<>chstbietenden anbieten.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
132
00:08:37,931 --> 00:08:39,865
2005-11-26 22:04:59 +01:00
Und obwohl wir erwarteten, dass wir
2005-11-20 20:42:19 +01:00
133
00:08:39,933 --> 00:08:43,266
2005-11-26 22:04:59 +01:00
wegen dieses Vortrages von der
B<EFBFBD>hne geschmissen werden,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
134
00:08:43,336 --> 00:08:46,169
oder etwa das Bichlbauer
2005-11-26 22:04:59 +01:00
im Gef<65>ngnis landen w<>rde,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
135
00:08:46,239 --> 00:08:48,639
2005-11-26 22:04:59 +01:00
weil die Menschen rausfinden w<>rden,
dass er ein Hochstabler war,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
136
00:08:48,708 --> 00:08:50,300
2005-11-26 22:04:59 +01:00
passierte das genaue Gegenteil.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
137
00:08:50,376 --> 00:08:52,037
2005-11-27 09:40:23 +01:00
Alle waren total nett.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
138
00:08:52,111 --> 00:08:57,242
2005-11-26 22:04:59 +01:00
Es schien sogar, als ob niemand
bemerkte, dass er total absurde Sachen sagte.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
139
00:09:18,938 --> 00:09:20,269
2005-11-27 09:40:23 +01:00
Wir erwarteten einfach,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
140
00:09:21,708 --> 00:09:24,700
2005-11-26 22:04:59 +01:00
dass Bichlbauer so extrem erscheint,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
141
00:09:24,777 --> 00:09:27,769
2005-11-26 22:04:59 +01:00
dass die Menschen darauf reagieren
2005-11-27 09:40:23 +01:00
und uns stoppen w<>rden.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
142
00:09:27,847 --> 00:09:30,247
2005-11-26 22:04:59 +01:00
Nichts dergleichen passierte.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
143
00:09:30,316 --> 00:09:34,650
2005-11-26 22:04:59 +01:00
Also, dieses Mal m<>ssen wir es
richtig auf die Spitze treiben.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
144
00:09:34,721 --> 00:09:37,053
Ich meine, wir sollten die Dinge
2005-11-26 22:04:59 +01:00
weiter voran treiben,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
145
00:09:37,123 --> 00:09:43,062
und versuchen die Positionen
der WTO weiter zu verdeutlichen.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
146
00:09:43,129 --> 00:09:45,597
Es ist eine zur<75>ck.
aber das - das ist gut.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
147
00:09:55,308 --> 00:09:56,798
2005-11-27 15:00:50 +01:00
Andy.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
148
00:09:59,045 --> 00:10:00,535
2005-11-26 22:04:59 +01:00
Es hat eine schreckliche Sirene.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
149
00:10:06,119 --> 00:10:08,110
Ich muss im Netz nachschauen,
2005-11-26 22:04:59 +01:00
sobald wir oben sind.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
150
00:10:08,187 --> 00:10:10,121
2005-11-26 22:04:59 +01:00
Oh, mein Gott. Was werden wir
damit machen --
2005-11-20 20:42:19 +01:00
151
00:10:10,189 --> 00:10:12,623
2005-11-26 22:04:59 +01:00
wir werden das Patrick-Video schauen.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
152
00:10:13,693 --> 00:10:15,524
2005-11-26 22:04:59 +01:00
Ist das nicht merkw<6B>rdiges Zeug?
2005-11-20 20:42:19 +01:00
153
00:10:16,863 --> 00:10:18,524
Auch eine M<>glichkeit es zu machen.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
154
00:10:18,598 --> 00:10:20,259
2005-11-26 22:04:59 +01:00
Das ist wirklich ein Problem.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
155
00:10:20,333 --> 00:10:24,599
2005-11-26 22:04:59 +01:00
Ich denke, dass ist das bizarreste
das ich jemals von ihm gesehen habe.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
156
00:10:27,040 --> 00:10:28,871
2005-11-26 22:04:59 +01:00
Es sieht sehr gut daran aus.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
157
00:10:29,776 --> 00:10:31,038
2005-11-27 09:40:23 +01:00
Genau, das ist richtig.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
158
00:10:35,048 --> 00:10:39,109
2005-11-26 22:04:59 +01:00
Hier haben wir unseren Cyber-Andy
2005-11-20 20:42:19 +01:00
159
00:10:39,185 --> 00:10:42,120
2005-11-26 22:04:59 +01:00
der diesem Anzug tragen wird.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
160
00:10:42,188 --> 00:10:45,783
2005-11-26 22:04:59 +01:00
Und ich werden die verschiedenen
Arten pr<70>sentieren,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
161
00:10:45,858 --> 00:10:50,693
2005-11-26 22:04:59 +01:00
die den Management-Freizeit-Anzug
in der heutigen Industrie sehr n<>tzlich machen
2005-11-20 20:42:19 +01:00
162
00:10:50,763 --> 00:10:54,927
2005-11-26 22:04:59 +01:00
und das Freizeit-Potential maximieren.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
163
00:10:56,369 --> 00:10:59,634
2005-11-27 14:39:38 +01:00
Manchmal denke ich nicht, ob sie
2005-11-26 22:04:59 +01:00
wissen, was sie von mir erwarten k<>nnen.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
164
00:11:00,440 --> 00:11:04,103
2005-11-27 09:40:23 +01:00
Womit ich aufwarte...
2005-11-20 20:42:19 +01:00
165
00:11:04,177 --> 00:11:09,240
2005-11-27 09:40:23 +01:00
ist meist nicht das, was sie
sich vorstellten,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
166
00:11:09,315 --> 00:11:12,580
aber es ist... weisst du,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
167
00:11:12,652 --> 00:11:16,816
2005-11-27 09:40:23 +01:00
es passt einfach perfekt zu
ihrem Vorhaben.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
168
00:11:17,623 --> 00:11:19,955
Naja, ich kam aus der Business-Ecke.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
169
00:11:20,026 --> 00:11:25,760
Eine Firma an der ich mein Herzblut...
2005-11-20 20:42:19 +01:00
170
00:11:25,832 --> 00:11:28,232
... f<>r eine lange Zeit liess.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
171
00:11:28,301 --> 00:11:31,429
Als die Firma sich gesund schrumpfte,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
172
00:11:31,504 --> 00:11:35,099
dachte ich, dass sie sich schon
um mich k<>mmern wird.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
173
00:11:35,174 --> 00:11:38,007
Aber ich stellte fest, dass
letzendlich nur der Profit z<>hlt
2005-11-20 20:42:19 +01:00
174
00:11:38,077 --> 00:11:42,480
2005-11-27 09:40:23 +01:00
und es keinerlei Menschlichkeit
innerhalb der Unternehmertums gibt.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
175
00:11:42,548 --> 00:11:46,882
Deshalb hoffe ich, dass ich als
ein Teil der Yes Men
2005-11-20 20:42:19 +01:00
176
00:11:46,953 --> 00:11:51,686
dazu beitragen kann, die globalen
und sozialen Probleme der Arbeit
2005-11-20 20:42:19 +01:00
177
00:11:51,758 --> 00:11:56,422
durch die Globalisierung in das Licht
der <20>ffentlichkeit zu r<>cken.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
178
00:11:59,098 --> 00:12:01,157
2005-11-26 22:04:59 +01:00
Ich wuchs hier in diesen Vororten auf.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
179
00:12:01,234 --> 00:12:07,537
2005-11-26 22:04:59 +01:00
Zog dann aber vor sechs Jahren nach Troy,
wegen einer Arbeit an der Universit<69>t.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
180
00:12:07,607 --> 00:12:11,976
Dort unterrichte ich an einem Ort, der
2005-11-26 22:04:59 +01:00
Rensselaer Polytechnic Institute genannt wird.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
181
00:12:12,045 --> 00:12:14,377
2005-11-26 22:04:59 +01:00
Ich zog dann wieder nach Hause,
weil ich weg war..
2005-11-20 20:42:19 +01:00
182
00:12:14,447 --> 00:12:17,416
...Ich war f<>r 12 Jahre an der Westk<74>ste.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
183
00:12:17,483 --> 00:12:18,643
2005-11-26 22:04:59 +01:00
Warte, was ist das?
2005-11-20 20:42:19 +01:00
184
00:12:18,718 --> 00:12:21,050
2005-11-26 22:04:59 +01:00
Das ist doch...
2005-11-20 20:42:19 +01:00
185
00:12:21,120 --> 00:12:25,022
...der SimCopter-Hack.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
186
00:12:25,091 --> 00:12:27,889
Ich wollte die Kassette sehen, weil
2005-11-26 22:04:59 +01:00
das die Kassette ist --
2005-11-20 20:42:19 +01:00
187
00:12:27,960 --> 00:12:31,726
2005-11-26 22:04:59 +01:00
Als ich die Archive durchsah,
fand ich diese Kassette hier.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
188
00:12:31,798 --> 00:12:34,892
2005-11-25 15:00:26 +01:00
Ich lernte Andy durch einen
gemeinsamen Freund kennen.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
189
00:12:34,967 --> 00:12:38,130
2005-11-25 15:00:26 +01:00
Zwei Menschen die wir beide
kannten,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
190
00:12:38,204 --> 00:12:41,173
2005-11-25 15:00:26 +01:00
schlagen vor, dass Andy und ich
Kontakt zueinander aufnehmen sollten,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
191
00:12:41,240 --> 00:12:43,572
2005-11-25 15:00:26 +01:00
weil wir <20>hnliche Projekte machen.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
192
00:12:43,643 --> 00:12:47,977
Einer meiner Jobs war bei dem
Spielehersteller Maxis
2005-11-20 20:42:19 +01:00
193
00:12:48,047 --> 00:12:49,776
der auch SimCity gemacht hat.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
194
00:12:49,849 --> 00:12:54,513
2005-11-25 15:00:26 +01:00
Zu dieser Zeit arbeiteten wir
gerade an einem Spiel namens SimCopter.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
195
00:12:54,587 --> 00:12:57,420
Ich war dort f<>r die kleinen Leute zust<73>ndig,
die das Spiel bev<65>lkern.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
196
00:12:57,490 --> 00:13:00,948
Sie waren - bis auf eine Badehose - nackt.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
197
00:13:01,027 --> 00:13:04,428
Die Figuren waren alle kleine Jungs
und sie liefen umher und k<>ssten sich.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
198
00:13:04,497 --> 00:13:08,092
2005-11-25 15:00:26 +01:00
Jeder der dieses sehr popul<75>re
Spiel bestellte,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
199
00:13:08,167 --> 00:13:12,331
konnte somit ein unerwartetes Spektakel
miterleben.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
200
00:13:12,405 --> 00:13:14,600
Es bekam eine Menge
Aufmerksamkeit durch die Presse.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
201
00:13:14,674 --> 00:13:18,166
Es wurde als eine Art Kritik
2005-11-20 20:42:19 +01:00
202
00:13:18,244 --> 00:13:21,680
an Videospielen und ihrem
Macho-Charakter interpretiert.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
203
00:13:21,747 --> 00:13:23,681
2005-11-25 15:29:30 +01:00
Es hatte alles etwas mit dem
pl<EFBFBD>tzlichen Autauchen
2005-11-20 20:42:19 +01:00
204
00:13:23,749 --> 00:13:27,150
2005-11-25 15:29:30 +01:00
eines schwulen, k<>ssenden Muskelmannes
an jedem Freitag dem dreizehnten zu tun.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
205
00:13:27,220 --> 00:13:30,053
Er ist dabei, so etwas wie eine Ber<65>hmtheit
in der Computerwelt zu werden--
2005-11-20 20:42:19 +01:00
206
00:13:30,123 --> 00:13:32,182
besonders in der schwulen Computerwelt.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
207
00:13:32,258 --> 00:13:35,523
2005-11-25 15:29:30 +01:00
Und dann habe ich noch ein Projekt mit
Barbiepuppen gemacht,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
208
00:13:35,595 --> 00:13:39,031
2005-11-25 15:29:30 +01:00
bei dem die Sprach-Module von Barbie-
und G.I. Joe-Puppen vertauscht wurden.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
209
00:13:39,098 --> 00:13:43,262
2005-11-27 15:00:50 +01:00
Truppen! Greift den Cobra-Jet
mit schwerem Feuer an!
2005-11-20 20:42:19 +01:00
210
00:13:44,504 --> 00:13:48,998
Das endete damit, dass die G.I. Joes Dinge
wie "Ich liebe es, mit dir zu shoppen" sagten,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
211
00:13:49,075 --> 00:13:53,068
2005-11-27 21:08:19 +01:00
und die Barbies sagten z.B.
"Tote M<>nner l<>gen nicht."
2005-11-20 20:42:19 +01:00
212
00:13:53,146 --> 00:13:56,240
2005-11-25 15:29:30 +01:00
Wir haben sie <20>berall im Land in
die Ladenregale zur<75>ckgestellt,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
213
00:13:56,315 --> 00:14:00,183
2005-11-25 15:29:30 +01:00
wir nannten das unser "Shop
Giving Program."
2005-11-20 20:42:19 +01:00
214
00:14:00,253 --> 00:14:02,084
2005-11-25 15:29:30 +01:00
Wir sind wie der Weihnachtsmann,
nur nicht so radikal,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
215
00:14:02,155 --> 00:14:04,715
2005-11-25 15:29:30 +01:00
denn der Weihnachtsmann bricht in
die H<>user von Leuten ein. Wir nicht.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
216
00:14:04,790 --> 00:14:07,156
2005-11-25 15:29:30 +01:00
Wenn also die Kinder sie zu
Weihnachten bekommen haben,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
217
00:14:07,226 --> 00:14:08,955
2005-11-25 15:29:30 +01:00
waren sie sehr <20>berrascht, ihre Puppen
2005-11-20 20:42:19 +01:00
218
00:14:09,028 --> 00:14:11,360
2005-11-25 15:29:30 +01:00
etwas anderes sagen zu h<>ren, als sie
erwartet haben.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
219
00:14:11,430 --> 00:14:15,423
2005-11-25 16:00:34 +01:00
Die Kids fanden das wahnsinnig komisch.
Sie liebten es, diese verr<72>ckten Puppen zu haben.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
220
00:14:15,501 --> 00:14:16,991
2005-11-25 16:00:34 +01:00
Wir haben Pressetexte rausgeschickt,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
221
00:14:17,069 --> 00:14:21,130
darum war es ab dem ersten Weihnachtstag
eine Woche lang in den Nachrichten.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
222
00:14:21,207 --> 00:14:26,008
2005-11-25 16:00:34 +01:00
Es ging einfach durch jeden
vorstellbaren Fernsehsender.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
223
00:14:26,078 --> 00:14:28,842
2005-11-27 15:00:50 +01:00
- Die B.L.O...
- Der Auftrag der B.L.O...
2005-11-20 20:42:19 +01:00
224
00:14:28,915 --> 00:14:32,146
2005-11-27 15:00:50 +01:00
Die Barbie-Befreiungs-Organization -
Die B.L.O...
2005-11-20 20:42:19 +01:00
225
00:14:32,218 --> 00:14:36,814
2005-11-27 15:00:50 +01:00
Das war wirklich lustig, denn es sah aus
wie, "Los, schlag mich. Schlag mich!"
2005-11-20 20:42:19 +01:00
226
00:14:36,889 --> 00:14:39,619
2005-11-27 15:00:50 +01:00
- Aber es sagte...
- Ich liebe Schule. Du nicht auch?
2005-11-20 20:42:19 +01:00
227
00:14:39,692 --> 00:14:41,023
2005-11-27 15:00:50 +01:00
Lass uns heute etwas singen!
2005-11-20 20:42:19 +01:00
228
00:14:41,093 --> 00:14:42,754
2005-11-25 16:00:34 +01:00
Wir - mit den Yes Men
2005-11-20 20:42:19 +01:00
229
00:14:42,828 --> 00:14:46,559
2005-11-25 16:00:34 +01:00
nennen wir diese Idee
2005-11-27 09:40:23 +01:00
"Identit<69>ts-Korrektur"
2005-11-20 20:42:19 +01:00
230
00:14:46,632 --> 00:14:48,361
denn diese Dinge -
2005-11-20 20:42:19 +01:00
231
00:14:48,434 --> 00:14:51,699
2005-11-25 16:00:34 +01:00
diese Dinge, repr<70>sentieren
sich nicht ehrlich
2005-11-20 20:42:19 +01:00
232
00:14:51,771 --> 00:14:55,434
oder verstecken etwas Furchteinfl<66><6C>endes,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
233
00:14:55,508 --> 00:14:56,839
2005-11-25 16:00:34 +01:00
und wir wollen das hervorholen.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
234
00:14:56,909 --> 00:14:59,241
2005-11-25 16:00:34 +01:00
Wir wollen es zeigen.
Wir wollen es vorf<72>hren.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
235
00:14:59,312 --> 00:15:02,145
2005-11-25 16:00:34 +01:00
Und so, wie bei der WTO -
2005-11-20 20:42:19 +01:00
236
00:15:02,215 --> 00:15:04,046
2005-11-25 16:00:34 +01:00
wir glauben, dass die WTO
2005-11-20 20:42:19 +01:00
237
00:15:04,116 --> 00:15:06,778
2005-11-25 16:00:34 +01:00
schreckliche Dinge tut, die
Menschen schadet,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
238
00:15:06,852 --> 00:15:08,843
2005-11-25 16:00:34 +01:00
und dass sie das exakte Gegenteil
behaupten.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
239
00:15:08,921 --> 00:15:11,913
2005-11-25 16:00:34 +01:00
Also sind wir daran interessiert,
ihr Image zu korrigieren.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
240
00:15:11,991 --> 00:15:15,483
2005-11-25 16:00:34 +01:00
Genauso, wie ein Identit<69>ts-Dieb
die Identit<69>t von jemandem stiehlt,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
241
00:15:15,561 --> 00:15:19,395
2005-11-25 16:00:34 +01:00
um irgend etwas kriminelles in
fremdem Namen zu machen,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
242
00:15:19,465 --> 00:15:21,797
2005-11-25 16:00:34 +01:00
so suchen wir uns Menschen, die
wir als Kriminelle sehen,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
243
00:15:21,867 --> 00:15:24,461
2005-11-25 16:00:34 +01:00
und stehlen ihre Identit<69>t, um
sie ehrlicher sein
2005-11-20 20:42:19 +01:00
244
00:15:24,537 --> 00:15:26,801
2005-11-25 16:00:34 +01:00
oder ehrlicher wirken zu lassen.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
245
00:15:26,872 --> 00:15:29,864
2005-11-25 16:00:34 +01:00
Und dadurch...Weisst Du, ich denke
die ganze Sache
2005-11-20 20:42:19 +01:00
246
00:15:29,942 --> 00:15:32,433
2005-11-25 16:00:34 +01:00
hat ihren Ursprung in Projekten,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
247
00:15:32,511 --> 00:15:34,843
2005-11-25 16:00:34 +01:00
die Andy und ich schon seit
Langem machen,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
248
00:15:34,914 --> 00:15:38,577
n<EFBFBD>mlich zu versuchen, auf k<>nstlerische
Art <20>ffentliches Aufsehen zu erregen,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
249
00:15:38,651 --> 00:15:43,179
2005-11-25 16:00:34 +01:00
um grundlegende Probleme in unserer
Gesellschaft zu thematisieren.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
250
00:15:58,371 --> 00:15:59,736
2005-11-25 16:00:34 +01:00
Das muss Sal sein.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
251
00:16:01,674 --> 00:16:04,006
2005-11-25 16:00:34 +01:00
- Oh, Junge.
- Geht es dir gut?
2005-11-20 20:42:19 +01:00
252
00:16:04,076 --> 00:16:06,067
2005-11-25 16:00:34 +01:00
Ich hab mich verlaufen in ...
2005-11-20 20:42:19 +01:00
253
00:16:06,145 --> 00:16:07,476
2005-11-25 16:00:34 +01:00
Oh, nein.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
254
00:16:09,515 --> 00:16:11,005
2005-11-25 16:00:34 +01:00
Es war ein langer Tag.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
255
00:16:11,083 --> 00:16:12,482
Heilige Schei<65>e!
2005-11-20 20:42:19 +01:00
256
00:16:13,786 --> 00:16:18,723
Ich hab damit, glaub ich, im
2005-11-25 16:00:34 +01:00
Juni oder Juli angefangen.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
257
00:16:19,358 --> 00:16:23,124
Also insgesamt gute zwei
oder drei Monate.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
258
00:16:23,195 --> 00:16:27,131
2005-11-25 16:00:34 +01:00
Nur noch ein paar Klettverschl<68>sse,
und das wars.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
259
00:16:27,199 --> 00:16:30,691
2005-11-25 16:00:34 +01:00
Und, ja, wir sind am Ende ...
2005-11-20 20:42:19 +01:00
260
00:16:33,606 --> 00:16:35,767
2005-11-25 16:00:34 +01:00
Okay.
Wir machen eine Liste.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
261
00:16:35,841 --> 00:16:38,571
2005-11-25 17:40:21 +01:00
Mittwoch fr<66>h fliegen wir nach
Finnland,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
262
00:16:38,644 --> 00:16:41,511
2005-11-25 17:40:21 +01:00
also, Sonntag...
2005-11-20 20:42:19 +01:00
263
00:16:41,580 --> 00:16:42,911
2005-11-25 17:40:21 +01:00
Vortrag halten.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
264
00:16:42,982 --> 00:16:44,916
2005-11-25 17:40:21 +01:00
Gr<EFBFBD>sser?
Oh Nein. Das ist schon gro<72>.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
265
00:16:44,984 --> 00:16:51,150
PowerPoint...
2005-11-25 17:40:21 +01:00
und dann die Rede.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
266
00:16:51,223 --> 00:16:52,281
2005-11-25 17:40:21 +01:00
Ende.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
267
00:17:04,403 --> 00:17:11,070
2005-11-25 17:40:21 +01:00
Es ist 4 Uhr fr<66>h, und ich denke, ich
werde einfach bis zum Morgen weiterarbeiten.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
268
00:17:11,143 --> 00:17:13,475
2005-11-25 17:40:21 +01:00
Ich f<>hle mich...ein bisschen wach.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
269
00:17:13,546 --> 00:17:16,538
2005-11-25 17:40:21 +01:00
Und dann kann Andy wieder <20>bernehmen.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
270
00:17:17,983 --> 00:17:21,475
2005-11-25 17:40:21 +01:00
Wir arbeiten rund um die Uhr, sch<63>tze
ich.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
271
00:17:23,255 --> 00:17:28,090
2005-11-25 17:40:21 +01:00
Ich versuche hier nur, einige Folien
zur Pr<50>sentation hinzuzuf<75>gen.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
272
00:17:29,195 --> 00:17:34,690
2005-11-25 17:40:21 +01:00
Eigentlich sind viele der Dinge,
die die Wirtschaftselite der Welt
2005-11-20 20:42:19 +01:00
273
00:17:34,767 --> 00:17:39,170
2005-11-25 17:40:21 +01:00
in Bezug auf diese Themen hier sagt,
sehr <20>hnlich zu dem,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
274
00:17:39,238 --> 00:17:40,899
2005-11-25 17:40:21 +01:00
was auch Unruh Hank Hardy sagt,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
275
00:17:40,973 --> 00:17:44,875
2005-11-25 17:40:21 +01:00
allerdings ist Unruh Hank Hardy
vielleicht ein bisschen offener.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
276
00:17:44,944 --> 00:17:47,970
2005-11-25 17:40:21 +01:00
Und, als er beim CNBC redete,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
277
00:17:48,047 --> 00:17:49,378
2005-11-25 17:40:21 +01:00
als er dort mit einem Aktivisten
2005-11-20 20:42:19 +01:00
278
00:17:49,448 --> 00:17:52,440
2005-11-25 17:40:21 +01:00
debattierte, Barry Coates, da stimmte
der dem zu,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
279
00:17:52,518 --> 00:17:56,352
2005-11-25 17:40:21 +01:00
was er als Meinung und Position der
WTO ausgab.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
280
00:17:56,422 --> 00:18:01,086
2005-11-25 17:40:21 +01:00
Barry Coates sagte,
"Das ist witzig. Sie haben v<>llig Recht!"
2005-11-20 20:42:19 +01:00
281
00:18:01,160 --> 00:18:09,090
2005-11-25 17:40:21 +01:00
Nach Salzburg bekamen wir eine
e-Mail, dass ein Repr<70>sentant der WTO
2005-11-20 20:42:19 +01:00
282
00:18:09,168 --> 00:18:12,228
2005-11-25 17:40:21 +01:00
f<EFBFBD>r CNBC MarketWrap Europe auftreten
sollte.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
283
00:18:12,304 --> 00:18:18,971
Der Produzent hat offensichtlich nicht mitbekommen,
dass gatt.org nicht die Seite der WTO ist.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
284
00:18:19,044 --> 00:18:25,347
Und Granwyth Hulatberi, das ist ein anderer Name,
den Andy sich in dem Moment ausgedacht hat,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
285
00:18:25,418 --> 00:18:28,012
2005-11-25 17:40:21 +01:00
antwortete, und sagte nat<61>rlich,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
286
00:18:28,087 --> 00:18:31,579
2005-11-25 17:40:21 +01:00
"Ich werde gerne bei CNBC MarketWrap
auftreten."
2005-11-20 20:42:19 +01:00
287
00:18:31,657 --> 00:18:37,493
2005-11-25 17:40:21 +01:00
Der Produzent wollte, dass er mit einem
Anti-Globalisierungs-Aktivisten debattierte.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
288
00:18:37,563 --> 00:18:43,661
2005-11-25 17:40:21 +01:00
Wenn es der WTO wirklich ernst damit w<>re,
die Probleme der Weltarmut anzugehen,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
289
00:18:43,736 --> 00:18:47,228
2005-11-25 17:40:21 +01:00
w<EFBFBD>rde sie v<>llig anders handeln, als sie
es jetzt tut.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
290
00:18:47,306 --> 00:18:50,901
2005-11-25 17:40:21 +01:00
Lassen Sie mich das an Granwyth weitergeben.
Was sagen Sie dazu?
2005-11-20 20:42:19 +01:00
291
00:18:52,077 --> 00:18:56,480
Nun, nat<61>rlich ist das richtig, aber ich denke Barry,
genauso wie viele andere Aktivisten
2005-11-20 20:42:19 +01:00
292
00:18:56,549 --> 00:19:01,646
2005-11-25 17:40:21 +01:00
sind einfach, sozusagen, viel zu fokussiert
auf die Realit<69>t und Zahlen und Statistiken.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
293
00:19:01,720 --> 00:19:05,212
2005-11-25 17:40:21 +01:00
Ich denke, ich muss sagen, dass es sich um
ein Langzeitproblem handelt,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
294
00:19:05,291 --> 00:19:07,782
2005-11-25 17:40:21 +01:00
letzten Endes um ein Bildungsproblem.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
295
00:19:07,860 --> 00:19:12,354
2005-11-25 17:40:21 +01:00
Wir m<>ssen nach einem Weg suchen, vielleicht
nicht die Aktivisten zu <20>berzeugen,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
296
00:19:12,431 --> 00:19:14,262
2005-11-25 17:40:21 +01:00
sondern ihre Kinder, darin,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
297
00:19:14,333 --> 00:19:20,067
2005-11-25 17:40:21 +01:00
Denkern wie Milton Friedman und Darwin
und so weiter zu folgen,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
298
00:19:20,139 --> 00:19:23,074
2005-11-25 17:40:21 +01:00
statt dem, womit die Aktivisten
aufgezogen wurden:
2005-11-20 20:42:19 +01:00
299
00:19:23,142 --> 00:19:26,202
2005-11-25 17:40:21 +01:00
Trotsky und Robespierre
und Abbie Hoffman.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
300
2005-11-19 00:39:23 +01:00
00:19:26,278 --> 00:19:30,271
Und ich glaube, dass das
2005-11-20 20:42:19 +01:00
Legen der Inhalte von Erziehung,
301
00:19:30,349 --> 00:19:33,079
2005-11-25 17:40:21 +01:00
in private H<>nde -
2005-11-20 20:42:19 +01:00
302
00:19:33,152 --> 00:19:36,246
2005-11-19 00:39:23 +01:00
eine Konzentrierung der Ressourcen
2005-11-20 22:15:10 +01:00
im privaten Sektor -
2005-11-20 20:42:19 +01:00
303
00:19:36,322 --> 00:19:38,483
2005-11-25 17:40:21 +01:00
automatisch zu dem Ergebnis
f<EFBFBD>hren wird,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
304
00:19:38,557 --> 00:19:41,048
2005-11-25 17:40:21 +01:00
dass wir die Kinder der
Aktivisten mit ganz anderen
2005-11-20 20:42:19 +01:00
305
00:19:41,126 --> 00:19:43,617
2005-11-25 17:40:21 +01:00
Ansichten erzogen sehen werden.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
306
2005-11-19 00:39:23 +01:00
00:19:43,696 --> 00:19:45,357
Lassen Sie mich darauf
2005-11-20 20:42:19 +01:00
antworten, Barry.
307
00:19:45,431 --> 00:19:47,092
2005-11-20 22:15:10 +01:00
Ich - ich m<>chte nur sagen,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
308
00:19:47,166 --> 00:19:49,361
2005-11-19 00:39:23 +01:00
dass diese vereinfachende Argumentation
2005-11-20 20:42:19 +01:00
309
00:19:49,435 --> 00:19:53,098
2005-11-19 00:39:23 +01:00
wirklich, also, zu beleidigend und un-
2005-11-20 20:42:19 +01:00
glaubw<EFBFBD>rdig f<>r die meisten Menschen ist.
310
2005-11-19 00:39:23 +01:00
00:19:53,172 --> 00:19:56,903
Die Tatsache, dass wir die Wahl haben
2005-11-20 20:42:19 +01:00
zwischen Milton Friedman und Abbie Hoffman
311
2005-11-19 00:39:23 +01:00
00:19:56,976 --> 00:20:00,377
als unsere Quellen f<>r <20>komische Geschichte
2005-11-20 20:42:19 +01:00
und Philosophie..
312
00:20:00,446 --> 00:20:03,438
2005-11-19 00:39:23 +01:00
Es gibt viele, viele Denker
2005-11-20 22:15:10 +01:00
in der Welt -
2005-11-20 20:42:19 +01:00
313
00:20:03,516 --> 00:20:06,007
2005-11-19 00:39:23 +01:00
nur nicht die, die bei der WTO
angestellt sind -
2005-11-20 20:42:19 +01:00
314
2005-11-19 00:39:23 +01:00
00:20:06,085 --> 00:20:09,953
die glauben, dass die Ans<6E>tze der
2005-11-20 20:42:19 +01:00
WTO sehr sch<63>dlich sind
315
2005-11-19 00:39:23 +01:00
00:20:10,022 --> 00:20:12,684
f<EFBFBD>r die Entwicklungsaussichten
2005-11-20 20:42:19 +01:00
der <20>rmsten L<>nder
316
2005-11-19 00:39:23 +01:00
00:20:12,758 --> 00:20:14,419
2005-11-27 13:58:01 +01:00
Lassen wir Granwyth antworten.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
317
2005-11-19 00:39:23 +01:00
00:20:15,961 --> 00:20:21,558
Ja. Also ich m<>chte auf Granwyth'
- sorry - auf Barry's Punkt eingehen,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
318
2005-11-19 00:39:23 +01:00
00:20:21,634 --> 00:20:23,124
2005-11-20 20:42:19 +01:00
dass es andere Denker gibt.
319
2005-11-19 00:39:23 +01:00
00:20:23,202 --> 00:20:27,468
Nun, wer hat denn wirklich die Macht
2005-11-20 20:42:19 +01:00
in der Welt, wer hat also Recht
320
00:20:27,540 --> 00:20:29,201
mit seiner Weltsicht?
321
2005-11-19 00:39:23 +01:00
00:20:29,275 --> 00:20:31,607
Ich meine, ich denke die Antwort
2005-11-20 20:42:19 +01:00
ist leicht.
322
00:20:31,677 --> 00:20:35,511
2005-11-19 00:39:23 +01:00
Und wenn Sie sich meine Ansichten und
2005-11-20 20:42:19 +01:00
die Ansichten meiner Organisation ansehen,
323
2005-11-19 00:39:23 +01:00
00:20:35,581 --> 00:20:39,244
und die vieler, vieler wichtiger
Entscheider in der Welt -
2005-11-20 20:42:19 +01:00
324
2005-11-19 00:39:23 +01:00
00:20:39,318 --> 00:20:43,311
2005-11-20 22:15:10 +01:00
den m<>chtigen Menschen also - dann stimmen
2005-11-20 20:42:19 +01:00
sie mit dem ein, was ich hier erkl<6B>re.
325
00:20:43,389 --> 00:20:46,881
2005-11-19 00:39:23 +01:00
Und ich denke das ist genug zu dieser
Weltsicht.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
326
00:20:46,959 --> 00:20:48,119
Kurz, Barry.
327
2005-11-19 00:39:23 +01:00
00:20:48,193 --> 00:20:49,990
Also, ich meine - was wir hier haben
2005-11-20 20:42:19 +01:00
328
2005-11-19 00:39:23 +01:00
00:20:50,062 --> 00:20:53,657
ist ein Bild der Reichen und M<>chtigen, die
2005-11-20 20:42:19 +01:00
bestimmte Ansichten haben,
329
2005-11-19 00:39:23 +01:00
00:20:53,732 --> 00:20:57,065
die sie dann durch die
2005-11-20 20:42:19 +01:00
Institutionen propagieren
330
2005-11-19 00:39:23 +01:00
00:20:57,136 --> 00:20:58,728
2005-11-20 20:42:19 +01:00
in denen sie eine starke Stimme haben.
331
00:20:58,804 --> 00:21:02,205
2005-11-19 00:39:23 +01:00
Und ich denke das ist exakt das Modell,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
das in Frage gestellt wird.
332
2005-11-19 00:39:23 +01:00
00:21:02,274 --> 00:21:07,211
Und zwar von einer sehr grossen,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
weiter wachsenden Anzahl
333
2005-11-19 00:39:23 +01:00
00:21:07,279 --> 00:21:09,611
von Menschen, die beunruhigt wegen
2005-11-20 20:42:19 +01:00
dieser Regelungen sind.
334
2005-11-19 00:39:23 +01:00
00:21:09,682 --> 00:21:12,742
Die Menschen auf den Strassen
2005-11-20 20:42:19 +01:00
von Genua und Seattle
335
00:21:12,818 --> 00:21:15,286
2005-11-19 00:39:23 +01:00
sind nicht die gesamte Bewegung.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
336
00:21:15,354 --> 00:21:16,946
2005-11-19 00:39:23 +01:00
Sie sind nur die Spitze des
2005-11-20 20:42:19 +01:00
Eisbergs.
337
00:21:17,022 --> 00:21:20,856
2005-11-19 00:39:23 +01:00
Wir haben letztes Jahr in einer Studie
2005-11-20 20:42:19 +01:00
die Entwicklungsl<73>nder angesehen,
338
2005-11-19 00:39:23 +01:00
00:21:20,926 --> 00:21:24,020
und haben herausgefunden, dass inner-
2005-11-20 20:42:19 +01:00
halb eines Jahres in 50 Demonstrationen
339
2005-11-19 00:39:23 +01:00
00:21:24,096 --> 00:21:26,929
2005-11-27 13:58:01 +01:00
<EFBFBD>ber eine Million Menschen aus
2005-11-20 20:42:19 +01:00
Entwicklungsl<EFBFBD>ndern
340
2005-11-19 00:39:23 +01:00
00:21:26,999 --> 00:21:29,661
dabei waren, zu versuchen, die
2005-11-20 20:42:19 +01:00
Regeln zu ver<65>ndern,
341
2005-11-19 00:39:23 +01:00
00:21:29,735 --> 00:21:32,465
die ihnen von der Weltbank und dem
2005-11-20 20:42:19 +01:00
IWF aufgezwungen
342
2005-11-19 00:39:23 +01:00
00:21:32,538 --> 00:21:35,200
und durch die WTO festgelegt
2005-11-20 20:42:19 +01:00
wurden.
343
00:21:35,274 --> 00:21:38,141
2005-11-19 00:39:23 +01:00
Danke. Wir m<>ssen zum Ende kommen. Barry
2005-11-20 20:42:19 +01:00
Coates, danke f<>r ihre Teilnahme.
344
2005-11-19 00:39:23 +01:00
00:21:38,210 --> 00:21:42,044
2005-11-20 20:42:19 +01:00
Danke auch an Granwyth Hulatberi und
Vernon Ellis in New York.
345
00:22:08,807 --> 00:22:10,206
2005-11-19 00:39:23 +01:00
Abschnitt drei?
2005-11-20 20:42:19 +01:00
346
00:22:13,412 --> 00:22:14,572
Naja...
347
00:22:14,647 --> 00:22:17,980
2005-11-19 00:39:23 +01:00
Es ist nicht wirklich ein Kleider-
2005-11-20 20:42:19 +01:00
sack, aber, <20>hm...
348
2005-11-19 00:39:23 +01:00
00:22:19,018 --> 00:22:20,349
2005-11-20 20:42:19 +01:00
...es wird schon gehen.
349
00:22:21,987 --> 00:22:25,150
2005-11-19 00:39:23 +01:00
Ja? Glaubst du das ist sehr
2005-11-20 20:42:19 +01:00
gesch<EFBFBD>ftsm<EFBFBD>ssig?
350
00:22:25,224 --> 00:22:26,885
2005-11-19 00:39:23 +01:00
So richtig offiziell?
2005-11-20 20:42:19 +01:00
351
00:22:26,959 --> 00:22:29,018
Sehr...sehr dickes Geld.
352
2005-11-19 00:39:23 +01:00
00:22:29,094 --> 00:22:32,894
Okay, gut. Genau das brauchen wir.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
Ich brauche eine protzige Uhr.
353
00:22:34,033 --> 00:22:38,697
2005-11-19 00:39:23 +01:00
Warst du nerv<72>s, als du nach
2005-11-20 20:42:19 +01:00
Salzburg gefahren bist?
354
00:22:38,771 --> 00:22:41,171
2005-11-19 00:39:23 +01:00
Die Sache ist, dass, selbst mit
2005-11-20 20:42:19 +01:00
dieser Salzburg-Sache,
355
00:22:41,240 --> 00:22:43,970
2005-11-19 00:39:23 +01:00
waren wir so irgendwie...
2005-11-20 20:42:19 +01:00
356
00:22:44,043 --> 00:22:47,843
2005-11-20 22:15:10 +01:00
- wir waren schon sehr nerv<72>s,
aber die ganze Zeit <20>ber -
357
00:22:47,913 --> 00:22:50,575
2005-11-19 00:39:23 +01:00
es wird einem nicht bewusst, bis
2005-11-20 20:42:19 +01:00
man wirklich dort ist.
358
00:22:50,649 --> 00:22:51,775
Stimmt.
359
2005-11-19 00:39:23 +01:00
00:22:51,850 --> 00:22:55,251
2005-11-19 16:13:36 +01:00
Nun, nachdem, was ich von der
2005-11-20 20:42:19 +01:00
Rede gesehen habe
360
00:22:55,320 --> 00:22:58,721
f<EFBFBD>ngt es ganz normal an,
361
00:22:58,791 --> 00:23:01,282
2005-11-19 16:13:36 +01:00
so dass die Leute sich entspannen
k<EFBFBD>nnen -
362
00:23:01,360 --> 00:23:05,524
2005-11-19 16:13:36 +01:00
er kann sich sozusagen langsam
2005-11-20 20:42:19 +01:00
reinarbeiten.
363
2005-11-19 16:13:36 +01:00
00:23:07,266 --> 00:23:09,257
2005-11-20 20:42:19 +01:00
Sohn einer verdammten Hure.
364
00:23:11,170 --> 00:23:12,501
Scheisse.
365
00:23:13,505 --> 00:23:16,633
Ja, hast du einen Lappen? Fuck.
366
00:23:17,276 --> 00:23:21,474
2005-11-19 16:13:36 +01:00
Scheisse. Ich hab einen mit Schuhpoli-
2005-11-20 20:42:19 +01:00
tur drauf, der wird nicht gehen, oder?
367
00:23:24,383 --> 00:23:26,715
2005-11-19 16:13:36 +01:00
- Der Bildschirm hat etwas Farbe abgekriegt?
2005-11-20 20:42:19 +01:00
- Jepp.
368
00:23:34,660 --> 00:23:37,652
- Das h<>rt sich wie ein Rasenm<6E>her an.
- Das ist ein bisschen laut, stimmt.
369
00:23:38,997 --> 00:23:40,328
- Das ist nicht gut.
- Vergiss es.
370
00:23:50,142 --> 00:23:53,305
2005-11-19 16:13:36 +01:00
Guck mal, es macht ein neues Ger<65>usch.
Gut. Gut. Gut. Toll.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
371
00:23:53,378 --> 00:23:54,970
- Ist das nicht toll?
- Probiers aus.
372
00:23:55,047 --> 00:23:56,639
Jetzt funktioniert es nicht.
373
00:23:56,715 --> 00:23:58,546
- Oh, H<>r zu! Yeah.
- So muss es sein!
374
00:23:59,451 --> 00:24:00,782
Wir m<>ssen uns beeilen!
375
00:24:13,599 --> 00:24:15,863
2005-11-27 13:58:01 +01:00
Okay, in zehn Minuten sind sie beide da.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
376
00:24:18,337 --> 00:24:19,827
Hey, Sal.
377
00:24:21,073 --> 00:24:22,131
Danke.
378
00:24:23,976 --> 00:24:25,136
Viel Gl<47>ck.
379
00:24:26,478 --> 00:24:28,309
- Wir werden sehen, wie es l<>uft.
- Danke f<>r alles.
380
00:24:28,380 --> 00:24:30,974
Ja, schlaf gut.
Viel Vergn<67>gen.
381
00:24:31,950 --> 00:24:33,611
- Viel Spass.
- Bis bald.
382
00:24:33,685 --> 00:24:36,210
Zieh in meinen Raum.
Entspann dich.
383
00:24:36,288 --> 00:24:37,448
Okay.
384
00:24:40,325 --> 00:24:43,158
Ist das alles?
Wow. Wie effizient.
385
00:24:43,228 --> 00:24:44,388
Okay.
386
00:24:45,831 --> 00:24:48,664
2005-11-19 16:13:36 +01:00
Effizient.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
Ein Paradebeispiel an Effizienz.
387
00:24:51,804 --> 00:24:55,240
2005-11-19 16:13:36 +01:00
Du hast etwas in deinem Gesicht.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
Nein, hier.
388
00:24:57,075 --> 00:24:58,133
So ist es besser.
389
00:25:30,576 --> 00:25:32,407
Wir sind letzte Nacht angekommen.
390
00:25:32,477 --> 00:25:34,809
Du musstest ein Nickerchen machen.
Du brauchtest etwas Schlaf.
391
00:25:34,880 --> 00:25:36,211
Ich war einfach fertig, stimmt.
392
00:25:36,281 --> 00:25:40,115
2005-11-19 16:13:36 +01:00
Und ich bin los und hab mir den
2005-11-20 20:42:19 +01:00
Konferenzraum angesehen.
393
00:25:40,185 --> 00:25:43,586
2005-11-19 16:13:36 +01:00
Es gab ein Schild an der T<>r, darauf
stand "Textilien der Zukunft."
394
00:25:43,655 --> 00:25:47,591
Unruh Hank Hardy war der erste
Redner - Hank Hardy Unruh.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
395
00:25:47,659 --> 00:25:50,059
2005-11-19 16:13:36 +01:00
Und, weisst du, alles
2005-11-20 20:42:19 +01:00
wirkte irgendwie offiziell.
396
00:25:50,128 --> 00:25:52,790
Die Kaffeetassen waren schon da.
397
00:25:52,865 --> 00:25:54,856
Und ich dachte,
"Das ist toll. Ich bin bereit.
398
00:25:54,933 --> 00:25:57,094
2005-11-19 16:13:36 +01:00
Ich weiss exakt wo das ist.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
Wir k<>nnen da hin."
399
00:25:57,169 --> 00:25:59,569
2005-11-20 22:15:10 +01:00
Ich hatte einen Ablauf - Ich habe
2005-11-20 20:42:19 +01:00
einen kleinen Ablaufplan aufgestellt,
400
00:25:59,638 --> 00:26:03,836
2005-11-19 16:13:36 +01:00
Ich hatte Karten des Orts und die
2005-11-20 20:42:19 +01:00
aktuellsten Konferenz-Flyer.
401
00:26:05,210 --> 00:26:07,940
Bin dann wieder hergekommen.
Dann sind wir fr<66>h schlafen gegangen.
402
00:26:08,013 --> 00:26:13,007
Hank hat sofort geschnarcht,
aber ich konnte <20>berhaupt nicht schlafen.
403
00:26:13,085 --> 00:26:14,780
Ich lag nur wach im Bett,
404
00:26:14,853 --> 00:26:18,516
2005-11-19 16:13:36 +01:00
und ab und zu bin ich ins Bad oder hab das
2005-11-20 20:42:19 +01:00
Licht angemacht und etwas gelesen,
405
00:26:18,590 --> 00:26:21,491
2005-11-19 16:13:36 +01:00
denn ich war einfach unf<6E>hig zu
2005-11-20 20:42:19 +01:00
schlafen.
406
00:26:21,560 --> 00:26:24,893
2005-11-19 16:13:36 +01:00
Und irgendwann bin ich dann doch ein-
2005-11-20 20:42:19 +01:00
geschlafen, kurz vor dem Aufwachen.
407
00:26:28,734 --> 00:26:29,894
Toll.
408
00:26:32,671 --> 00:26:35,401
Ich lass meine Brieftasche hier.
409
00:26:38,744 --> 00:26:40,234
Okay, los gehts.
410
00:26:43,849 --> 00:26:45,510
- Warte.
- Es ist 8:00.
411
00:26:45,584 --> 00:26:47,575
2005-11-19 16:13:36 +01:00
Ich denke ich werde sie wirklich
2005-11-20 20:42:19 +01:00
hierlassen.
412
00:26:53,525 --> 00:26:54,924
Kommst du?
413
00:26:59,431 --> 00:27:01,922
2005-11-19 16:13:36 +01:00
Hank, es ist ein bisschen fr<66>h,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
um aufzustehen.
414
00:27:02,768 --> 00:27:06,499
- Das geht schon ok so.
- Ich meine, ich dachte wir machen Urlaub.
415
00:27:06,571 --> 00:27:08,232
- Wie Bitte?
- Urlaub.
416
00:27:08,307 --> 00:27:09,706
Ich weiss.
417
00:27:09,775 --> 00:27:12,437
- Ich w<>rde gern Urlaub machen.
- Und sie bringen mich nach Finnland...
418
00:27:17,349 --> 00:27:20,682
2005-11-19 16:13:36 +01:00
Gib mir das Ei.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
Ich werde es dir pellen.
419
00:27:20,752 --> 00:27:22,413
Das w<>re nett. Danke.
420
00:27:27,292 --> 00:27:29,783
- Aber wir sind sp<73>t dran.
- Sind wir?
421
00:27:29,861 --> 00:27:35,026
2005-11-19 16:40:53 +01:00
Ein bisschen. Es ist nach 8:00, und ich
wollte eigentlich um 8:00 am Tagungsort ein.
422
00:27:35,100 --> 00:27:36,761
- Okay.
- Das klappt schon.
423
00:27:36,835 --> 00:27:38,996
- Ist es nach 8:00?
- Es ist nach 8:00.
424
00:27:39,071 --> 00:27:40,231
Ja.
425
00:27:42,808 --> 00:27:44,969
Weisst du, tu so, als ob...
426
00:27:54,119 --> 00:27:56,383
Toll, wir sind p<>nktlich.
427
00:27:56,455 --> 00:27:57,615
Oh, gut.
428
00:28:00,192 --> 00:28:03,025
Hallo, Ich bin Hank Hardy Unruh.
Ich bin von der -
429
00:28:03,095 --> 00:28:05,495
- Oh, Klar. Freut mich, Sie kennenzulernen.
- Freut mich, Sie kennenzulernen.
430
00:28:05,564 --> 00:28:07,725
- Wir haben sie schon erwartet.
- Oh, gut.
431
00:28:08,834 --> 00:28:11,428
2005-11-20 22:15:10 +01:00
Es ist nicht 9:30 - nein.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
Es ist 8:30, oder?
432
00:28:12,237 --> 00:28:16,071
- Aber du wirst...
- Es ist jetzt 8:30...oder?
433
00:28:16,141 --> 00:28:20,475
Es...ist...es ist 9:30, ja.
434
00:28:20,545 --> 00:28:21,876
- Jetzt?
- Ja.
435
00:28:21,947 --> 00:28:24,108
- Ja.
- Es ist 9:30?
436
00:28:24,182 --> 00:28:25,581
- Ja.
- Ja. Fast.
437
00:28:25,650 --> 00:28:28,380
- Ich bin dran um...
- Es ist im Moment 27 nach 9:00.
438
00:28:28,453 --> 00:28:30,944
Oh mein Gott.
Wir sind eine Stunde zu sp<73>t.
439
00:28:31,023 --> 00:28:33,014
- Oh mein Gott. Danke.
- Gern geschehen.
440
00:28:33,091 --> 00:28:36,458
- Nun, wir m<>ssen - wir fangen in 3 Minuten -
2005-11-20 20:42:19 +01:00
- Jedenfalls, sch<63>n sie kennenzulernen.
441
00:28:36,528 --> 00:28:38,462
2005-11-19 16:40:53 +01:00
Wissen sie,
dass er gerade dran ist?
442
00:28:38,530 --> 00:28:41,124
Ja - naja,
...haben sie erwartet.
443
00:28:41,199 --> 00:28:43,258
- Oh, Jesus. Okay.
- Okay, wir...
444
00:28:45,504 --> 00:28:48,667
Kommen sie auch?
Sind sie registriert?
445
00:28:49,674 --> 00:28:53,166
Ich bin sein Assistent.
Wir arbeiten beide mit ihm.
446
00:28:53,245 --> 00:28:55,736
Wir m<>ssen uns jetzt um eine Dinge
k<EFBFBD>mmern.
447
00:28:55,814 --> 00:28:57,543
- Hier ist es.
- Okay.
448
00:28:57,616 --> 00:29:00,608
- M<>chten Sie am Dinner teilnehmen?
- Ja, bitte.
449
00:29:00,685 --> 00:29:03,279
- Sind damit Kosten verbunden, oder...
- Nein, das ist inklusive.
450
00:29:03,355 --> 00:29:06,620
Okay. Ja, wir -- wir werden
2005-11-19 16:40:53 +01:00
am Dinner teilnehmen. Das ist toll.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
451
00:29:07,526 --> 00:29:09,357
- Wow.
- Ich glaube, wir m<>ssen uns beeilen.
452
00:29:09,428 --> 00:29:12,022
- Ja. Ich werde dich begleiten.
- Ja. Bitte.
453
00:29:13,865 --> 00:29:15,696
2005-11-19 16:40:53 +01:00
Wobei, nein, Sie k<>nnen jetzt nicht
2005-11-20 20:42:19 +01:00
reingehen,
454
00:29:15,767 --> 00:29:18,099
2005-11-19 16:40:53 +01:00
weil Sie sich vorher noch darum
2005-11-20 20:42:19 +01:00
k<EFBFBD>mmern m<>ssen.
455
00:29:18,170 --> 00:29:21,662
2005-11-20 22:15:10 +01:00
Wir sind eine Stunde -
2005-11-20 20:42:19 +01:00
Wir sind eine Stunde zu sp<73>t.
456
00:29:21,740 --> 00:29:24,402
- Ich muss etwas erledigen.
- Ja.
457
00:29:24,476 --> 00:29:26,808
2005-11-19 16:40:53 +01:00
Er muss jetzt gleich einen sehr
2005-11-20 20:42:19 +01:00
wichtigen Anruf t<>tigen.
458
00:29:26,878 --> 00:29:28,709
- Ich brauche daf<61>r 5 Minuten.
- Jetzt gleich?
459
00:29:28,780 --> 00:29:29,838
Tut mir leid.
460
00:29:29,915 --> 00:29:32,748
2005-11-19 16:40:53 +01:00
Aber Sie m<>ssen Ihre Pr<50>sentation
2005-11-27 13:58:01 +01:00
in 2 Minuten beginnen!
2005-11-20 20:42:19 +01:00
461
00:29:32,818 --> 00:29:35,309
2005-11-19 16:40:53 +01:00
Bitte sagen Sie ihm, dass ich
3 Minuten sp<73>ter komme.
462
00:29:41,093 --> 00:29:43,288
Nun, es gibt da noch ein Detail.
463
00:29:43,361 --> 00:29:46,524
Jesus. Fuck.
Wieso wussten wir das nicht?
464
00:29:46,598 --> 00:29:48,759
Keine Ahnung.
Das ist wirklich unglaublich.
465
00:29:49,801 --> 00:29:52,292
- Komm schon.
- Okay. Los gehts.
466
00:29:53,605 --> 00:29:55,766
Oh Mann, das ist schrecklich.
467
00:29:55,841 --> 00:29:58,105
Das ist das bl<62>deste -
Ich kann nicht...
468
00:29:59,211 --> 00:30:02,044
2005-11-20 22:15:10 +01:00
Das ist - ist eine Stunde Unterschied.
Hier ist eine andere Zeitzone.
469
00:30:04,950 --> 00:30:08,147
Das ist unglaublich.
Wie zur H<>lle kann das passieren?
470
00:30:08,220 --> 00:30:12,054
- Okay, so. Das ist erledigt.
- Meine Damen und Herren...
471
00:30:12,124 --> 00:30:14,524
Okay, schnell,
das Shirt - die Unterw<72>sche.
472
00:30:15,994 --> 00:30:17,256
Die goldene Unterw<72>sche.
473
00:30:17,329 --> 00:30:18,591
Okay...
474
00:30:19,998 --> 00:30:21,989
Muss ich da was durchstecken?
475
00:30:22,067 --> 00:30:23,728
- Nein.
- Okay.
476
00:30:23,802 --> 00:30:24,962
Brauchst du Hilfe?
477
00:30:26,838 --> 00:30:29,238
- H<>ngen deine Hoden raus?
- Aehm, ja..
478
00:30:31,209 --> 00:30:32,267
Okay.
479
00:30:32,344 --> 00:30:33,504
Los gehts.
480
00:30:34,779 --> 00:30:35,939
Okay. Gut.
481
00:30:37,916 --> 00:30:41,647
Oh Gott.
Okay...Gut.
482
00:30:41,720 --> 00:30:44,188
- Hier ist ein bisschen Luft drin.
- Okay, jetzt die Hosen.
483
00:30:44,789 --> 00:30:45,847
Beeil dich.
484
2005-11-27 14:45:25 +01:00
00:30:49,761 --> 00:30:51,094
2005-11-19 16:40:53 +01:00
Oh, Hi. Sch<63>n, Sie kennenzulernen.
Es tut mir so leid.
2005-11-27 14:45:25 +01:00
484
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
Unser Programm f<>r diesen Morgen
484
00:30:55,001 --> 00:30:57,000
Hank Hardy Unruh.
484
00:30:58,001 --> 00:31:00,000
Er kommt gerade aus Helsinki.
484
00:31:01,001 --> 00:31:03,000
Letzte Nacht ist er angekommen.
485
00:31:10,515 --> 00:31:13,348
Danke.
Es tut mir schrecklich leid -
486
00:31:15,787 --> 00:31:17,618
2005-11-19 16:40:53 +01:00
Ja, ich werde die Pr<50>sentation
2005-11-20 20:42:19 +01:00
halten.
487
00:31:19,457 --> 00:31:20,788
Tut mir schrecklich leid.
488
00:31:20,859 --> 00:31:24,727
2005-11-19 16:40:53 +01:00
Ich denke die Welthandelsorganistion sollte
<EFBFBD>ber Zeitzonen Bescheid wissen, aber...
2005-11-20 20:42:19 +01:00
489
00:31:26,431 --> 00:31:28,922
2005-11-19 16:40:53 +01:00
Jemand sagte,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
"Ist dort nicht eine andere Zeitzone?"
490
00:31:29,000 --> 00:31:33,096
2005-11-19 16:40:53 +01:00
Und ich sagte, "Nein. Ganz Europa
2005-11-20 20:42:19 +01:00
hat die gleiche Zeitzone."
491
00:31:33,171 --> 00:31:36,004
- Und das hat uns alle <20>berzeugt.
- Mich auch.
492
00:31:36,074 --> 00:31:40,238
2005-11-19 16:40:53 +01:00
Wir waren <20>berzeugt, dass es die richtige
2005-11-20 20:42:19 +01:00
Zeit ist, und dann sind wir heute Morgen...
493
00:31:40,312 --> 00:31:43,440
5 oder 10 Minuten zu sp<73>t aufgewacht,
494
00:31:43,515 --> 00:31:47,474
2005-11-19 16:40:53 +01:00
und haben dann bemerkt, dass der Laptop
2005-11-20 20:42:19 +01:00
nicht funktioniert.
495
00:31:47,552 --> 00:31:49,952
2005-11-19 16:40:53 +01:00
Nein, vielleicht k<>nnen wir die
2005-11-20 20:42:19 +01:00
Reihenfolge <20>ndern.
496
00:31:50,021 --> 00:31:52,353
2005-11-19 16:40:53 +01:00
K<EFBFBD>nnen wir jemand anders vorziehen,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
und ich bin sp<73>ter dran?
497
00:31:52,424 --> 00:31:54,153
2005-11-19 16:40:53 +01:00
Sie sagten, "Ich denke, das k<>nnen
2005-11-20 20:42:19 +01:00
wir machen."
498
00:31:54,226 --> 00:31:57,320
2005-11-19 16:40:53 +01:00
Sie haben dann die Kaffee-Leute
2005-11-20 20:42:19 +01:00
angerufen und mit ihnen gesprochen,
499
00:31:57,395 --> 00:31:58,953
um zu sehen, das mit dem Kaffee klappt.
2005-11-27 14:45:25 +01:00
499
00:31:59,001 --> 00:32:05,000
Es ist mir eine Freude, Ihnen unseren n<>chsten
Sprecher vorzustellen,
499
00:32:10,001 --> 00:32:14,000
der ander Universit<69>t Austin, Texas
einen Master in BWL bekommen hat.
499
00:32:15,001 --> 00:32:19,000
Hank Hardy Unruh wuchs in Montopolis, Texas auf,
499
00:32:19,001 --> 00:32:22,000
als Sohn eines Rinderz<72>chters
499
00:32:24,001 --> 00:32:29,000
Seine fr<66>hen Erfahrungen mit dem Gesch<63>ft seines Vaters
499
00:32:30,001 --> 00:32:33,000
vermittelten ihm ein bleibendes Interesse am Handel,
499
00:32:33,001 --> 00:32:37,000
und nachdem er seinen Master in BWL erwarb,
499
00:32:37,001 --> 00:32:42,000
wurde er 1998 von der WTO angestellt.
499
00:32:43,001 --> 00:32:47,000
Seitdem hat er bei verschiedenen Veranstaltungen
499
00:32:47,001 --> 00:32:50,000
<EFBFBD>ber Handelsangelegenheiten gesprochen.
499
00:32:51,001 --> 00:32:53,000
Zur Zeit lebt er in Paris.
499
00:32:53,001 --> 00:32:56,000
Der Titel der Pr<50>sentation von Mr. Unruh ist
499
00:32:58,001 --> 00:33:01,000
Die Zukunft der Textilien,
499
00:33:01,001 --> 00:33:03,000
Die Zukunft einer Lebenszeit,
499
00:33:03,001 --> 00:33:06,000
und die Lebenszeit der Zukunft.
2005-11-20 20:42:19 +01:00
501
00:33:13,071 --> 00:33:14,538
Vielen Dank.
502
00:33:15,106 --> 00:33:16,368
Dieser hier...
503
2005-11-19 16:40:53 +01:00
00:33:17,642 --> 00:33:21,373
2005-11-19 21:09:48 +01:00
Es ist mir eine Ehre, hier in Tampere
2005-11-20 20:42:19 +01:00
sein zu k<>nnen, und vor Ihnen zu reden,
504
00:33:21,446 --> 00:33:25,177
2005-11-19 21:09:48 +01:00
den herausragendsten Textilarbeitern
2005-11-20 20:42:19 +01:00
der Welt.
505
00:33:26,117 --> 00:33:30,451
2005-11-20 22:15:10 +01:00
Ich sehe hier in allen Gesichtern einen
2005-11-19 21:09:48 +01:00
ergreifenden, kindlichen Eifer,
2005-11-20 20:42:19 +01:00
506
00:33:30,522 --> 00:33:34,390
2005-11-19 21:09:48 +01:00
die gr<67>ssten Textil-Fragen der Welt
2005-11-20 20:42:19 +01:00
in Angriff zu nehmen.
507
00:33:34,459 --> 00:33:36,791
Wie passt die WTO da hinein?
508
00:33:36,861 --> 00:33:41,355
2005-11-19 21:09:48 +01:00
Was wir bei von WTO machen wollen,
ist Ihnen zu helfen, ihre Profitziele
2005-11-20 20:42:19 +01:00
zu erreichen.
509
00:33:41,433 --> 00:33:43,697
2005-11-19 21:09:48 +01:00
Und in nur 20 Minuten von jetzt an
2005-11-20 20:42:19 +01:00
510
00:33:43,768 --> 00:33:48,000
2005-11-19 21:09:48 +01:00
werde ich Ihnen die L<>sungen der WTO
2005-11-20 20:42:19 +01:00
511
00:33:48,073 --> 00:33:51,804
2005-11-20 22:15:10 +01:00
zu zwei der gr<67><72>ten Managementprobleme
vorstellen.
512
00:33:51,876 --> 00:33:55,107
2005-11-20 22:15:10 +01:00
Erstens - in Verbindung mit entfernt
arbeitender Belegschaft bleiben,
513
00:33:55,180 --> 00:33:59,014
2005-11-20 22:15:10 +01:00
und zweitens - gesunde Mengen an
freier Zeit behaupten k<>nnen.
514
00:33:59,084 --> 00:34:03,282
Die L<>sung basiert - grob gesagt -
auf Textilien.
515
00:34:05,824 --> 00:34:09,191
2005-11-20 22:15:10 +01:00
Aber wie kam es eigentlich dazu,
dass Arbeiter zu einem Problem wurden?
516
00:34:10,362 --> 00:34:12,227
Bevor ich unsere L<>sung vorstelle,
517
00:34:12,297 --> 00:34:17,291
M<EFBFBD>chte ich noch ein bisschen <20>ber die Geschichte
des Mitarbeiter-Verwaltungs-Problems sprechen.
518
00:34:17,369 --> 00:34:21,032
2005-11-20 22:15:10 +01:00
Wir kennen alle den Amerikanischen
B<EFBFBD>rgerkrieg - jedenfalls in den U.S.A.
519
00:34:21,106 --> 00:34:25,270
2005-11-20 22:15:10 +01:00
Es war der blutigste, unprofitabelste
Krieg in der Geschichte unseres Landes.
520
00:34:25,343 --> 00:34:27,709
2005-11-20 22:15:10 +01:00
Ein Krieg, in dem unglaublich
riesige Mengen Geldes
521
00:34:27,779 --> 00:34:30,942
2005-11-20 22:15:10 +01:00
aus dem Fenster geworfen wurden -
und das alles f<>r Textilien.
522
00:34:31,015 --> 00:34:35,952
2005-11-20 22:15:10 +01:00
In den 1860ern ertrank der S<>den
f<EFBFBD>rmlich in Geld.
523
00:34:36,020 --> 00:34:38,511
2005-11-20 22:15:10 +01:00
Er hatte gerade den "cotton
gin" erfunden,
524
00:34:38,590 --> 00:34:41,058
2005-11-20 22:15:10 +01:00
einer Maschine zur Entk<74>rnung
von Baumwolle.
525
00:34:41,126 --> 00:34:44,095
2005-11-20 22:15:10 +01:00
die den S<>den aus seiner pr<70>-
industriellen Vergangenheit holte.
526
00:34:44,162 --> 00:34:45,823
Hunderttausende von Arbeitern,
527
00:34:45,897 --> 00:34:48,331
2005-11-20 22:15:10 +01:00
die vorher in ihren Herkunftsl<73>ndern
arbeitslos waren,
528
00:34:48,400 --> 00:34:50,391
2005-11-20 22:15:10 +01:00
bekamen n<>tzliche Jobs in der
Textilbranche.
529
00:34:51,169 --> 00:34:55,162
2005-11-20 22:15:10 +01:00
Und in dieses rosige Bild von Freiheit
und Wachstum trat - Sie ahnen es -
530
00:34:55,240 --> 00:34:57,231
die Nord-Staaten.
531
00:34:57,308 --> 00:35:01,301
2005-11-20 22:15:10 +01:00
Nun, einige Br<42>gerkriegsbef<65>rworter sagen,
dass der Krieg, trotz all seiner Fehler,
532
00:35:01,379 --> 00:35:03,609
wenigstens zur Folge hatte, dass
533
00:35:03,681 --> 00:35:06,616
2005-11-20 22:15:10 +01:00
Formen von unfreiwilligem Import von
Arbeitskr<EFBFBD>ften verboten wurden.
534
00:35:06,684 --> 00:35:09,278
2005-11-20 22:15:10 +01:00
Diese Formen sind nat<61>rlich auch
eine schreckliche Sache.
535
00:35:09,354 --> 00:35:11,345
2005-11-20 22:15:10 +01:00
Ich pers<72>nlich bin ein
Sklavereigegner.
536
00:35:11,423 --> 00:35:15,757
Allerdings gibt es keinen Zweifel daran, dass
der Markt auch ohne diesen Eingriff,
537
00:35:15,827 --> 00:35:20,423
letztendlich sauberere Formen von Arbeit
hervorgebracht h<>tte.
538
00:35:21,065 --> 00:35:23,363
2005-11-20 22:15:10 +01:00
Um meinen Standpunkt zu beweisen,
folgen Sie mir bitte in ein,
539
00:35:23,435 --> 00:35:26,768
2005-11-20 22:15:10 +01:00
wie Albert Einstein es nannte,
Gedankenexperiment.
540
00:35:27,672 --> 00:35:32,006
Gehen wir davon aus, dass die unfreiwillige Einfuhr
von Arbeitskr<6B>ften nie verboten worden w<>re.
541
00:35:32,076 --> 00:35:35,671
2005-11-20 22:15:10 +01:00
Sklaven w<>rden immer noch existieren,
und es w<>re einfach, welche zu besitzen.
542
00:35:35,747 --> 00:35:39,581
Was glauben Sie, w<>rde es heute kosten,
einen Skaven profitabel zu unterhalten,
543
00:35:39,651 --> 00:35:41,642
sagen wir, hier in Tampere?
544
00:35:41,719 --> 00:35:47,123
Schaun wir mal ... ein einfaches
Kleidungsset kostet mindestens 50$.
545
00:35:47,192 --> 00:35:50,923
Zwei Mahlzeiten bei McDonald's
kosten ungef<65>hr 10$.
546
00:35:50,995 --> 00:35:54,988
2005-11-20 22:15:10 +01:00
Der billigste und kleinste Raum
kostet ungef<65>hr 250$ im Monat.
547
00:35:55,066 --> 00:35:58,001
Damit er gut funktioniert, m<>ssen Sie f<>r die
medizinische Versorgung des Sklaven sorgen.
548
00:35:58,069 --> 00:36:02,130
2005-11-20 22:15:10 +01:00
Wenn sein Herkunftsland z.B. verschmutzt
ist, dann kann das teuer werden.
549
00:36:02,207 --> 00:36:05,199
2005-11-20 22:15:10 +01:00
Und nat<61>rlich ist mit den Kinderarbeits-
gesetzen hier in Finnland
550
00:36:05,276 --> 00:36:08,109
2005-11-20 22:15:10 +01:00
der Gro<72>teil des Jugendmarktes einfach
nicht verf<72>gbar.
551
00:36:09,214 --> 00:36:13,150
2005-11-20 22:15:10 +01:00
Nun lassen Sie den selben Sklaven zu
Hause. Sagen wir in Gabun.
552
00:36:13,218 --> 00:36:17,086
2005-11-20 22:15:10 +01:00
In Gabun kostet Nahrung f<>r 2 Wochen
ungef<EFBFBD>hr 10$.
553
00:36:17,155 --> 00:36:22,218
2005-11-20 22:15:10 +01:00
F<EFBFBD>r $250 bekommt man Wohnraum f<>r
2 Jahre, nicht f<>r einen Monat.
554
00:36:22,293 --> 00:36:25,956
2005-11-20 22:15:10 +01:00
F<EFBFBD>r 50$ bekommen Sie preiswerte
Kleidung f<>r ein ganzes Leben.
555
00:36:26,030 --> 00:36:27,964
2005-11-20 22:15:10 +01:00
Und die medizinische Versorgung ist
nat<EFBFBD>rlich auch preiswerter.
556
00:36:28,032 --> 00:36:32,867
2005-11-20 22:15:10 +01:00
Hinzu kommt, dass die Jugend ohne
Einschr<EFBFBD>nkung besch<63>ftigt werden kann.
557
00:36:32,937 --> 00:36:35,428
2005-11-20 22:15:10 +01:00
Der gr<67><72>te Vorteil ausgelagerter
Arbeitskr<EFBFBD>fte,
558
00:36:35,507 --> 00:36:37,668
entsteht allerdings f<>r den Sklaven,
559
00:36:37,742 --> 00:36:42,008
denn in Gabun gibt es keine Notwendigkeit,
den Sklaven in Unfreiheit zu halten.
560
00:36:42,080 --> 00:36:43,479
Das liegt vor allem daran,
561
00:36:43,548 --> 00:36:46,483
dass es keine einmaligen Sklaventransport-Kosten
gibt, die wieder erwirtschaftet werden m<>ssen,
562
00:36:46,551 --> 00:36:48,542
2005-11-20 22:15:10 +01:00
und so werden die etwaigen finanziellen
Verluste durch Flucht
563
00:36:48,620 --> 00:36:51,919
auf die Kosten einer rudiment<6E>ren Ausbildung
des Sklaven begrenzt.
564
00:36:51,990 --> 00:36:54,049
Da der Sklave frei sein kann,
565
00:36:54,125 --> 00:36:57,617
2005-11-20 22:15:10 +01:00
wird er pl<70>tzlich zum Arbeiter,
anstatt Sklave zu sein.
566
00:36:57,695 --> 00:37:01,290
2005-11-20 22:15:10 +01:00
Auch ist es sehr gut f<>r die Moral,
dass die Sklaven - Arbeiter -
567
00:37:01,366 --> 00:37:03,766
den Luxus haben, in ihrem ur-
2005-11-20 22:15:10 +01:00
spr<EFBFBD>nglichen Lebensraum zu bleiben,
568
00:37:03,835 --> 00:37:06,702
und nicht an Orte umziehen
m<EFBFBD>ssen, an denen sie Opfer
569
00:37:06,771 --> 00:37:10,263
von Unannehmlichkeiten wie Heimweh
oder Rassismus werden w<>rden.
570
00:37:11,009 --> 00:37:14,172
Ich denke, durch unser kleines
Gedanken-Experiment wird klar,
571
00:37:14,245 --> 00:37:17,737
dass Norden und S<>den es einfach den
Markt h<>tten <20>berlassen sollen.
572
00:37:17,815 --> 00:37:19,612
2005-11-20 22:15:10 +01:00
ohne protektionistische Eingriffe
573
00:37:19,684 --> 00:37:23,745
2005-11-20 22:15:10 +01:00
w<EFBFBD>re die Sklaverei auch von allein durch
effizientere Methoden ersetzt worden.
574
00:37:23,821 --> 00:37:25,152
2005-11-20 22:15:10 +01:00
Durch den aufgebauten Handlungsdruck,
575
00:37:25,223 --> 00:37:29,159
hat der Norden nicht nur die Freiheit des
S<EFBFBD>dens in grausamer Weise verletzt,
576
00:37:29,227 --> 00:37:31,161
sondern auch die Sklaverei
577
00:37:31,229 --> 00:37:34,426
2005-11-20 22:15:10 +01:00
ihrer nat<61>rlichen Entwicklung hin zu
ausgelagerter Arbeit beraubt.
578
00:37:35,833 --> 00:37:38,324
2005-11-20 22:15:10 +01:00
H<EFBFBD>tten die F<>hrer der Vereinigten
Staaten der 1860er
579
00:37:38,403 --> 00:37:40,963
2005-11-20 22:15:10 +01:00
verstanden, was unsere F<>hrer heute
verstehen,
580
00:37:41,039 --> 00:37:43,303
2005-11-20 22:15:10 +01:00
dann w<>re der B<>rgerkrieg nie
passiert.
581
00:37:44,142 --> 00:37:47,009
2005-11-20 22:15:10 +01:00
In einer Welt, in der das Hauptquartier
einer Firma in New York sitzen k<>nnte,
582
00:37:47,078 --> 00:37:49,342
oder Hong Kong, oder Espoo in Finland,
583
00:37:49,414 --> 00:37:53,578
2005-11-20 22:15:10 +01:00
und die Arbeiter sind in Gabun,
Rangun oder Estland,
584
00:37:53,651 --> 00:37:56,984
2005-11-20 22:15:10 +01:00
wie beh<65>lt ein Manager eine
Verbindung mit den Arbeitern,
585
00:37:57,055 --> 00:37:59,216
2005-11-20 22:15:10 +01:00
und wie kann er <20>ber die Distanz
sicherstellen,
586
00:37:59,290 --> 00:38:02,350
2005-11-20 22:15:10 +01:00
dass die Arbeiter ihre Arbeit
2005-11-27 14:35:41 +01:00
ernst nehmen?
587
00:38:03,094 --> 00:38:05,790
2005-11-20 22:15:10 +01:00
Ich zeige Ihnen jetzt einen
echten Prototypen
588
00:38:05,863 --> 00:38:10,323
der L<>sung der WTO f<>r zwei wichtige
aktuelle Managementprobleme.
589
00:38:10,401 --> 00:38:13,234
2005-11-27 14:35:41 +01:00
Wir wissen alle, dass nicht mal
der optimal entworfene Arbeitsplatz
590
00:38:13,304 --> 00:38:16,967
2005-11-20 22:15:10 +01:00
dem wachesten Manager helfen kann, die
Arbeiter wirklich im Auge zu behalten.
591
00:38:17,041 --> 00:38:22,308
Was sie brauchen, ist eine L<>sung, die eine
totale Verbindung mit den Arbeitern erm<72>glicht,
592
00:38:22,380 --> 00:38:24,871
2005-11-20 22:15:10 +01:00
besonders dann, wenn sie weit entfernt
sind.
593
00:38:26,084 --> 00:38:28,245
Mike, kannst Du mir einen Moment helfen?
594
00:38:50,775 --> 00:38:52,106
Danke.
595
00:38:52,176 --> 00:38:54,906
2005-11-20 22:15:10 +01:00
Das ist viel besser.
Wesentlich bequemer.
596
00:38:56,414 --> 00:39:00,578
Dies ist die Antwort der WTO auf zwei
der wichtigsten Management-Probleme,
597
00:39:00,652 --> 00:39:03,712
2005-11-20 22:15:10 +01:00
und wir nennen es den Management-
Entspannungs-Anzug.
598
00:39:03,788 --> 00:39:06,120
Es sind wieder die beiden Probleme -
599
00:39:06,190 --> 00:39:09,023
2005-11-20 22:15:10 +01:00
wie man enge Verbindung mit den
entfernten Arbeitern h<>lt,
600
00:39:09,093 --> 00:39:13,928
und wie man die Gem<65>tlichkeit bewahrt
und die entspannenden Aktivit<69>ten versch<63>nert.
601
00:39:13,998 --> 00:39:16,831
Wie funktioniert
der Management-Entspannungs-Anzug?
602
00:39:16,901 --> 00:39:20,064
Ich versichere ihnen,
dass er au<61>ergew<65>hnlich bequem ist.
603
00:39:20,138 --> 00:39:23,904
Nun ja, lassen sie mich seine wichtigsten
Austattungsmerkmale erl<72>utern.
604
00:39:49,033 --> 00:39:50,625
Dies ...
605
00:39:50,702 --> 00:39:54,103
Dies ist das A.V.A. --
606
00:39:54,172 --> 00:39:58,040
das Mitarbeiter-Visualisierungs-Anh<6E>ngsel.
607
00:39:58,109 --> 00:40:01,476
Es ist ein sofort einsetzbares
H<EFBFBD>ft-montiertes Ger<65>t
608
00:40:01,546 --> 00:40:04,606
komplett freih<69>ndig steuerbar ...
609
00:40:04,682 --> 00:40:09,016
das dem Manager gestattet,
seine Mitarbeiter <20>berall zu beobachten.
610
00:40:09,087 --> 00:40:13,490
Informationen <20>ber den genauen Umfang
und die Qualit<69>t der k<>rperlichen Arbeit
611
00:40:13,558 --> 00:40:15,651
werden <20>bertragen
und sind nicht nur einfach sichtbar,
612
00:40:15,727 --> 00:40:21,359
sondern werden durch elektrische Leitungen
direkt in den Manager hineingeschickt.
613
00:40:21,432 --> 00:40:25,766
Die Arbeiter sind daf<61>r mit
einem passenden Sende-Chip ausgestattet
614
00:40:25,837 --> 00:40:29,637
die direkt in ihre Schulter
implantiert wurden.
615
00:40:29,707 --> 00:40:32,699
Die andere - und ebenso n<>tzliche - Errungenschaft
des Management-Entspannungs-Anzugs (MEA)
616
00:40:32,777 --> 00:40:34,438
hat etwas mit der Entspannung zu tun.
617
00:40:34,512 --> 00:40:38,312
In den USA hat sich die Entspannung
(ein Synonym f<>r Freiheit)
618
00:40:38,382 --> 00:40:42,284
seit den 70er Jahren
kontinuierlich verringert.
619
00:40:42,353 --> 00:40:45,948
Der Management-Entspannungs-Anzug
gestattet dem Manager diesen Trend umzukehren
620
00:40:46,023 --> 00:40:48,321
indem er seine Arbeit <20>berall machen kann
621
00:40:48,392 --> 00:40:51,486
und trotzdem den direkten Kontakt
zu seinen Mitarbeitern bewahrt,
622
00:40:51,562 --> 00:40:55,225
und k<>rperlich wahrnimmt was seine
Arbeitskr<EFBFBD>fte tun.
623
00:40:55,299 --> 00:40:58,234
Dies wird durch Elektroden erm<72>glicht,
die direkt in den Manager implantiert sind.
624
00:40:58,302 --> 00:41:01,135
Der Manager sieht
also die Mitarbeiter,
625
00:41:01,205 --> 00:41:03,366
und f<>hlt au<61>erdem, was sie f<>hlen.
626
00:41:03,441 --> 00:41:07,775
und er kann w<>hlen, auf welchen
Arbeitsplatz er sich fokussieren m<>chte.
627
00:41:08,679 --> 00:41:11,011
Zusammenfassend
628
00:41:11,082 --> 00:41:14,745
m<EFBFBD>chte ich also fragen:
Ist dies ein Science-Fiction-Szenario?
629
00:41:20,424 --> 00:41:21,914
Die Antwort ist: nein.
630
00:41:22,927 --> 00:41:25,452
Alles was wir hier gesehen haben,
alles wor<6F>ber wir gesprochen haben.
631
00:41:25,530 --> 00:41:27,020
Ist bereits heute m<>glich.
632
00:41:27,832 --> 00:41:31,233
Wir k<>nnen den Blick auf die Zukunft richten
auf den rasenden Fortschritt
633
00:41:31,302 --> 00:41:33,361
zu neuen Horizonten
634
00:41:33,437 --> 00:41:37,703
gef<EFBFBD>llt mit Kooperation und wechselseitigem Vergn<67>gen
im Namen des Wohlstands.
635
00:41:37,775 --> 00:41:40,835
Ich bin sehr erfreut, hier zu sein.
Vielen Dank.
####### Text in Bild #######
635
00:41:53,500 --> 00:41:55,000
Vielen Danke, Herr Unruh
635
00:41:54,600 --> 00:41:57,300
f<EFBFBD>r diese sehr interessante Pr<50>sentation.
635
00:41:57,500 --> 00:41:59,500
Ich denke,
635
00:41:59,600 --> 00:42:00,500
dies ist die erste
635
00:42:00,700 --> 00:42:03,200
Pr<EFBFBD>sentation seitens der WTO
635
00:42:03,500 --> 00:42:05,500
mit einer praktischen Vorf<72>hrung,
die ich erleben durfte.
########### stop here ########
636
00:42:07,304 --> 00:42:10,098
Das ist etwas, das wir in Zukunft h<>ufiger
tun wollen ...
#### neu ####
636
00:42:10,500 --> 00:42:12,500
Einen Moment bitte, Herr Unruh ...
636
00:42:12,500 --> 00:42:14,300
Gibt es Fragen
636
00:42:14,500 --> 00:42:16,300
zu den Vortr<74>gen,
636
00:42:16,500 --> 00:42:18,300
die an diesem Vormittag gehalten wurden?
636
00:42:18,500 --> 00:42:22,000
Sie k<>nnen Fragen zu allen Reden stellen,
die bisher gehalten wurden.
#### neu stop ####
637
00:42:31,061 --> 00:42:32,620
Ich war nicht schockiert von
der Reaktionslosigkeit der Leute,
638
00:42:32,697 --> 00:42:36,098
Ich war nicht schockiert,
dass die Leute alles fraglos hinnahmen
639
00:42:36,167 --> 00:42:40,661
weil ich dachte: "Nun ja, das zeigt nur
dass wir mehr Kontrolle brauchen".
640
00:42:40,738 --> 00:42:44,071
Weil die WTO (also ich)
daherkommen kann
641
00:42:44,141 --> 00:42:48,407
und solch abscheuliche Dinge
dieser Gruppe von hochgebildeten Leuten,
642
00:42:48,479 --> 00:42:52,210
also der 0.1%-Bildungselite
der Welt
643
00:42:52,283 --> 00:42:54,148
in einem fortschrittlichen Land
wie Finnland.
644
00:42:54,218 --> 00:42:56,686
All diese Leute haben
mindestens einen Doktortitel,
645
00:42:56,754 --> 00:42:58,745
aber du kannst ihnen die
furchtbarsten Dinge erz<72>hlen
646
00:42:58,823 --> 00:43:02,315
und niemand widerspricht
und niemanden k<>mmert es.
647
00:43:02,393 --> 00:43:06,921
Es stellt sich die Frage: gibt es etwas,
mit dem Konzerne nicht durchkommen k<>nnten?
648
00:43:19,310 --> 00:43:20,641
Wo sind wir also gerade?
649
00:43:20,711 --> 00:43:23,305
Nun ja, wir kommen gerade
in Helsinki an.
650
00:43:24,482 --> 00:43:26,416
Wir haben die Konferenz morgens verlassen.
651
00:43:26,484 --> 00:43:31,478
Nach dem Abendessen wurden wir fast
verr<EFBFBD>ckt - wir mussten einfach gehen.
652
00:43:31,555 --> 00:43:33,955
Ich denke, der Abendessen hat uns
wirklich den Rest gegeben.
653
00:43:34,025 --> 00:43:36,084
Ich musste sogar vorzeitig
das Abendessen verlassen.
654
00:43:36,160 --> 00:43:40,494
Ich ging hin<69>ber zu dem Tisch, an dem Unruh --
655
00:43:40,564 --> 00:43:44,694
Hank Hardy mit den
hohen Tieren sitzen musste.
656
00:43:44,769 --> 00:43:47,101
und ich sagte ihm,
dass wir vorzeitig gehen m<>ssten,
657
00:43:47,171 --> 00:43:51,835
Weil wir jetzt eine Telefon-Konferenz
mit Mobutu Oblongatu h<>tten.
658
00:43:53,878 --> 00:43:55,209
- Gro<72>artig.
- Hallo.
659
00:43:55,279 --> 00:43:56,610
Tut mir leid, mich einzumischen,
660
00:43:56,681 --> 00:43:59,013
aber wir sind mit
Manduka Djubango verabredet ...
661
00:43:59,083 --> 00:44:00,812
- Oh, mein Gott.
- ... um 10.00.
662
00:44:00,885 --> 00:44:02,716
Dann fingen wir beide an zu lachen,
663
00:44:02,787 --> 00:44:05,984
was angesichts des Gespr<70>chsinhalts
nicht wirklich angemessen wahr.
664
00:44:06,057 --> 00:44:10,016
Also sind wir gegangen,
und wir kamen zu dem Schluss,
665
00:44:10,094 --> 00:44:14,497
dass uns nichts mehr einfiel, was
wir noch auf dieser Konferenz tun k<>nnten,
666
00:44:14,565 --> 00:44:18,228
Also dachten wir uns einfach:
"Lasst uns stattdessen nach Helsinki gehen".
667
00:44:19,403 --> 00:44:20,665
Dies ist also die Zeitung.
668
00:44:20,738 --> 00:44:23,070
Auf der Titelseite --
Habe ich entdeckt --
669
00:44:23,140 --> 00:44:26,473
dass ein Seminar
an der Universit<69>t gegeben wurde
670
00:44:26,544 --> 00:44:30,878
in dem jemand dar<61>ber gesprochen hat,
wie sich entfernte Arbeiter
671
00:44:30,948 --> 00:44:34,111
mit elektrischen Impulsen steuern lassen.
672
00:44:34,185 --> 00:44:37,018
Dann bl<62>tterst du weiter und ...
673
00:44:38,356 --> 00:44:39,846
... und das findest du dann.
674
00:44:39,924 --> 00:44:45,794
Und das repr<70>sentiert
die Welthandelsorganisation.
675
00:44:45,863 --> 00:44:50,891
2005-11-27 15:00:50 +01:00
Das ... ist
die Welthandelsorganisation.
676
00:44:55,106 --> 00:44:59,600
Ich fuhr mitte der 80er Jahre runter
zu diesen mexikanischen Grenzst<73>dten.
677
00:44:59,677 --> 00:45:01,508
Sie wurden "Maquilladoras" genannt
678
00:45:01,579 --> 00:45:04,173
als die ersten Handelsabkommen
679
00:45:04,248 --> 00:45:06,944
zwischen Mexiko und den USA
in Kraft traten.
680
00:45:07,018 --> 00:45:10,283
Und alle waren der Meinung "Dies wird
Mexiko von der Armut befreien",
681
00:45:10,354 --> 00:45:12,845
und alles wird innerhalb der
n<EFBFBD>chsten zehn Jahre so gut laufen,
682
00:45:12,923 --> 00:45:15,517
dass alle Mexikaner mit sch<63>nen
neuen Autos umherfahren werden.
683
00:45:15,593 --> 00:45:18,528
Also ich fuhr hinunter und sah --
684
00:45:18,596 --> 00:45:22,430
die unglaubliche Armut
in diesen mexikanischen Grenzst<73>dten.
685
00:45:22,500 --> 00:45:26,402
F<EFBFBD>nfzehn Jahre sp<73>ter fuhr ich erneut dorthin.
Und kein bisschen hatte sich ge<67>ndert.
686
00:45:26,470 --> 00:45:29,928
Hier siehst du all diese Arbeiter
die f<>r alle m<>glichen US-Konzerne arbeiten,
687
00:45:30,007 --> 00:45:32,532
und dann gehst du auf die andere Stra<72>enseite
688
00:45:32,610 --> 00:45:35,704
und du siehst Leute, die in
den gleichen gr<67><72>lichen Bedingungen leben,
689
00:45:35,780 --> 00:45:37,771
die Armut ist geblieben.
690
00:45:37,848 --> 00:45:41,579
Und du musst dich fragen:
"Wem hat es gen<65>tzt?"
691
00:45:41,652 --> 00:45:44,143
Den US-Konzernen hat es gen<65>tzt.
692
00:45:44,221 --> 00:45:46,712
W<EFBFBD>hrend der 80er Jahre
wurden sie sogar noch reicher,
693
00:45:46,791 --> 00:45:49,954
Sie meldeten Rekord-Gewinne --
immer h<>here Gewinne,
694
00:45:50,027 --> 00:45:52,757
und die Leute in Mexiko
leiden weiterhin.
695
00:45:52,830 --> 00:45:55,390
Es war ein einziger gro<72>er Betrug.
696
00:46:12,550 --> 00:46:13,949
Ist das der Richtige?
697
00:46:14,018 --> 00:46:17,419
Nein - das ist der Falsche.
698
00:46:17,488 --> 00:46:18,648
Scheisse.
699
00:46:19,690 --> 00:46:21,681
2005-11-27 21:08:19 +01:00
"Wird die WTO dazu Stellung nehmen?"
700
00:46:21,759 --> 00:46:24,751
Oh mein Gott. Da sind Bilder.
Sch<EFBFBD>ne Bilder.
701
00:46:24,829 --> 00:46:26,820
Ja, bei dieser Gr<47><72>e sehen sie
sogar gut aus.
702
00:46:26,897 --> 00:46:30,560
"Bichlbaum ist nicht ...
Aber im Fernsehen tut er so, als ob."
703
00:46:30,634 --> 00:46:33,034
Das ist grunds<64>tzlich der Kern dessen,
was wir tun.
704
00:46:33,104 --> 00:46:36,801
All diese Zeitungen und Zeitschriften
2005-11-27 14:39:38 +01:00
habe Artikel
705
00:46:36,874 --> 00:46:38,603
<EFBFBD>ber die Yes-Men,
706
00:46:38,676 --> 00:46:42,168
daf<EFBFBD>r tun wir diese Dinge.
707
00:46:42,246 --> 00:46:44,237
Deshalb gehen wir zu diesen Konferenzen.
708
00:46:44,315 --> 00:46:46,647
Es geht nicht um diese hundert oder
zweihundert Leute
709
00:46:46,717 --> 00:46:48,878
2005-11-21 11:06:37 +01:00
die beim Vortrag dabei sind.
710
00:46:48,953 --> 00:46:50,784
Wobei wir uns nat<61>rlich freuen,
711
00:46:50,855 --> 00:46:53,517
wenn sie den Vortrag mit
interessanten Eindr<64>cken verlassen.
712
00:46:53,591 --> 00:46:57,994
Der Grund, warum wir das machen, ist,
2005-11-27 15:00:50 +01:00
dass die Leute, die Bizarre
713
00:46:58,062 --> 00:47:00,860
2005-11-27 15:00:50 +01:00
oder die New York Times
oder Fortune oder Harper's
714
00:47:00,931 --> 00:47:03,593
lesen, dar<61>ber in der etablierten
Presse lesen k<>nnen.
715
00:47:03,667 --> 00:47:06,192
Dadurch k<>nnten Millionen von Menschen
dar<EFBFBD>ber lesen
716
00:47:06,270 --> 00:47:11,572
und so m<>glicherweise ein paar der
Anti-Globalisierungs-Gedanken aufnehmen.
717
00:47:11,642 --> 00:47:14,805
2005-11-27 15:00:50 +01:00
Eines der Problem mit der Fotrune-Sache
718
00:47:14,879 --> 00:47:18,610
2005-11-27 15:00:50 +01:00
ist, dass es drin ist -
nun ja - Fortune -
719
00:47:18,682 --> 00:47:22,846
wird von Managern, Beratern und all
diesen Leuten gelesen.
720
00:47:22,920 --> 00:47:29,758
Und das sind genau die Leute, zu denen
wir im Mai in Australien sprechen wollten.
721
00:47:29,827 --> 00:47:31,658
Es ist eine Konferenz f<>r Wirtschaftsberater.
722
2005-11-27 14:35:41 +01:00
00:47:31,729 --> 00:47:32,721
Es ist ein wenig ...
ein wenig l<>stig.
2005-11-27 14:45:25 +01:00
722
00:47:33,500 --> 00:47:38,000
In Vorbereitung der Konferenz der Steuerberer in Austra-
lien fahren die Yes Men nach London, um zu recherchieren.
723
00:47:45,809 --> 00:47:47,743
Brauchst du ein neues Hemd?
Eins das nicht knittert?
724
00:47:47,811 --> 00:47:48,800
Ja.
725
00:47:48,879 --> 00:47:50,710
W<EFBFBD>rde das gut passen?
726
00:47:51,382 --> 00:47:53,213
Denkst du, dass es zu
deinem Anzug passen w<>rde?
727
00:47:53,284 --> 00:47:56,776
- Das hier ist eine <20>bergr<67><72>e.
- Ja - sie wird zu meinem Anzug passen. Es ist furchtbar.
728
00:47:56,854 --> 00:47:59,186
- Es ist aber gestreift. Ist das in Ordnung?
- Ja.
729
00:48:00,157 --> 00:48:02,489
- Sicher, es ist in Ordnung.
- Warum nimmst du es dann nicht?
730
00:48:02,560 --> 00:48:05,893
Ich werde einfach das hier nehmen. Warte!
2005-11-27 14:39:38 +01:00
Oh - es ist nicht besonders viel Wolle drin.
731
00:48:05,963 --> 00:48:07,624
- Wieviel ist enthalten?
- Ich hasse es!
732
00:48:07,698 --> 00:48:10,360
- 35%?
- Es sind 35%. Das ist soviel wie ...
733
00:48:10,434 --> 00:48:11,526
Nein - es ist gut f<>r --
734
00:48:11,602 --> 00:48:13,536
Es bekommt kaum Falten --
2005-11-21 11:06:37 +01:00
das ist das Gute daran.
735
00:48:13,604 --> 00:48:16,164
Ich werde es einfach anziehen.
In Ordnung.
736
00:48:22,846 --> 00:48:25,508
Die Frage ist....
737
00:48:25,583 --> 00:48:28,313
ob er dich erkennt und nicht wann.
738
00:48:28,385 --> 00:48:31,877
Worum es uns geht, ist der Moment,
in dem er dich erkennt.
739
00:48:31,956 --> 00:48:34,948
Wenn er dich also sieht,
740
00:48:35,025 --> 00:48:38,290
wird er zwischen dem Fernsehen und
dir hin und her schauen.
741
00:48:38,362 --> 00:48:41,695
2005-11-27 14:39:38 +01:00
Sobald er dich erkennt,
sollten wir besser etwas sagen.
742
00:48:45,536 --> 00:48:47,868
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Nein - ich denke, es ist hier unten,
aber ich weiss es nicht.
743
00:48:50,140 --> 00:48:51,801
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Es muss direkt darunter sein, Morris.
744
00:48:51,875 --> 00:48:53,035
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Vergiss nicht, dass wir uns fortbewegt haben ...
745
00:48:53,110 --> 00:48:55,442
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Es ist am Ende dieser Linie hier.
746
00:49:11,228 --> 00:49:12,286
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Danke.
747
00:49:15,666 --> 00:49:18,260
2005-11-21 11:06:37 +01:00
- Andy, hallo. Wie geht es dir?
2005-11-27 21:08:19 +01:00
- Barry. Sch<63>n, dich zu sehen..
748
00:49:18,335 --> 00:49:20,963
2005-11-21 11:06:37 +01:00
- Ich freue mich auch, dich zu treffen.
- Gut. Ausgezeichnet.
749
00:49:21,038 --> 00:49:22,198
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Wir sind in London,
750
00:49:22,273 --> 00:49:26,266
2005-11-21 11:06:37 +01:00
und wir sind gerade bei den B<>ros
der Welt-Entwicklungs-Bewegung,
751
00:49:26,343 --> 00:49:27,833
2005-11-21 11:06:37 +01:00
wo wir mit Barry Coates sprachen.
752
00:49:27,911 --> 00:49:30,072
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Er ist der Direktor der
Welt-Entwicklungs-Bewegung
753
00:49:30,147 --> 00:49:34,140
2005-11-21 11:06:37 +01:00
und er ist beim
CNBC MarketWrap Europe gewesen
754
00:49:34,218 --> 00:49:37,881
2005-11-27 14:39:38 +01:00
dort diskutierte er mit unserem Freund hier --
Granwyth Hulatberi --
755
00:49:37,955 --> 00:49:42,289
2005-11-21 11:06:37 +01:00
<EFBFBD>ber die Aussichten der WTO
und der Globalisierung.
756
00:49:42,359 --> 00:49:46,022
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Irgendwie haben wir erwartet, dass er einen
Schimmer des Wiedererkennens zeigen w<>rde,
757
00:49:46,096 --> 00:49:47,358
aber dem war nicht so -- okay.
758
00:49:47,431 --> 00:49:50,025
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Dann schaltete ich das Diktier-Ger<65>t an ...
759
00:49:50,100 --> 00:49:54,264
2005-11-21 11:06:37 +01:00
er lachte
<EFBFBD>ber diese unglaubliche Dummheit,
760
00:49:54,338 --> 00:49:55,999
2005-11-21 11:06:37 +01:00
aber er hat nicht bemerkt,
761
00:49:56,073 --> 00:49:59,406
2005-11-21 11:06:37 +01:00
dass ihm kein wirklicher
Repr<EFBFBD>sentant der WTO gegen<65>bersitzt.
762
00:49:59,476 --> 00:50:02,070
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Auch nicht als er mich derart
direkt neben sich sitzen sah,
763
00:50:02,146 --> 00:50:05,172
2005-11-21 11:06:37 +01:00
und dann wechselten wir die Sitzpl<70>tze
und er merkte immer noch nichts.
764
00:50:05,249 --> 00:50:08,707
Selbst dann nicht, als ich mich
direkt neben dem Fernseher platzierte.
765
00:50:08,786 --> 00:50:10,913
Lasst uns das Bild hier anhalten.
766
00:50:10,988 --> 00:50:13,149
2005-11-21 11:06:37 +01:00
- Einverstanden - dr<64>cke "Pause"
- Gibt es einen Pause-Knopf.
767
00:50:13,223 --> 00:50:15,054
- Einen Abschalt-Knopf.
2005-11-21 11:06:37 +01:00
- Es gibt keine Pause-Funktion.
768
00:50:15,125 --> 00:50:18,754
Ich weiss nicht, was ich zu dieser
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Aufnahme sagen k<>nnte.
769
00:50:18,829 --> 00:50:20,558
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Ich meine ... also wirklich ...
770
00:50:21,965 --> 00:50:26,129
2005-11-21 11:06:37 +01:00
"Wo haben sie diesen Kerl hergenommen?"
k<EFBFBD>nnte mein erster Kommentar gewesen sein.
771
00:50:26,203 --> 00:50:28,865
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Hast du jemanls herausgefunden,
wo sie diesen Typen herbekommen haben?
772
00:50:29,640 --> 00:50:36,136
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Ich dachte, er w<>re in der Abteilung
f<EFBFBD>r <20>ffentlichkeitsarbeit der WTO.
773
00:50:36,213 --> 00:50:39,080
2005-11-21 11:06:37 +01:00
- Das dachten sie auch.
- Das dachten sie ebenfalls.
774
00:50:39,783 --> 00:50:40,943
2005-11-21 11:06:37 +01:00
- Aber ...
- Aber ...
775
00:50:41,018 --> 00:50:44,010
2005-11-21 11:06:37 +01:00
- ... letztendlich war dies falsch.
- Genau.
776
00:50:44,088 --> 00:50:47,057
- Tats<74>chlich --
2005-11-21 11:06:37 +01:00
- Schauen Sie genau hin ...
777
00:50:48,659 --> 00:50:50,854
Warte, k<>nnen wir -- ist das der R<>cklauf?
778
00:50:54,398 --> 00:50:55,888
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Nein!
779
00:50:59,269 --> 00:51:01,533
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Ich hatte nicht vor, die
Wahrscheinlichkeit zu erw<72>hnen.
780
00:51:02,573 --> 00:51:05,565
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Sie waren sehr h<>flich, oder?
781
00:51:06,577 --> 00:51:08,238
2005-11-21 11:06:37 +01:00
- Richtig.
- Das Ganze war eine Verarschung?
782
00:51:08,379 --> 00:51:10,108
2005-11-21 11:06:37 +01:00
- Richtig.
- Richtig. Grunds<64>tzlich ...
783
00:51:12,483 --> 00:51:14,644
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Das ist sch<63>n. Wir waren uns nicht sicher,
wie Sie reagieren w<>rden.
784
00:51:14,718 --> 00:51:18,313
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Letztendlich haben wir gehofft, dass Sie sich nicht allzu
sehr angegriffen f<>hlen w<>rden. Wir dachten: "Bitte nicht!"
785
00:51:18,389 --> 00:51:20,721
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Nein, nat<61>rlich nicht. Das war gro<72>artig.
Das ist wirklich --
786
00:51:20,791 --> 00:51:23,624
Ich war mir unsicher,
2005-11-21 11:06:37 +01:00
da ich diesen Typen nie zuvor gesehen hatte,
787
00:51:23,694 --> 00:51:27,095
2005-11-21 11:06:37 +01:00
und ich kannte ein paar Leute aus
der <20>ffentlichkeitsarbeits-Abteilung der WTO,
788
00:51:27,164 --> 00:51:31,260
2005-11-21 11:06:37 +01:00
und ich dachte mir: "Mein Gott, diesmal
haben Sie uns wirklich den Richtigen geschickt."
789
00:51:31,335 --> 00:51:33,997
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Anschlie<EFBFBD>end wollten wir auch
mit Barry Coates spechen,
790
00:51:34,071 --> 00:51:39,008
2005-11-21 11:06:37 +01:00
da er eine Menge Statistiken und
Informationen zur Globalisierung hat,
791
00:51:39,076 --> 00:51:42,443
2005-11-21 11:06:37 +01:00
die wir f<>r n<>tzlich f<>r den Vortrag in
Australien gehalten haben.
792
00:51:42,513 --> 00:51:45,004
Alle Abkommen der WTO,
2005-11-21 11:06:37 +01:00
abgesehen von einem einzigen,
793
00:51:45,082 --> 00:51:48,347
2005-11-21 11:06:37 +01:00
dienen zur Einschr<68>nkung von Regierungen.
794
00:51:48,419 --> 00:51:53,015
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Letztendlich basiert das gesamte Handelssystem
auf der Grundannahme, dass
795
00:51:53,090 --> 00:51:58,255
2005-11-21 11:06:37 +01:00
die Konzerne, die global Handel treiben,
und global investieren,
796
00:51:58,328 --> 00:52:03,322
2005-11-21 11:06:37 +01:00
von verbrecherischen Regierungen
beraubt werden.
797
00:52:03,400 --> 00:52:05,732
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Und wirklich: was wir haben,
798
00:52:05,803 --> 00:52:08,738
2005-11-21 11:06:37 +01:00
ist ein internationales System,
das das genaue Gegenteil unserer Ziele bewirkt.
799
00:52:08,806 --> 00:52:11,001
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Aus dem System werden rausgedr<64>ckt:
800
00:52:11,074 --> 00:52:14,066
2005-11-21 11:06:37 +01:00
die Demokratie, die Entwicklung, der Umweltschutz,
801
00:52:14,144 --> 00:52:17,136
2005-11-21 11:06:37 +01:00
und die menschlichen Werte,
802
00:52:17,214 --> 00:52:20,650
2005-11-21 09:52:26 +01:00
welche eigentlich im Zentrum unserer
Bem<EFBFBD>hungen stehen sollten.
803
00:52:20,717 --> 00:52:24,209
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Wir leben nicht f<>r den Handel.
804
00:52:24,288 --> 00:52:27,121
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Wir sollten ein angenehmes Leben suchen.
805
00:52:27,191 --> 00:52:29,682
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Und das muss das Ziel
unserer Handelspolitik sein,
806
00:52:29,760 --> 00:52:34,788
2005-11-21 09:52:26 +01:00
nicht die Maximierung des Handels.
###### Einblendung #######
806
00:52:36,800 --> 00:52:44,200
Vor der Konferenz in Australien hatten die Yes Men die Gelegenheit, den Vortrag
Studenten in Phattsburg vorzuf<75>hren. Sie trafen sich zur Vorbereitung in Manhattan.
###### Einblendung stop #####
807
00:53:00,224 --> 00:53:02,351
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Sieht gut aus.
Das hab ich.
808
00:53:03,060 --> 00:53:04,721
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Brauch noch das Video ...
809
00:53:05,596 --> 00:53:08,929
2005-11-21 11:06:37 +01:00
... dann haben wir alles.
2005-11-21 09:52:26 +01:00
810
00:53:08,999 --> 00:53:10,432
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Mal sehen...
811
00:53:13,237 --> 00:53:16,070
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Einer der wichtigen Gr<47>nde,
warum ich hier bin
812
00:53:16,139 --> 00:53:20,098
2005-11-21 11:06:37 +01:00
ist der Auftritt
der Yes Men in Australien.
813
00:53:20,177 --> 00:53:24,170
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Ich hab eine Animation <20>ber
2005-11-21 13:15:50 +01:00
Recycling von Stoffwechselendprodukte
814
00:53:24,248 --> 00:53:27,979
2005-11-21 13:15:50 +01:00
von Hamburgern und Fast Food gemacht.
815
00:53:28,051 --> 00:53:30,281
2005-11-21 09:52:26 +01:00
So sieht's aus.
816
00:53:30,921 --> 00:53:34,516
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Die L<>sung zur nachhaltigen Nahrungsversorgung
liegt im Recycling.
817
00:53:35,826 --> 00:53:38,420
2005-11-21 13:15:50 +01:00
Weil wir <20>ber die H<>ltfe der N<>hrstoffe,
2005-11-21 09:52:26 +01:00
die wir aufnehmen wieder ausscheiden,
818
00:53:38,495 --> 00:53:39,894
2005-11-21 09:52:26 +01:00
vergeuden wir wertvolle Ressourcen.
819
00:53:39,963 --> 00:53:43,364
2005-11-21 13:15:50 +01:00
reBurger nutzt Stoffwechselendprodukte
2005-11-21 09:52:26 +01:00
um wertvolle, essenzielle N<>hrstoffe
820
00:53:43,433 --> 00:53:46,732
2005-11-21 09:52:26 +01:00
den Entwicklungsl<73>ndern anzubieten,
zu drastich reduzierten Kosten.
821
00:53:48,038 --> 00:53:49,699
Okay...
822
00:53:54,411 --> 00:53:56,072
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Es wird besser.
823
00:53:57,314 --> 00:53:58,576
2005-11-21 09:52:26 +01:00
- Warte.
- Was war das?
824
00:53:58,649 --> 00:54:01,140
2005-11-21 09:52:26 +01:00
- War das im Weltall?
- Was verdammt war das?
825
00:54:01,785 --> 00:54:04,720
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Ich denke es erf<72>llt seinen Zweck.
826
00:54:07,624 --> 00:54:11,617
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Wir sind hier in New York
weil Herb Alpert,
827
00:54:11,695 --> 00:54:14,687
2005-11-21 09:52:26 +01:00
von "Herb Alpert
and the Tijuana Brass"
828
00:54:14,765 --> 00:54:16,926
2005-11-21 09:52:26 +01:00
uns diesen Preis gaben,
829
00:54:17,000 --> 00:54:21,664
2005-11-21 09:52:26 +01:00
einen Haufen Geld, um das zu tun
was wir tun
830
00:54:21,738 --> 00:54:24,229
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Deswegen kamen wir her
und werden mit ihm essen.
831
00:54:24,308 --> 00:54:26,970
2005-11-21 09:52:26 +01:00
und das Geld entgegen zu nehmen
und jedem Danke zu sagen.
832
00:54:27,044 --> 00:54:29,877
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Das war recht nett
und aufregend.
2005-11-27 14:39:38 +01:00
833
00:54:29,947 --> 00:54:33,280
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Also wir sind sehr erfreut.
Ich denke das k<>nnen wir sagen.
834
00:54:34,184 --> 00:54:35,845
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Es war ein gro<72>er Haufen Geld.
835
00:54:35,919 --> 00:54:39,753
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Das wird unsere zuk<75>nftigen Aktivit<69>ten
finanzieren, z.B. den Trip nach Australien.
836
00:54:40,958 --> 00:54:42,949
2005-11-27 14:39:38 +01:00
Yeah, also bekamen wir dieses Geld aber,
837
00:54:43,026 --> 00:54:45,358
2005-11-27 14:39:38 +01:00
nat<EFBFBD>rlich, jetzt da wir hier sind,
nutzen wir die M<>glichkeit
838
00:54:45,429 --> 00:54:48,091
2005-11-21 09:52:26 +01:00
und dieses Hotelzimmer in New York
um Matt zu treffen,
839
00:54:48,165 --> 00:54:51,157
der an der Pr<50>sentation
2005-11-21 09:52:26 +01:00
f<EFBFBD>r Australien arbeitete.
840
00:54:51,234 --> 00:54:52,826
2005-11-27 14:39:38 +01:00
und ebenso Patrick
841
00:54:52,903 --> 00:54:56,498
2005-11-21 11:06:37 +01:00
der auch an Animationen
f<EFBFBD>r Australien bastelte.
842
00:54:56,573 --> 00:55:00,703
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Wir haben auch gro<72>es Gl<47>ck,
denn Snafu ist hier in der Stadt.
843
00:55:00,777 --> 00:55:03,507
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Er ist quasi ein europ<6F>ischer Yes Men.
844
00:55:03,580 --> 00:55:05,673
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Er zirkulierte in der europ<6F>ischen Szene,
845
00:55:05,749 --> 00:55:08,240
2005-11-21 09:52:26 +01:00
mit seinen Aktionen.
846
00:55:08,318 --> 00:55:11,253
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Aber es ist gut, dass er
hier in den USA ist.
847
00:55:11,321 --> 00:55:13,653
2005-11-21 09:52:26 +01:00
so konnte er mit uns
zu Plattburgh gehen.
848
00:55:13,724 --> 00:55:16,215
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Ja, die Liberalisierung des Handels
ist eine religi<67>se Unternehmung.
849
00:55:16,293 --> 00:55:18,853
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Ein Projekt des Glaubens,
ein weiter Kreuzzug, und das ist es
850
00:55:18,929 --> 00:55:22,296
2005-11-21 11:06:37 +01:00
seitdem seine Begr<67>nder erkl<6B>rten,
dass finanzieller Erfolg von Gott kommt.
851
00:55:22,366 --> 00:55:25,358
2005-11-21 09:52:26 +01:00
und dass Wohlstand ein Zeichen
g<EFBFBD>ttlichen Wohlwollens ist.
852
00:55:25,435 --> 00:55:29,667
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Warum ist Hunger ein Problem?
Nun, zuerst die Fakten.
853
00:55:29,740 --> 00:55:32,834
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Wie wir alle wissen, wachsen
die Investitionen und Exporte..
854
00:55:35,646 --> 00:55:37,307
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Es gibt schlechte Neuigkeiten.
855
00:55:37,381 --> 00:55:40,646
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Einige wirklich schlechte Neuigkeiten,
der letzten zwei Tage.
856
00:55:41,652 --> 00:55:43,984
Die Konferenz in Australien --
857
00:55:44,054 --> 00:55:46,716
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Die Leute von der Konferenz
in Australien schrieben eine Mail.
858
00:55:46,790 --> 00:55:51,454
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Sie schrieben, die Konferenz wurde abgesagt,
wegen geringer Nachfrage.
859
00:55:51,528 --> 00:55:54,190
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Irgendwie ist es, denke ich
2005-11-21 09:52:26 +01:00
ganz gut,
860
00:55:54,264 --> 00:55:56,596
2005-11-21 09:52:26 +01:00
dass sie abgesagt wurde.
861
00:55:56,667 --> 00:55:58,828
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Weil, es war wirklich eine
abscheuliche Konferenz.
862
00:55:58,902 --> 00:56:00,961
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Und es schien eine entsetzliche
Sache zu sein,
863
00:56:01,038 --> 00:56:03,871
2005-11-21 09:52:26 +01:00
dass Menschen zu so etwas gehen w<>rden.
864
00:56:03,940 --> 00:56:06,272
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Es ist wirklich ermutigend
f<EFBFBD>r die Menschheit,
865
00:56:06,343 --> 00:56:08,743
2005-11-21 09:52:26 +01:00
dass die Konferenz abgesagt wurde.
866
00:56:08,812 --> 00:56:12,839
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Andererseites, macht es die
Sache f<>r uns komplizierter.
867
00:56:12,916 --> 00:56:14,907
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Ich schrieb als Hildegard West
zur<EFBFBD>ck
868
00:56:14,985 --> 00:56:18,648
2005-11-21 09:52:26 +01:00
und fragte ob sie einen anderen
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Tagungsort vorbereiten k<>nnten,
869
00:56:18,722 --> 00:56:22,317
2005-11-21 11:06:37 +01:00
weil Kinnithrung Sprat schon
auf dem Weg nach Australien ist.
870
00:56:22,392 --> 00:56:25,793
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Jetzt warte ich also, dass sie
2005-11-21 11:06:37 +01:00
sich melden,
871
00:56:25,862 --> 00:56:29,696
2005-11-21 09:52:26 +01:00
und einen Vorschlag f<>r eine
2005-11-21 11:06:37 +01:00
<EFBFBD>ffentliche Pr<50>sentation machen.
872
00:56:29,766 --> 00:56:32,496
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Weil die Konferenz abgesagt wurde,
2005-11-21 11:06:37 +01:00
k<EFBFBD>nnte das Event in Plattsburgh
873
00:56:32,569 --> 00:56:38,098
2005-11-21 11:06:37 +01:00
nun die einzige M<>glichkeit werden,
mit unseren Vortrag aufzutreten.
874
00:56:38,175 --> 00:56:41,611
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Es ist also wirklich wichtig, dass wir
2005-11-21 11:06:37 +01:00
jetzt alles in einem Rutsch hinbekommen.
875
00:56:41,678 --> 00:56:48,413
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Es ist nun keine Generalprobe mehr.
Es ist die endg<64>ltige Produktion.
876
00:56:49,986 --> 00:56:51,317
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Es wird Zeit.
877
00:56:51,388 --> 00:56:53,481
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Ich war so besorgt <20>ber deine Schuhe.
878
00:56:53,557 --> 00:56:56,355
2005-11-21 13:15:50 +01:00
Er hier hat dir ein Paar
2005-11-21 09:52:26 +01:00
richtige Schuhe gekauft. Sieh!
879
00:56:56,426 --> 00:56:58,257
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Haben wir schon die Hamburger?
880
00:56:59,062 --> 00:57:01,121
2005-11-21 09:52:26 +01:00
- Wir m<>ssen sie noch abholen.
2005-11-21 13:15:50 +01:00
- Du meintest --
881
00:57:01,198 --> 00:57:03,530
2005-11-21 11:06:37 +01:00
sie seien bestellt.
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Richard hat sie schon bestellt.
882
00:57:03,600 --> 00:57:05,431
2005-11-21 09:52:26 +01:00
- Das ist fantastisch.
- Wir holen sie ab?
883
00:57:05,502 --> 00:57:08,562
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Da ist dieser Richard Robbins,
den ich traf
884
00:57:08,638 --> 00:57:10,629
2005-11-21 09:52:26 +01:00
auf einer Konferenz
etwa vor einem Monat.
885
00:57:10,707 --> 00:57:15,508
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Er hat einige B<>cher zum Thema
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Globalisierung geschrieben.
886
00:57:16,079 --> 00:57:18,843
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Er war interessiert daran,
die WTO zu einer Rede
887
00:57:18,915 --> 00:57:21,315
2005-11-21 09:52:26 +01:00
ins Wirtschaftsministerium
einzuladen.
888
00:57:21,384 --> 00:57:24,785
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Er ist der Einzige der wusste,
2005-11-21 13:15:50 +01:00
dass wir nicht von der WTO sind.
889
00:57:24,855 --> 00:57:27,119
2005-11-21 09:52:26 +01:00
JedeR sonst wird denken,
wir w<>ren von der WTO.
890
00:57:27,741 --> 00:57:30,437
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Aber eine andere gute Sache ist,
dass wir ein hungriges Publikum haben werden.
891
00:57:30,511 --> 00:57:33,503
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Also werden bestimmt einige,
unsere Hamburger essen.
892
00:57:33,580 --> 00:57:35,741
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Da waren wir uns bei den
australischen Wirtschaftsberatern
893
00:57:35,816 --> 00:57:38,148
2005-11-21 09:52:26 +01:00
nicht so sicher.
894
00:57:39,520 --> 00:57:43,513
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Es w<>re besser, wenn ich sie reintrage.
895
00:57:43,590 --> 00:57:45,581
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Okay. Machst du es?
896
00:57:45,659 --> 00:57:49,493
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Ja, ich denke du solltest nicht mit
2005-11-21 11:06:37 +01:00
den Hamburgern in Verbindung gebracht werden.
897
00:57:49,563 --> 00:57:50,825
Okay.
898
00:57:50,898 --> 00:57:53,298
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Ich m<>chte Ihnen f<>r Ihr Erscheinen danken.
899
00:57:53,367 --> 00:57:59,033
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Sie haben viele M<>glichkeiten
und wir sind dankbar bei der WTO,
900
00:57:59,106 --> 00:58:02,075
2005-11-21 09:52:26 +01:00
dass Sie uns f<>r eine Stunde
2005-11-21 11:06:37 +01:00
zuh<EFBFBD>ren m<>chten,
901
00:58:02,142 --> 00:58:05,475
2005-11-21 11:06:37 +01:00
und somit unserem Bericht <20>ber Dinge,
2005-11-21 09:52:26 +01:00
die uns alle betreffen.
902
00:58:05,546 --> 00:58:07,878
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Ich m<>chte betonen, dass
2005-11-21 11:06:37 +01:00
sie sich durch ihre Teilnahme.
903
00:58:07,948 --> 00:58:11,008
2005-11-21 11:06:37 +01:00
bereits auf einer Mission
mit uns befinden.
904
00:58:12,052 --> 00:58:14,646
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Ich fange einfach mal an.
905
00:58:14,722 --> 00:58:16,383
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Wie ich bereits sagte,
906
00:58:16,457 --> 00:58:20,518
2005-11-21 09:52:26 +01:00
die Liberalisierung des Handels ist
ein Projekt des Glaubens, ein Kreuzzug.
907
00:58:20,594 --> 00:58:22,653
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Auf jedem Kreuzzug
gibt es Probleme.
908
00:58:22,730 --> 00:58:25,392
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Es gibt eindringende Armeen,
gr<EFBFBD><EFBFBD>ere Blockaden.
909
00:58:25,466 --> 00:58:30,301
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Und eins der Probleme, auf das
2005-11-27 14:41:53 +01:00
wir auf unserem Kreuzzug stie<69>en,
910
00:58:30,370 --> 00:58:32,065
2005-11-21 09:52:26 +01:00
ist Hunger in der Dritten Welt.
911
00:58:32,139 --> 00:58:35,472
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Ihnen wird sicher das gr<67>ne Symbol
auf den Abfallcontainern
912
00:58:35,542 --> 00:58:37,737
2005-11-27 14:41:53 +01:00
f<EFBFBD>r Dosen, Flaschen, usw. bekannt sein.
913
00:58:37,811 --> 00:58:41,645
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Die Art von Recycling, die wir
2005-11-27 14:41:53 +01:00
von der WTO entwickelt haben,
914
00:58:41,715 --> 00:58:46,778
2005-11-27 14:41:53 +01:00
ist nicht...
...nicht diese unn<6E>tze Art von Recycling.
915
00:58:46,854 --> 00:58:50,017
2005-11-27 14:41:53 +01:00
Bei dem das Ziel - individuelle
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Konsumenten, wie sie und ich
916
00:58:50,090 --> 00:58:55,585
2005-11-27 14:41:53 +01:00
oder nichtessbare Industrieprodukte -
sind nur ein winziger Teil des Problems.
917
00:58:55,662 --> 00:59:00,861
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Wir sprechen <20>ber Recycling, das
wirklich etwas bedeutet.
918
00:59:00,934 --> 00:59:03,095
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Um das zu verstehen, erstmal ein wenig
2005-11-21 09:52:26 +01:00
zugrunde liegende Theorie.
919
00:59:03,170 --> 00:59:06,867
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Sie m<>ssen wissen, dass der menschliche
K<EFBFBD>rper nicht gerade sehr effizient ist.
920
00:59:06,940 --> 00:59:11,434
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Nur 20% der N<>hrstoffe aus dem Essen
921
00:59:11,512 --> 00:59:14,276
2005-11-21 09:52:26 +01:00
werden bei der Verdauung aufgenommen.
922
00:59:14,348 --> 00:59:18,341
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Die anderen 80% finden sich in
2005-11-21 13:15:50 +01:00
Stoffwechselendprodukten wieder.
923
00:59:18,418 --> 00:59:19,908
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Schon vor 20 Jahren,
924
00:59:19,987 --> 00:59:23,821
2005-11-21 09:52:26 +01:00
begannen NASA Wissenschaftler,
diese N<>hrstoffgoldmine zu nutzen,
925
00:59:23,891 --> 00:59:27,383
2005-11-21 09:52:26 +01:00
mit Filtern, die den Astronautenabfall
wieder umwandeln konnten
926
00:59:27,461 --> 00:59:31,591
2005-11-21 09:52:26 +01:00
in gesundes, hygienisches und sogar
k<EFBFBD>stliches Essen.
927
00:59:31,665 --> 00:59:33,326
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Mit dieser Technologie
928
00:59:33,400 --> 00:59:37,393
2005-11-21 11:06:37 +01:00
kann beispielsweise ein einfacher Hamburger
mehr als zehnmal gegessen werden.
929
00:59:37,471 --> 00:59:42,374
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Das ergibt zusammengerechnet,
mehr als dreimal soviel N<>hrstoffe
930
00:59:42,442 --> 00:59:44,603
2005-11-21 11:06:37 +01:00
im Vergleich zum Original-Hamburger.
931
00:59:44,678 --> 00:59:48,478
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Wieder einmal ist eine gewisse
2005-11-21 09:52:26 +01:00
kulturelle Offenheit gefordert.
932
00:59:48,549 --> 00:59:51,382
2005-11-21 09:52:26 +01:00
wenn wir nach neuen L<>sungen forschen.
933
00:59:51,451 --> 00:59:53,476
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Ich w<>rde gerne ein paar Fragen beantworten.
934
00:59:53,554 --> 00:59:54,612
2005-11-27 14:41:53 +01:00
Ja, sie waren -
935
00:59:54,688 --> 00:59:56,519
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Aus einem Dritte Welt Land kommend,
936
00:59:56,590 --> 01:00:00,424
2005-11-21 09:52:26 +01:00
finde ich das meiste was sie sagen
sehr offensiv.
937
01:00:00,494 --> 01:00:05,329
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Es ist als w<>ren alle gleich, aber
einige sind gleicher als andere.
938
01:00:05,399 --> 01:00:07,390
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Und...wer hat das Recht zu sagen,
939
01:00:07,467 --> 01:00:10,664
2005-11-21 09:52:26 +01:00
dass Menschen in der Dritten Welt
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Burger wollen?
940
01:00:10,737 --> 01:00:13,900
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Ja, wissen Sie in meinem Herzen
2005-11-21 11:06:37 +01:00
denke ich manchmal,
941
01:00:13,974 --> 01:00:17,637
2005-11-21 09:52:26 +01:00
dass Kulturen gleiche Umst<73>nde
2005-11-27 14:41:53 +01:00
verdienen,
942
01:00:17,711 --> 01:00:19,645
2005-11-21 09:52:26 +01:00
vielleicht sogar zu ihren eigenen
Bedingungen,
943
01:00:19,713 --> 01:00:21,044
2005-11-21 09:52:26 +01:00
aber wir sind verschieden.
944
01:00:21,114 --> 01:00:23,776
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Wir sind kulturell verschieden.
Wir sind reich, sie sind arm.
945
01:00:23,851 --> 01:00:26,319
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Das ist die menschlichste L<>sung,
die wir haben und
946
01:00:26,386 --> 01:00:28,081
2005-11-21 09:52:26 +01:00
welche die Logik des Marktes erf<72>llt.
947
01:00:28,155 --> 01:00:31,818
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Wenn es recht ist, w<>rde ich gerne
einen Teil dieser Frage beantworten.
948
01:00:31,892 --> 01:00:35,919
2005-11-27 14:41:53 +01:00
Und zwar die Frage
2005-11-21 09:52:26 +01:00
des Verlangens nach einem Produkt.
949
01:00:35,996 --> 01:00:39,329
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Die gr<67><72>ten Wachstumsgebiete
sind die Entwicklungsl<73>nder.
950
01:00:39,399 --> 01:00:43,392
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Menschen wollen solch ein Produkt.
Das ist gesichert.
951
01:00:43,470 --> 01:00:48,635
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Wir haben eine Videopr<70>sentation
dar<EFBFBD>ber vorbereitet.
952
01:00:48,709 --> 01:00:53,339
Sie ist nicht -- das Programm ist
noch nicht komplett fertig.
953
01:00:55,549 --> 01:01:00,953
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Wie sie hier sehen k<>nnen,
2005-11-21 11:06:37 +01:00
gibt es eine Konsumentin in der Ersten Welt.
954
01:01:01,021 --> 01:01:04,684
2005-11-21 09:52:26 +01:00
die zu McDonald's geht
und einen Hamburger erwirbt.
955
01:01:06,393 --> 01:01:11,023
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Und danach, das ist ein Prozess, den
wir alle kennen.
956
01:01:11,098 --> 01:01:13,225
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Das brauche ich nicht zu erkl<6B>ren.
957
01:01:15,269 --> 01:01:17,430
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Aber...
958
01:01:17,504 --> 01:01:20,029
Es wurde hier auf diese Weise dargestellt,
959
01:01:20,107 --> 01:01:24,476
2005-11-21 09:52:26 +01:00
weil Studien gezeigt haben, dass
2005-11-21 11:06:37 +01:00
3D-Animationen bei den Konsumenten
960
01:01:24,544 --> 01:01:28,640
2005-11-21 09:52:26 +01:00
gerade sehr beliebt sind,
2005-11-21 11:06:37 +01:00
besonders in Entwicklungsl<73>ndern.
961
01:01:30,117 --> 01:01:32,779
2005-11-21 09:52:26 +01:00
So, wie sie hier sehen k<>nnen.
Es geht durch ein Rohrsystem,
962
01:01:32,853 --> 01:01:34,514
2005-11-21 09:52:26 +01:00
und das ist nicht ungew<65>hnlich
963
01:01:34,588 --> 01:01:38,080
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Das machen wir mit <20>l.
Wir k<>nnen das auch mit Nahrung machen.
964
01:01:38,158 --> 01:01:42,288
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Und wie sie sehen, geht es
wieder hoch durch die Rohre.
965
01:01:42,362 --> 01:01:45,354
2005-11-21 11:06:37 +01:00
und erscheint in einem McDonald's.
966
01:01:45,432 --> 01:01:49,095
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Nun, der Teil des Videos, der noch
nicht fertig ist, ist die Filtration.
967
01:01:49,169 --> 01:01:53,663
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Es wird einen sehr gut animierten
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Filter-Prozess im Video geben.
968
01:02:04,518 --> 01:02:08,079
Wie sie sehen -- das wird einige
2005-11-21 09:52:26 +01:00
ihrer Fragen beantowrten.
969
01:02:08,155 --> 01:02:10,715
im McDonald's eines Entwicklungslandes
970
01:02:10,791 --> 01:02:12,782
2005-11-21 09:52:26 +01:00
und auch in diesem Land hier,
971
01:02:12,859 --> 01:02:15,350
2005-11-21 09:52:26 +01:00
werden sie die M<>glichkeit haben,
2005-11-21 13:15:50 +01:00
zu w<>hlen -- Nummer eins, Nummer zwei,
972
01:02:15,429 --> 01:02:17,294
2005-11-21 13:15:50 +01:00
Nummer drei,
Nummer vier, Nummer f<>nf
973
01:02:17,364 --> 01:02:19,992
2005-11-21 13:15:50 +01:00
w<EFBFBD>ren keine Men<65>s mehr,
974
01:02:20,067 --> 01:02:23,628
2005-11-21 09:52:26 +01:00
sondern die Anzahl der bisherigen
Recyclingdurchl<EFBFBD>ufe.
975
01:02:25,472 --> 01:02:29,067
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Wir sind froh, mit der WTO
zusammen arbeiten zu k<>nnen.
976
01:02:29,142 --> 01:02:31,042
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Obwohl sie etwas andere
Ziele verfolgt.
977
01:02:31,111 --> 01:02:34,103
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Nat<EFBFBD>rlich, McDonald's Ziele
2005-11-21 09:52:26 +01:00
sind Profit und Wachstum,
978
01:02:34,181 --> 01:02:35,842
2005-11-21 11:06:37 +01:00
und wir hoffen, dass wir ein
979
01:02:35,916 --> 01:02:38,407
2005-11-21 09:52:26 +01:00
nahrhaftes und wohlschmeckendes
Produkt erstellen k<>nnen.
980
01:02:38,485 --> 01:02:42,649
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Unser Ziel ist es, McDonald's und anderen
2005-11-21 13:15:50 +01:00
Firmen zu Profit und Wachstum zu verhelfen.
981
01:02:42,723 --> 01:02:45,556
2005-11-21 13:15:50 +01:00
Ich denke ihr Typen --
die WTO --
982
01:02:45,625 --> 01:02:49,686
2005-11-21 09:52:26 +01:00
ihnen fehlt es an etwas
menschlichem, wissen sie?
983
01:02:49,763 --> 01:02:55,633
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Wie ... wenn sie w<>ssten --
2005-11-21 09:52:26 +01:00
haben sie jemals hungernde Menschen gesehen?
984
01:02:55,702 --> 01:02:57,533
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Auf Bildern. Ja.
985
01:02:58,405 --> 01:03:01,465
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Sagen Sie mir, wenn sie
verhungernde Menschen sehen w<>rden,
986
01:03:01,541 --> 01:03:03,702
2005-11-21 13:15:50 +01:00
w<EFBFBD>rden sie wohl mehr nachdenken --
987
01:03:03,777 --> 01:03:08,976
2005-11-21 09:52:26 +01:00
das w<>rde sie an einer empfindlichen
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Stelle treffen.
988
01:03:09,049 --> 01:03:13,884
2005-11-21 09:52:26 +01:00
"Oh, vielleicht bedeuten M<>rkte
2005-11-21 13:15:50 +01:00
und Geld doch nicht so viel,
989
01:03:13,954 --> 01:03:16,946
2005-11-21 09:52:26 +01:00
und Menschen ern<72>hren, bedeutet
2005-11-21 13:15:50 +01:00
sicherlich einiges mehr."
990
01:03:17,024 --> 01:03:19,959
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Nun, es ist wahr, dass es da eine
2005-11-21 13:15:50 +01:00
pers<EFBFBD>nliche Sichtweise gibt --
991
01:03:20,027 --> 01:03:22,188
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Ich muss sagen, in der WTO
992
01:03:22,262 --> 01:03:25,925
2005-11-21 11:06:37 +01:00
gibt es Fragen, die wir uns
2005-11-21 09:52:26 +01:00
als menschliche Wesen stellen.
993
01:03:25,999 --> 01:03:28,797
2005-11-27 15:00:50 +01:00
aber wir sind kein Subjekt -
2005-11-21 11:06:37 +01:00
994
01:03:28,869 --> 01:03:30,860
2005-11-21 18:49:17 +01:00
wir haben eine Art vertieftes
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Verst<EFBFBD>ndnis von der Theorie.
995
01:03:30,937 --> 01:03:33,770
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Wir sind in der Lage,
2005-11-27 15:00:50 +01:00
gl<EFBFBD>cklicherweise,
996
01:03:33,840 --> 01:03:37,674
2005-11-21 09:52:26 +01:00
den Welthandel in einer
2005-11-27 15:00:50 +01:00
theoretischeren Sicht zu betrachten.
997
01:03:37,744 --> 01:03:41,407
2005-11-21 09:52:26 +01:00
in Zusammenarbeit mit unseren
Kollegen aus den gr<67><72>ten Unternehmen.
998
01:03:41,481 --> 01:03:47,317
2005-11-21 13:15:50 +01:00
Ah...sie wissen schon. Ja, wahrscheinlich,
2005-11-21 09:52:26 +01:00
wenn ich in solchen L<>ndern w<>re.
999
01:03:47,387 --> 01:03:53,121
2005-11-21 13:15:50 +01:00
Ich w<>rde...f<>hlen...ich w<>rde wohl
2005-11-21 09:52:26 +01:00
etwas anders denken, vielleicht.
1000
01:03:53,193 --> 01:03:56,685
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Aber zum gleichen Zeitpunkt, w<>rde
2005-11-21 13:15:50 +01:00
ich meine Ausbildung nicht vergessen.
1001
01:03:56,763 --> 01:03:59,596
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Ich denke ich w<>rde nicht die ganzen
Theorien vergessen und so.
1002
01:03:59,666 --> 01:04:02,999
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Vielleicht, tue ich es eines Tages.
1003
01:04:03,070 --> 01:04:05,368
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Das ist eine Profit-Quelle, korrekt?
1004
01:04:05,439 --> 01:04:09,307
2005-11-21 11:06:37 +01:00
Ja. Nun, es ist ein gewinntr<74>chtiger
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Hungerl<EFBFBD>ser, sicher.
1005
01:04:09,376 --> 01:04:12,812
2005-11-21 09:52:26 +01:00
Wieviel zahlt ihnen McDonald's, daf<61>r
dass sie hier diesen M<>ll erz<72>hlen?
1006
01:04:12,879 --> 01:04:15,973
2005-11-21 11:06:37 +01:00
W<EFBFBD>chst Ihnen da vielleicht bereits
eine Maus mit Ohr aus dem R<>cken?
1007
01:04:16,049 --> 01:04:19,382
2005-11-21 13:15:50 +01:00
Wie werden sie mit den kulturellen
und rechtlichen Konsquenzen umgehen?
1008
01:04:19,453 --> 01:04:22,354
Kannibalismus und <20>berhaupt
sollen wir Schei<65>e essen?
1009
01:04:51,151 --> 01:04:55,178
2005-11-21 13:15:50 +01:00
In Wirklichkeit misshandeln wir
ja schon die Menschen in der Dritten Welt.
1010
01:04:55,255 --> 01:04:57,723
2005-11-21 13:15:50 +01:00
Sogar schlimmer als wir unsere
Nutztiere behandeln.
1011
01:04:57,791 --> 01:05:02,125
2005-11-21 13:15:50 +01:00
Das ist -- Das ist nicht gesagt, dass
das richtig ist. Das ist die Realit<69>t.
1012
01:05:10,570 --> 01:05:12,902
2005-11-21 18:49:17 +01:00
Nun, nach einigem Nachdenken --
1013
01:05:12,973 --> 01:05:16,306
2005-11-21 13:15:50 +01:00
die Vorlesung in Plattsburgh
2005-11-27 15:00:50 +01:00
verlief einfach gro<72>artig.
1014
01:05:16,376 --> 01:05:20,210
2005-11-21 13:27:23 +01:00
Und es lief genau, wie wir es
erwartet hatten.
1015
01:05:20,280 --> 01:05:23,545
2005-11-21 18:49:17 +01:00
An einem bestimmten Punkt
gingen in den K<>pfen
1016
01:05:23,617 --> 01:05:26,017
2005-11-21 18:49:17 +01:00
der Zuh<75>rer die Lichter an.
1017
01:05:26,086 --> 01:05:29,681
2005-11-21 18:49:17 +01:00
Sie realisierten, dass es zu
verr<EFBFBD>ckt war um echt zu sein.
1018
01:05:29,756 --> 01:05:31,917
2005-11-21 18:49:17 +01:00
Und es war doch auf die
Realit<EFBFBD>t gest<73>tzt.
1019
01:05:31,992 --> 01:05:35,428
2005-11-21 18:49:17 +01:00
Dann warfen sie Globen
nach uns,
1020
01:05:35,495 --> 01:05:37,759
2005-11-21 18:49:17 +01:00
sie wurden <20>rgerlich,
sie wurden frustriert.
1021
01:05:37,831 --> 01:05:40,095
2005-11-21 18:49:17 +01:00
Es wirkte genauso, wie wir
erhofft hatten.
1022
01:05:43,837 --> 01:05:45,270
2005-11-21 18:49:17 +01:00
Sie fragen nicht
ob du daran glaubst.
1023
01:05:45,338 --> 01:05:48,432
2005-11-21 18:49:17 +01:00
Du kannst nicht zu WTO
Verhandlungen gehen.
1024
01:05:48,508 --> 01:05:51,102
2005-11-21 18:49:17 +01:00
Sie lassen dich nicht mitentscheiden.
Sie geben dir kein Wort.
1025
01:05:51,178 --> 01:05:54,079
2005-11-21 18:49:17 +01:00
Sie lassen dich der
einseitigen Propaganda zuh<75>ren.
1026
01:05:54,147 --> 01:05:57,639
2005-11-21 18:49:17 +01:00
Nenn mir einen einzigen amerikanischen
Kolumnisten der nicht
1027
01:05:57,717 --> 01:05:59,878
2005-11-21 18:49:17 +01:00
unter der Fahne des sogenannten
Freihandels steht und feiert.
1028
01:05:59,953 --> 01:06:01,511
Es gibt keine <20>ffentliche Diskussion,
1029
01:06:01,588 --> 01:06:05,422
2005-11-21 18:49:17 +01:00
es gibt keine Meinungsverschiedenheit
in den Parteien.
1030
01:06:05,492 --> 01:06:08,655
2005-11-21 18:49:17 +01:00
Es gibt keine Debatte,
keine Diskussion, keine Wahl.
1031
01:06:08,728 --> 01:06:13,665
2005-11-21 18:49:17 +01:00
In der Tat, die einzige Nation,
die Wahlen fordert ist Brasilien,
1032
01:06:13,733 --> 01:06:18,397
2005-11-21 18:49:17 +01:00
was bedeutet, dass sie kein
Handelsabkommen mehr unterzeichnen
1033
01:06:18,471 --> 01:06:20,598
2005-11-21 18:49:17 +01:00
ohne Abstimmung im Volk.
1034
01:06:20,674 --> 01:06:24,337
2005-11-21 18:49:17 +01:00
Und die Welthandelsbarone
verlieren den Verstand
1035
01:06:24,411 --> 01:06:29,246
2005-11-21 18:49:17 +01:00
beim Versuch diese Mitbestimmungsform
weltweit klein zu halten,
1036
01:06:29,316 --> 01:06:32,979
2005-11-21 18:49:17 +01:00
weil, wenn die Menschen erstmal
Bescheid wissen und w<>hlen wollen,
1037
01:06:33,053 --> 01:06:35,783
2005-11-21 18:49:17 +01:00
werden die Barone von niemandem mehr
Macht erhalten.
1038
01:06:39,826 --> 01:06:42,488
2005-11-21 18:49:17 +01:00
Los geht's.
2005-11-27 15:00:50 +01:00
"Vorwahl von Australien"
1039
01:06:45,332 --> 01:06:47,129
2005-11-21 18:49:17 +01:00
Australien, 61.
Es ist 61.
1040
01:06:47,200 --> 01:06:48,360
2005-11-21 18:49:17 +01:00
Einundsechzig.
1041
01:06:53,473 --> 01:06:57,466
2005-11-21 18:49:17 +01:00
Hi, hier ist Kinnithrung Sprat
von der WTO.
1042
01:06:57,544 --> 01:07:00,206
2005-11-27 15:00:50 +01:00
- Hallo. Wie geht es Ihnen?
2005-11-21 18:49:17 +01:00
- Gut, danke und Ihnen?
1043
01:07:00,280 --> 01:07:03,443
2005-11-27 15:00:50 +01:00
- Wo sind sie gerade?
2005-11-21 18:49:17 +01:00
- Ich bin im Moment in New York.
1044
01:07:03,516 --> 01:07:05,677
2005-11-27 15:00:50 +01:00
- In New York, sind sie?
2005-11-21 18:49:17 +01:00
- Ja.
1045
01:07:05,752 --> 01:07:11,156
2005-11-21 18:49:17 +01:00
Kinnithrung Sprat hat gerade
die Koordinatorin seiner Reise angerufen.
1046
01:07:11,224 --> 01:07:15,160
2005-11-21 18:49:17 +01:00
Ich bin die Woche danach
in Hong Kong,
1047
01:07:15,228 --> 01:07:17,219
und dieser Termin steht fest.
1048
01:07:17,297 --> 01:07:22,030
2005-11-27 15:00:50 +01:00
Aber meine Reise nach Australien
2005-11-21 18:49:17 +01:00
ist noch nicht gesichert. Ja.
1049
01:07:22,102 --> 01:07:25,265
2005-11-21 18:49:17 +01:00
Es zeigte sich, dass sie
all diese Leute anmailte
1050
01:07:25,338 --> 01:07:27,670
2005-11-21 18:49:17 +01:00
und Journalisten anrief
1051
01:07:27,741 --> 01:07:29,936
2005-11-21 18:49:17 +01:00
und Leute bewegte, seine
Vorlesung zu h<>ren.
1052
01:07:30,010 --> 01:07:34,174
2005-11-21 18:49:17 +01:00
Sie erwartet seine Teilnahme,
weil sie mit Hildegard West sprach,
1053
01:07:34,247 --> 01:07:37,375
2005-11-21 18:49:17 +01:00
Sprat's Assistent,
und Hildegard West hat ihr gesagt,
1054
01:07:37,450 --> 01:07:40,510
2005-11-27 15:00:50 +01:00
dass Sprat definitiv hingehen wird.
1055
01:07:40,587 --> 01:07:43,078
2005-11-21 18:49:17 +01:00
Jetzt haben wir entschieden,
dass wir wirklich gehen werden,
1056
01:07:43,156 --> 01:07:46,592
2005-11-21 18:49:17 +01:00
zu Ehren des Arrangements
mit Australien.
1057
01:07:46,660 --> 01:07:49,652
2005-11-21 18:49:17 +01:00
So jetzt sind wir wieder drin
nachdem wir dachten, wir w<>ren raus.
1058
01:07:49,729 --> 01:07:53,790
2005-11-21 18:49:17 +01:00
Und anstatt die Vorlesung zu halten,
die wir etwa 9 Monate geplant haben,
1059
01:07:53,867 --> 01:07:57,803
2005-11-27 15:00:50 +01:00
werden wir die WTO aufl<66>sen.
1060
01:08:00,340 --> 01:08:03,503
2005-11-21 18:49:17 +01:00
K<EFBFBD>nnen wir nicht einfach
kosteng<EFBFBD>nstige Schuhe nehmen?
1061
01:08:03,576 --> 01:08:06,909
2005-11-21 18:49:17 +01:00
Sie sehen aber nicht wie Anzugschuhe aus.
Sie sehen aus wie Wrestlingschuhe.
1062
01:08:06,980 --> 01:08:09,414
2005-11-27 15:00:50 +01:00
Hier gibt es keine Schuhe f<>r dich, egal.
1063
01:08:09,482 --> 01:08:11,450
2005-11-21 18:49:17 +01:00
Ja, Schuhe sind out.
1064
01:08:11,518 --> 01:08:12,507
2005-11-21 18:49:17 +01:00
Eine Krawatte.
1065
01:08:13,653 --> 01:08:14,915
2005-11-21 18:49:17 +01:00
herum und dann...
1066
01:08:17,090 --> 01:08:18,580
2005-11-21 18:49:17 +01:00
Warte -- hast du die probiert?
1067
01:08:20,193 --> 01:08:21,455
2005-11-27 15:00:50 +01:00
Ja.
1068
01:08:23,463 --> 01:08:27,627
2005-11-24 18:53:15 +01:00
Ich habe ein paar ausgedruckt,
sie sehen einfach nicht echt aus.
1069
01:08:27,701 --> 01:08:29,635
2005-11-24 18:53:15 +01:00
Irgendwas auf denen.
Hier schaut...
1070
01:08:29,703 --> 01:08:31,637
2005-11-27 15:00:50 +01:00
- Die sind perfekt.
2005-11-24 18:53:15 +01:00
- ...irgendwie handgemacht.
1071
01:08:32,305 --> 01:08:34,136
2005-11-27 15:00:50 +01:00
Ich habe f<>r euch noch einen Briefkopf gemacht.
1072
01:08:34,207 --> 01:08:35,868
2005-11-27 15:00:50 +01:00
- Schick.
- Ihr habt sie schon gesehen.
1073
01:08:35,942 --> 01:08:38,308
2005-11-27 15:00:50 +01:00
- Ich habe sie recht einfach gehalten.
2005-11-24 18:53:15 +01:00
- Er ist perfekt.
1074
01:08:38,378 --> 01:08:40,778
2005-11-24 18:53:15 +01:00
...jetzt sollte es aus einem Fax gut aussehen.
1075
01:08:41,748 --> 01:08:44,046
2005-11-24 18:53:15 +01:00
Das ist das l<>cherlicheste Foto.
1076
01:08:44,117 --> 01:08:48,349
2005-11-24 18:53:15 +01:00
Da ist was Gruseliges an diesem wahnsinnigen Pressetyp.
1077
01:08:48,421 --> 01:08:51,322
2005-11-24 18:53:15 +01:00
- Ein Magnetstreifen auf der R<>ckseite.
2005-11-27 15:00:50 +01:00
- Ein WTO-Logo.
1078
01:08:51,391 --> 01:08:52,585
2005-11-24 18:53:15 +01:00
Wirklich sch<63>n.
1079
01:08:54,327 --> 01:08:57,490
2005-11-24 18:53:15 +01:00
Wisst ihr, wie ich es gemacht habe??
2005-11-27 15:00:50 +01:00
Ich habe Google aufgemacht
1080
01:08:57,564 --> 01:09:02,399
2005-11-24 18:53:15 +01:00
und bin zur Bilder-Suche gegangen
und habe "Ausweis" eingetippt.
1081
01:09:02,469 --> 01:09:05,961
2005-11-24 18:53:15 +01:00
Und ihr glaubt nicht,
wie viele Bilder von Ausweisen
1082
01:09:06,039 --> 01:09:07,870
2005-11-24 18:53:15 +01:00
im Internet gezeigt werden.
1083
01:09:07,941 --> 01:09:10,808
2005-11-24 18:53:15 +01:00
Die bin ich durchgegangen
2005-11-27 15:00:50 +01:00
und habe von jedem ein bisschen genommen.
1084
01:09:10,877 --> 01:09:14,040
2005-11-24 18:53:15 +01:00
Ich sagte, "OK, dieser hier hat
unten einen kleinen Strichcode,
1085
01:09:14,114 --> 01:09:16,344
2005-11-24 18:53:15 +01:00
und ein anderer hatte
dieses Logo hier."
1086
01:09:16,416 --> 01:09:18,407
2005-11-24 18:53:15 +01:00
Er ist so schick.
1087
01:09:30,029 --> 01:09:32,190
2005-11-24 18:53:15 +01:00
- Ich wei<65>..
2005-11-27 15:00:50 +01:00
- Wow. Ein Flugzeug.
1088
01:09:34,534 --> 01:09:36,229
2005-11-24 18:53:15 +01:00
Wo ist die Mietwagen-Zentrale?
1089
01:09:56,322 --> 01:09:58,313
2005-11-27 15:00:50 +01:00
Nein, ich wei<65> nicht.
Ich bin nerv<72>s.
1090
01:09:58,391 --> 01:10:01,883
2005-11-27 15:00:50 +01:00
Sowas wie das haben wir vorher noch nicht gemacht.
1091
01:10:01,961 --> 01:10:08,696
2005-11-27 15:00:50 +01:00
Es ist nicht wie das <20>bliche -
lustig, verr<72>ckt, eigenartig, unm<6E>gliches Zeug.
1092
01:10:08,768 --> 01:10:10,258
2005-11-27 15:00:50 +01:00
Das ist was Ernstes, wei<65>t du.
1093
01:10:10,336 --> 01:10:13,203
2005-11-24 18:53:15 +01:00
Es geht darum, die WTO auszutauschen
gegen was Besseres.
1094
01:10:13,273 --> 01:10:16,333
2005-11-27 15:00:50 +01:00
- Denkst du, dass Satire lustiger ist?
2005-11-24 18:53:15 +01:00
- Ja, definitiv.
1095
01:10:16,409 --> 01:10:19,640
2005-11-27 15:00:50 +01:00
Ich habe das Gef<65>hl, es ist -
aus irgendeinem Grund -
1096
01:10:19,712 --> 01:10:22,203
2005-11-24 18:53:15 +01:00
vielleicht ist es weniger lustig ernst zu sein.
1097
01:10:22,282 --> 01:10:24,273
2005-11-24 18:53:15 +01:00
Aber es ist nicht so lustig, nicht?
1098
01:10:24,350 --> 01:10:26,181
2005-11-24 18:53:15 +01:00
Irgendwie schon.
1099
01:10:26,252 --> 01:10:31,849
2005-11-24 18:53:15 +01:00
Vielleicht macht es mehr Spass satirisch
als ernst zu sein.
1100
01:10:31,925 --> 01:10:33,085
2005-11-24 18:53:15 +01:00
Ja.
1101
01:10:37,697 --> 01:10:39,790
2005-11-21 10:12:42 +01:00
Es ist ungef<65>hr 9 Uhr morgens,
1102
01:10:39,866 --> 01:10:42,426
2005-11-21 10:12:42 +01:00
und dies ist der gro<72>e Tag f<>r
Kinnithrung Sprat,
1103
01:10:42,502 --> 01:10:44,402
2005-11-21 10:12:42 +01:00
um zu CPA Australia zu gehen,
1104
01:10:44,471 --> 01:10:46,632
2005-11-27 15:00:50 +01:00
und die WTO aufzul<75>sen.
1105
01:10:46,706 --> 01:10:51,905
2005-11-21 10:12:42 +01:00
Es ist ein aufregender Tag f<>r uns,
2005-11-27 15:00:50 +01:00
denn wir werden sie endlich aufl<66>sen.
1106
01:11:06,226 --> 01:11:10,720
2005-11-21 10:12:42 +01:00
Ich schreibe die lokale Telefonnummer
f<EFBFBD>r dieses Handy auf Visitenkarten.
1107
01:11:10,797 --> 01:11:13,732
2005-11-21 10:12:42 +01:00
Wenn wir die Karten an Journalisten
und alle anderen geben,
1108
01:11:13,800 --> 01:11:18,533
2005-11-21 10:12:42 +01:00
die Mr. Sprat erreichen wollen, dann
k<EFBFBD>nnen sie das in den n<>chsten Tagen tun.
1109
01:11:20,974 --> 01:11:23,135
2005-11-21 10:12:42 +01:00
Wir m<>ssen allerdings in zehn
Minuten los.
1110
01:11:23,209 --> 01:11:24,642
2005-11-21 10:12:42 +01:00
Ich wei<65>.
1111
01:11:24,711 --> 01:11:27,544
2005-11-21 10:12:42 +01:00
Ich werde so wenig wie m<>glich machen.
1112
01:11:30,683 --> 01:11:34,175
2005-11-21 10:12:42 +01:00
Okay, lass uns einfach da lang gehen.
Wir haben noch etwas Zeit.
1113
01:11:34,254 --> 01:11:36,586
2005-11-21 10:12:42 +01:00
Lass uns einfach weitergehen.
2005-11-27 15:00:50 +01:00
Einfach geradeaus.
1114
01:11:36,723 --> 01:11:40,716
2005-11-21 10:12:42 +01:00
Nicht gucken.
2005-11-27 15:00:50 +01:00
Nicht nach links. Nicht!
1115
01:11:40,793 --> 01:11:43,819
2005-11-21 10:12:42 +01:00
Hey, nein. Mach -
Mach das nicht.
1116
01:11:45,665 --> 01:11:46,825
2005-11-21 10:12:42 +01:00
Geh ran.
1117
01:11:47,767 --> 01:11:49,598
2005-11-21 10:12:42 +01:00
Hallo, hier ist Michael Bonanno.
1118
01:11:52,505 --> 01:11:54,063
2005-11-21 10:12:42 +01:00
Hi, Jane. Wie gehts dir?
1119
01:11:55,675 --> 01:11:59,111
2005-11-21 10:12:42 +01:00
Alles klar. Ich denke, wir werden
uns in ein paar Minuten sehen.
1120
01:11:59,178 --> 01:12:01,510
2005-11-21 10:12:42 +01:00
Wir kommen also einfach hoch
in die dritte Etage?
1121
01:12:01,581 --> 01:12:04,846
2005-11-21 10:12:42 +01:00
Wundervoll. Vielen Dank.
Alles klar. Tsch<63>ss.
1122
01:12:04,918 --> 01:12:06,010
2005-11-21 10:12:42 +01:00
Lauf!
1123
01:12:10,890 --> 01:12:12,687
2005-11-27 15:00:50 +01:00
Oh, warte. Scheisse!
2005-11-21 10:12:42 +01:00
Dies ist das Geb<65>ude!
1124
01:12:13,192 --> 01:12:14,887
2005-11-21 10:12:42 +01:00
- Danke, dass Sie gekommen sind.
- Danke, dass Sie uns eingeladen haben.
1125
01:12:14,961 --> 01:12:18,692
2005-11-21 10:12:42 +01:00
Verzeihen Sie die Verwirrungen und
Probleme und so weiter.
1126
01:12:18,765 --> 01:12:20,926
2005-11-21 10:12:42 +01:00
Das ist dieser Tage erwartbar gewesen,
denke ich.
1127
01:12:21,901 --> 01:12:26,167
2005-11-21 10:12:42 +01:00
Nein. Danke, dass Sie dies alles
arrangiert haben. Das ist wirklich toll.
1128
01:12:31,811 --> 01:12:34,336
2005-11-21 10:41:33 +01:00
Ich danke Ihnen allen, dass Sie gekommen
sind. Ich m<>chte ...
1129
01:12:35,582 --> 01:12:38,983
2005-11-21 10:41:33 +01:00
Ich m<>chte den Organisatoren f<>r
ihren Aufwand danken,
1130
01:12:39,052 --> 01:12:43,853
2005-11-21 10:41:33 +01:00
Dies Panel, dieses Essen zu organisieren.
1131
01:12:43,923 --> 01:12:48,019
2005-11-21 10:41:33 +01:00
Trotz einiger Hindernisse - die Konferenz
wurde schlie<69>lich gecancelt.
1132
01:12:48,094 --> 01:12:50,756
2005-11-21 10:41:33 +01:00
Und ich m<>chte vor allem beginnen,
1133
01:12:50,830 --> 01:12:54,664
2005-11-21 10:41:33 +01:00
in dem ich mich f<>r den recht pl<70>tzlichen
Programmwechsel entschuldige,
1134
01:12:54,734 --> 01:13:01,003
2005-11-27 15:00:50 +01:00
der die Konsequenz einer recht dramatischen
Entwicklung ist, die gestern in Genf stattfand.
1135
01:13:01,074 --> 01:13:04,908
2005-11-21 10:41:33 +01:00
Urspr<EFBFBD>nglich wollte ich mit einem
Report beginnen
1136
01:13:04,978 --> 01:13:09,915
2005-11-21 10:41:33 +01:00
<EFBFBD>ber einige neue Technologien, die die
globale Agroindustrie betreffen.
1137
01:13:09,983 --> 01:13:14,920
2005-11-21 10:41:33 +01:00
Stattdessen finde ich mich in der Rolle des
Botschafters schlechter Nachrichten wieder.
1138
01:13:14,988 --> 01:13:17,718
2005-11-21 10:41:33 +01:00
Die WTO wird bis zum Ende der Woche eine
<EFBFBD>ffentliche Stellungnahme herausgeben,
1139
01:13:17,790 --> 01:13:19,985
2005-11-21 10:41:33 +01:00
in der die Details erl<72>utert werden.
1140
01:13:20,059 --> 01:13:22,050
2005-11-21 10:41:33 +01:00
Aber die Entscheidung steht fest.
1141
01:13:22,128 --> 01:13:24,289
2005-11-21 10:41:33 +01:00
Im September 2002 wird,
1142
01:13:24,364 --> 01:13:26,958
2005-11-21 10:41:33 +01:00
unter Beachtung der Effekte von Methoden,
1143
01:13:27,033 --> 01:13:30,560
2005-11-21 10:41:33 +01:00
deren einziges Ziel mehr Wohlstand und
Frieden war,
1144
01:13:30,637 --> 01:13:35,438
2005-11-21 10:41:33 +01:00
die Welthandelsorganisation aufh<66>ren,
zu existieren.
1145
01:13:36,376 --> 01:13:37,866
2005-11-21 10:41:33 +01:00
Im Laufe der n<>chsten zwei Jahre
1146
01:13:37,944 --> 01:13:43,007
2005-11-21 10:41:33 +01:00
werden wir in der WTO neue Finanzquellen
erschlie<EFBFBD>en,
1147
01:13:43,082 --> 01:13:47,143
2005-11-21 10:41:33 +01:00
basierend auf einem anderen Verst<73>ndnis
der Ziele von Welthandel.
1148
01:13:47,720 --> 01:13:51,178
2005-11-21 10:41:33 +01:00
Die neue Organisation wird ihr
Fundament
1149
01:13:51,257 --> 01:13:55,091
2005-11-21 10:41:33 +01:00
auf der Deklaration der Menschenrechte
der Vereinten Nationen aufbauen,
2005-11-27 15:00:50 +01:00
1150
01:13:55,161 --> 01:13:59,564
2005-11-21 10:41:33 +01:00
denn wir denken, das dies eine gute
Basis ist,
1151
01:13:59,632 --> 01:14:02,294
2005-11-21 10:41:33 +01:00
um sicherzustellen, dass die
Organisation Menschen- und nicht
1152
01:14:02,368 --> 01:14:05,303
2005-11-21 10:41:33 +01:00
Wirtschaftsinteressen als Fokus
haben wird.
1153
01:14:05,371 --> 01:14:07,202
2005-11-21 10:41:33 +01:00
Meine Reaktion war totale <20>berraschung.
1154
01:14:07,273 --> 01:14:09,104
2005-11-21 10:41:33 +01:00
War haben erwartet, dass die Rede davon
handelt,
1155
01:14:09,175 --> 01:14:13,111
2005-11-21 10:41:33 +01:00
was die Welthandelsorganisation in Bezug
auf den Australischen Handel tut.
1156
01:14:13,179 --> 01:14:16,171
2005-11-27 15:00:50 +01:00
Es hat mich qasi <20>berrumpelt, dass
angek<EFBFBD>ndigt wurde,
1157
01:14:16,249 --> 01:14:19,980
2005-11-21 10:41:33 +01:00
dass die Welthandelsorganisation sich
praktisch selbst neu erfindet,
1158
01:14:20,053 --> 01:14:25,787
2005-11-21 10:41:33 +01:00
um den Fokus mehr auf die Menschen,
statt auf <20>konomie zu setzen -
1159
01:14:25,858 --> 01:14:28,691
2005-11-21 10:41:33 +01:00
etwas, dass hoffentlich gro<72>en Einfluss
1160
01:14:28,761 --> 01:14:33,095
2005-11-21 10:41:33 +01:00
auf die Armen und Bed<65>rftigen in den
Entwicklungsl<EFBFBD>ndern haben wird.
1161
01:14:33,166 --> 01:14:37,330
2005-11-21 10:41:33 +01:00
die U.N. sch<63>tzt, dass die armen L<>nder -
die <20>rmsten L<>nder der Welt -
1162
01:14:37,403 --> 01:14:43,069
2005-11-21 10:41:33 +01:00
ungef<EFBFBD>hr 2 Milliarden Dollar t<>glich
durch ungerechte Handelsvertr<74>ge,
1163
01:14:43,142 --> 01:14:46,407
2005-11-21 10:41:33 +01:00
wobei viele davon durch unsere eigene
Organisation durchgesetzt wurden.
1164
01:14:46,479 --> 01:14:48,743
2005-11-21 10:41:33 +01:00
Das ist 14mal mehr als das,
1165
01:14:48,815 --> 01:14:51,545
2005-11-21 10:41:33 +01:00
was sie an Entwicklungshilfe von den
Industriel<EFBFBD>ndern bekommen.
1166
01:14:52,552 --> 01:14:57,216
2005-11-21 11:04:33 +01:00
Ich denke, die Rede war <20>berzeugend,
was ihren Informationsgehalt angeht.
1167
01:14:57,290 --> 01:15:02,887
2005-11-21 11:04:33 +01:00
Ich war verbl<62>fft, dass sie tats<74>chlich
die WTO zerlegen werden.
1168
01:15:02,962 --> 01:15:07,695
2005-11-21 11:04:33 +01:00
Ich war auch erstaunt, dass es eine
Mission gab, die wohl fehlgeschlagen ist.
1169
01:15:07,767 --> 01:15:11,100
2005-11-21 11:04:33 +01:00
Das wird einen riesigen Effekt
auf das internationale Business haben,
1170
01:15:11,170 --> 01:15:14,333
2005-11-21 11:04:33 +01:00
und besonders auf uns als
Organisation, denke ich.
1171
01:15:14,407 --> 01:15:18,138
2005-11-27 15:00:50 +01:00
Die schwerste Sache wird meiner Meinung nach das
Finden eines Gleichgewichtes zwischen, sagen wir mal,
1172
01:15:18,211 --> 01:15:20,736
2005-11-27 15:00:50 +01:00
den USA, der EU und Japan sein.
1173
01:15:20,813 --> 01:15:24,544
2005-11-27 15:00:50 +01:00
In Bezug auf ihre Rolle als bedeutende
2005-11-21 11:04:33 +01:00
Teile der Weltwirtschaft.
1174
01:15:24,617 --> 01:15:28,451
2005-11-21 11:04:33 +01:00
Die Frage - werden sie sich als
neue Organisation wirklich <20>ndern,
1175
01:15:28,521 --> 01:15:31,183
2005-11-21 11:04:33 +01:00
und wird es eine tats<74>chliche
<EFBFBD>nderung sein,
1176
01:15:31,257 --> 01:15:34,590
2005-11-21 11:04:33 +01:00
vielleicht zum Vorteil der <20>rmsten
L<EFBFBD>nder der Welt?
1177
01:15:34,660 --> 01:15:37,754
2005-11-21 11:04:33 +01:00
Ich muss zugeben, dass ich diese
Entwicklung zynisch betrachte.
1178
01:15:37,830 --> 01:15:41,095
2005-11-27 15:00:50 +01:00
Libarilisierung - der Prozess der Liberalisierung
1179
01:15:41,167 --> 01:15:43,226
2005-11-21 11:04:33 +01:00
verwandelt oft das Wissen der Armen
1180
01:15:43,302 --> 01:15:47,170
2005-11-21 11:04:33 +01:00
in das Eigentum der globalen Konzerne.
1181
01:15:47,240 --> 01:15:50,607
2005-11-21 11:04:33 +01:00
Bestimmte Statistiken sind da besonders
schockierend.
1182
01:15:50,676 --> 01:15:59,277
2005-11-27 15:00:50 +01:00
Von 26.000 Patenten, die zwischen 2000 und
2005-11-21 11:04:33 +01:00
2001 in Afrika angemeldet wurden,
1183
01:15:59,352 --> 01:16:03,186
2005-11-21 11:04:33 +01:00
stammen nur 31 von Einwohnern Afrikas.
1184
01:16:03,256 --> 01:16:06,089
2005-11-21 11:04:33 +01:00
Der Rest war von Menschen aus L<>ndern
der ersten Welt.
1185
01:16:06,159 --> 01:16:10,220
2005-11-21 11:04:33 +01:00
31 von 26.000 Patentanmeldungen.
1186
01:16:10,296 --> 01:16:11,957
2005-11-21 11:04:33 +01:00
Das war nicht, was ich erwartet habe.
1187
01:16:12,031 --> 01:16:14,022
2005-11-21 11:04:33 +01:00
Ich erwartete etwas <20>ber die
Agroindustrie,
1188
01:16:14,100 --> 01:16:16,591
2005-11-21 11:04:33 +01:00
und was die Welthandelsorganisation
tun wird.
1189
01:16:16,669 --> 01:16:20,264
2005-11-21 11:04:33 +01:00
Aber muss ich sagen, dass ich glaube,
dass das eine positive Entwicklung ist,
1190
01:16:20,339 --> 01:16:24,070
2005-11-21 11:04:33 +01:00
denn ich denke, dass, wie der Herr
bereits sagte,
1191
01:16:24,143 --> 01:16:27,510
2005-11-21 11:04:33 +01:00
die Starken immer st<73>rker werden,
und die Schwachen immer schw<68>cher.
1192
01:16:27,580 --> 01:16:29,411
2005-11-21 11:04:33 +01:00
And das kann so nicht weitergehen.
1193
01:16:29,482 --> 01:16:31,313
2005-11-21 11:04:33 +01:00
Selbst hier in Australien bemerken wir
1194
01:16:31,384 --> 01:16:34,979
2005-11-21 11:04:33 +01:00
dies an einigen Handelsarrangements,
die gemacht wurden.
1195
01:16:35,054 --> 01:16:37,318
2005-11-21 11:04:33 +01:00
Wenn du m<>chtig bist, dann bekommst
du alles, was du willst,
1196
01:16:37,390 --> 01:16:39,221
2005-11-21 11:04:33 +01:00
und wenn du es nicht bist, dann nicht.
1197
01:16:39,292 --> 01:16:42,784
2005-11-21 11:04:33 +01:00
Die Welt, mit der Bev<65>lkerungszahl die wir
haben, kann so nicht weitermachen.
1198
01:16:42,862 --> 01:16:44,454
2005-11-21 11:04:33 +01:00
Darum denke ich, dass das positiv ist,
1199
01:16:44,530 --> 01:16:47,192
2005-11-21 11:04:33 +01:00
und ich denke, dass das eine mutige
Entscheidung einer Organisation ist,
1200
01:16:47,266 --> 01:16:50,758
2005-11-21 11:04:33 +01:00
zuzugeben, dass sie die falschen Ziele
verfolgt haben, und sich darum aufl<66>sen
1201
01:16:50,837 --> 01:16:54,637
2005-11-21 11:04:33 +01:00
und anfangen, sich nach etwas anderem
umzuschauen. Ich denke, das ist fantastisch.
1202
01:16:54,707 --> 01:16:57,039
2005-11-21 11:04:33 +01:00
Die Ungleichheit zwischen arm und reich w<>chst.
1203
01:16:57,109 --> 01:16:59,600
2005-11-21 11:04:33 +01:00
Das reichste F<>nftel hat 80% des Einkommens
der Welt,
1204
01:16:59,679 --> 01:17:02,011
2005-11-21 11:04:33 +01:00
das <20>rmste F<>nftel hat 1%.
1205
01:17:02,081 --> 01:17:04,140
2005-11-21 11:04:33 +01:00
Dieser Abstand - wir kennen diese Zahlen
alle -
1206
01:17:04,217 --> 01:17:09,814
2005-11-27 15:00:50 +01:00
aber wir erinnern uns nicht immer daran, dass dieser
Abstand sich seit 1960 tats<74>chlich verdoppelt hat.
1207
01:17:09,889 --> 01:17:13,222
2005-11-21 11:04:33 +01:00
Mehr und mehr Denker bemerken deshalb,
1208
01:17:13,292 --> 01:17:16,784
2005-11-21 11:04:33 +01:00
dass es keinerlei Beweis gibt, dass
Liberalisierung Wachstum
1209
01:17:16,863 --> 01:17:18,592
2005-11-21 11:04:33 +01:00
oder Vorteile f<>r die Armen bringt.
1210
01:17:18,664 --> 01:17:21,326
2005-11-26 21:42:05 +01:00
Ich denke wir kennen alle die
steigende Armut
1211
01:17:21,400 --> 01:17:24,494
2005-11-26 21:42:05 +01:00
und die niedrigen Lebensstandards, die
in den Entwicklungsl<73>ndern herrschen.
1212
01:17:24,570 --> 01:17:28,734
2005-11-26 21:42:05 +01:00
Und was Mr.Sprat heute sagte ist ein
wunderbares, hoffnungsvolles Zeichen
1213
01:17:28,808 --> 01:17:31,834
2005-11-26 21:42:05 +01:00
f<EFBFBD>r das, wonach wir alle streben,
1214
01:17:31,911 --> 01:17:35,847
2005-11-26 21:42:05 +01:00
einer Weltwirtschaft, die zum Vorteil
aller Menschen ist.
1215
01:17:44,056 --> 01:17:47,958
2005-11-26 21:42:05 +01:00
Nun, nach langwieriger, gr<67>ndlicher
und detaillierter Analyse
1216
01:17:48,027 --> 01:17:51,793
2005-11-26 21:42:05 +01:00
der aktuellen Handels-Strategien, hat
die Welthandelsorganisation entschieden,
1217
01:17:51,864 --> 01:17:54,856
2005-11-26 21:42:05 +01:00
dass eine Einstellung aller Arbeiten
1218
01:17:54,934 --> 01:17:57,425
<EFBFBD>ber die n<>chsten vier Monate
2005-11-26 21:42:05 +01:00
vollzogen wird,
1219
01:17:57,503 --> 01:18:00,939
2005-11-26 21:42:05 +01:00
die Ende September abgeschlossen...
1220
01:18:01,007 --> 01:18:03,840
2005-11-26 21:42:05 +01:00
Ich denke, dass die Yes Men
1221
01:18:03,910 --> 01:18:05,639
2005-11-26 21:42:05 +01:00
aufs Ganze gegangen sind,
1222
01:18:05,711 --> 01:18:08,874
2005-11-26 21:42:05 +01:00
was die Welthandelsorganisation
angeht.
1223
01:18:08,948 --> 01:18:12,145
2005-11-26 21:42:05 +01:00
Man weiss nie, wann wir die n<>chste
Einladung bekommen.
1224
01:18:12,218 --> 01:18:17,520
2005-11-26 21:42:05 +01:00
Wir sind gl<67>cklich, mit dem Ende der WTO
eine Art Abschluss liefern zu k<>nnen.
1225
01:18:17,590 --> 01:18:20,582
2005-11-26 21:42:05 +01:00
Wir hoffen auch, dass andere Menschen
anfangen, die selben Dinge zu tun,
1226
01:18:20,660 --> 01:18:22,491
2005-11-26 21:42:05 +01:00
in den verschiedensten Situationen -
1227
01:18:22,561 --> 01:18:28,022
2005-11-26 21:42:05 +01:00
indem sie diejenigen M<>chtigen spielen,
die kritisiert werden m<>ssen.
1228
01:18:28,100 --> 01:18:31,160
2005-11-26 21:42:05 +01:00
Wenn sich die M<>glichkeit bietet,
dann werden wir einfach weitermachen.
1229
01:18:31,237 --> 01:18:34,638
2005-11-26 21:42:05 +01:00
Wir werden gehen und ...
wieder die Yes Men sein,
1230
01:18:34,707 --> 01:18:37,642
2005-11-26 21:42:05 +01:00
beziehungsweise die WTO, bei
irgendeinem anderen Event.
1231
01:18:37,710 --> 01:18:40,543
2005-11-26 21:42:05 +01:00
Die Zukunft ist rosig f<>r die Yes Men.
1232
2005-11-27 14:35:41 +01:00
01:18:40,613 --> 01:18:42,549
2005-11-26 21:42:05 +01:00
Die Zukunft der Welt ist allerdings
eine andere Geschichte.
2005-11-27 14:39:38 +01:00
1232
01:18:43,500 --> 01:18:47,000
September 2003 fand die f<>nfte Ministerialversammlung
der Welthandelsorganisation in Cancun, Mexico statt.
1232
01:18:49,000 --> 01:18:56,000
Die Verhandlungen wurden abgebrochen, als reiche L<>nder sich
weigerten, weiterhin ungerechte Handelsbedingungen durchzusetzen.
1232
01:18:57,000 --> 01:19:02,000
Die reichen L<>nder haben bis jetzt noch nicht angemessen
auf den dringenden Reformbedarf reagiert.
1232
01:19:05,000 --> 01:19:11,000
Wenn du mehr <20>ber die WTO lernen oder ein Yes Man
werden willst, dann besuche www.theyesmen.org
1233
01:19:19,185 --> 01:19:22,586
2005-11-26 21:42:05 +01:00
Nein, normalerweise rennt er
nicht so rum.
1234
01:19:22,655 --> 01:19:26,182
2005-11-26 21:42:05 +01:00
Er arbeitet f<>r die Welthandels-
organisation, wissen Sie, die WTO.
1235
01:19:26,258 --> 01:19:29,421
2005-11-26 21:42:05 +01:00
Er arbeitet -
sehen Sie, wir sind auf einer Konferenz,
1236
01:19:29,495 --> 01:19:33,261
2005-11-26 21:42:05 +01:00
und er demonstriert eine
neue Technologie.
1237
01:19:33,332 --> 01:19:38,292
2005-11-26 21:42:05 +01:00
Das hier ist - nun, es ist ein Ger<65>t,
um die Arbeiter in den weniger
1238
01:19:38,371 --> 01:19:40,498
2005-11-26 21:42:05 +01:00
entwickelten L<>ndern zu kontrollieren.
1239
01:19:40,573 --> 01:19:44,304
2005-11-26 21:42:05 +01:00
Dieses Ding hier ...
1240
01:19:44,377 --> 01:19:48,279
2005-11-26 21:42:05 +01:00
auf diesem Schirm kann man sehen ...
1241
01:19:48,347 --> 01:19:51,316
2005-11-26 21:42:05 +01:00
Sehen sie, er sieht hier Menschen,
die arbeiten.
1242
01:19:51,384 --> 01:19:54,444
2005-11-26 21:42:05 +01:00
Und sie haben kleine Ger<65>te, die
ihnen Schocks verpassen.
1243
01:19:54,520 --> 01:19:56,511
2005-11-26 21:42:05 +01:00
Das ist ganz normaler Stoff.
1244
01:19:56,589 --> 01:19:59,922
2005-11-26 21:42:05 +01:00
In der Zukunft wird es empfindlich
sein - intelligentes Gewebe.
1245
01:19:59,992 --> 01:20:01,584
2005-11-26 21:42:05 +01:00
Es ist etwas warm, aber ...
1246
01:20:02,862 --> 01:20:04,193
2005-11-26 21:42:05 +01:00
Das hier sieht besser aus.