ezmlm-web/intl/hu/LC_MESSAGES/ezmlm-web.po
ckubu e06da8137d - If Environment variable EZMLM_WEB_RC ist set (e.g. at webservers vhost
configuration), the applicatiom loads ezmlmwebrc from that setting. That 
   allows multiple Webinterfaces on the same host with different settings.

 - Subscribition of different adresses at once via textarea input (Closes #70)
   TODO: change concerning labels for language other than german or english

 - Fix setting of chaerset variable (Close #69 ?)

 - Fix en-/decoding (if system charset differs from charset of list)

 - Handling of all text files will be done from the list directory, even if
   the defaults are used.That makes the list robust against changing server
   default settings or moving list from one to another server.

 - conf-lang file will always be written, even if language is the default
   one. So users can see their language setting from the Options screen.

 - Print available listdomains in alphabetical order.

 - trailer is no longer editable from the Overview screen. Changing trailer
   can be done - like other textfiles - from the text screen.

 - Add configuration variable DEBUG. If enabled, application prints Error/Warning 
   messages instead of "Internal Server Error" page.
2011-01-05 01:21:43 +00:00

1275 lines
30 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ezmlm-web v3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: devel@sumpfralle.de\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-01 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-19 06:54+0000\n"
"Last-Translator: kkk <kamu@hcf.hu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
#: Lang.Menue.ListCreate
msgid "Create new list"
msgstr "Új lista létrehozása"
#: Lang.Menue.ListDelete
msgid "Delete list"
msgstr "Lista törlése"
#: Lang.Menue.Subscribers
msgid "Subscribers"
msgstr "Lista tagok"
#: Lang.Menue.AllowList
msgid "allow list"
msgstr "engedélyezettek listája"
#: Lang.Menue.DenyList
msgid "deny list"
msgstr "tiltottak listája"
#: Lang.Menue.DigestList
msgid "digest list"
msgstr "kivonat lista"
#: Lang.Menue.ModList
msgid "moderators"
msgstr "moderátorok"
#: Lang.Menue.ConfigMain
msgid "Options"
msgstr "Beállítások"
#: Lang.Menue.ConfigSub
msgid "subscription"
msgstr "feliratkozás"
#: Lang.Menue.ConfigPost
msgid "posting"
msgstr "küldés"
#: Lang.Menue.ConfigAdmin
msgid "administration"
msgstr "adminisztráció"
#: Lang.Menue.ConfigArchive
msgid "archive"
msgstr "archív"
#: Lang.Menue.ConfigProcess
msgid "processing"
msgstr "feldolgozás"
#: Lang.Menue.ConfigAll
msgid "overview"
msgstr "áttekintés"
#: Lang.Menue.Gnupg
msgid "Key management"
msgstr ""
#: Lang.Menue.GnupgPublicKeys
msgid "public keys"
msgstr "publikus kulcsok"
#: Lang.Menue.GnupgSecretKeys
msgid "secret keys"
msgstr "titkos kulcsok"
#: Lang.Menue.GnupgGenerateKey
msgid "generate key"
msgstr "kulcs generálás"
#: Lang.Menue.GpgEzmlmConvert
msgid "Encryption"
msgstr "Titkosítás"
#: Lang.Menue.GpgEzmlmOptions
msgid "encryption"
msgstr "titkosítás"
#: Lang.Menue.TextFiles
msgid "Text files"
msgstr "Szöveges fájlok"
#: Lang.Menue.ListSelect
msgid "Choose a list"
msgstr "Válassz egy listát"
#: Lang.Menue.Properties
msgid "Properties of"
msgstr "Tulajdonságai"
#: Lang.Menue.Language
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
#: Lang.Menue.Interface
msgid "Interface"
msgstr "Felület"
#: Lang.Menue.Help
msgid "Help (external)"
msgstr "Súgó (külső)"
#: Lang.Menue.SubscribeLog
msgid "Subscriber's log"
msgstr "Tagok logja"
#: Lang.Menue.DomainSelect
msgid "Choose a domain"
msgstr "Válassz domain -t"
#: Lang.Title.ConfigMain
msgid "List configuration"
msgstr "Lista beállításai"
#: Lang.Title.ConfigSub
msgid "Subscription options"
msgstr "Feliratrkozási szabályok"
#: Lang.Title.ConfigPosting
msgid "Posting options"
msgstr "Küldési beállítások"
#: Lang.Title.ConfigAdmin
msgid "Remote administration"
msgstr "Távoli adminisztráció"
#: Lang.Title.ConfigArchive
msgid "Archive options"
msgstr "Archívum beállításai"
#: Lang.Title.ConfigProcess
msgid "Message processing"
msgstr "Üzenetek feldolgozása"
#: Lang.Title.ConfigAll
msgid "Complete configuration"
msgstr "Teljes beállítás"
#: Lang.Title.SubscriberList
msgid "Subscribers of the list"
msgstr "A lista tagjai"
#: Lang.Title.AllowList
msgid "Allowed users"
msgstr "Engedélyezett felhasználok"
#: Lang.Title.DenyList
msgid "Blocked users"
msgstr "Tíltott felhasználók"
#: Lang.Title.DigestList
msgid "Digest subscribers"
msgstr "Kivonatos ..."
#: Lang.Title.ModList
msgid "Moderators of the mailinglist"
msgstr "A lista moderátorai"
#: Lang.Title.ListCreate
msgid "Create a new list"
msgstr "Új lista létrehzása"
#: Lang.Title.FileSelect
msgid "Choose a file for editing"
msgstr "Válassz egy fájlt a szerkesztéshez"
#: Lang.Title.FileEdit
msgid "Editing file"
msgstr "Fájl szerkesztése"
#: Lang.Title.SubscribeLog
msgid "Subscription events"
msgstr "Feliratkozási események"
#: Lang.Title.GnupgPublic
msgid "Public keys"
msgstr "Publikus kulcsok"
#: Lang.Title.GnupgSecret
msgid "Secret keys"
msgstr "Titkos kulcsok"
#: Lang.Title.GnupgGenerateKey
msgid "Generate a new keypair"
msgstr "Új kulcspár generálása"
#: Lang.Title.GpgEzmlmOptions
msgid "Encryption settings"
msgstr "Titkosítás beállításai"
#: Lang.Buttons.Create
msgid "Create list"
msgstr "Lista létrehozása"
#: Lang.Buttons.ConfirmDeletion
msgid "Delete the list"
msgstr "Lista törlése"
#: Lang.Buttons.DeleteAddress
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Cím(ek) törlése"
#: Lang.Buttons.DownloadSubscribersList
msgid "Download subscribers"
msgstr "Lista tagok listájának letöltése"
#: Lang.Buttons.AddAddress
msgid "Add address(es)"
msgstr "Cím(ek) hozzáadása"
#: Lang.Buttons.UpdateConfiguration
msgid "Update configuration"
msgstr "Beállítások frissítése"
#: Lang.Buttons.UpdateGnupg
msgid "Update keyring"
msgstr ""
#: Lang.Buttons.EditFile
msgid "Edit file"
msgstr "Fájl szerkesztése"
#: Lang.Buttons.SaveFile
msgid "Save file"
msgstr "Fájl mentése"
#: Lang.Buttons.ResetFile
msgid "Remove customized file"
msgstr "Testre szabott fájl eltávolítása"
#: Lang.Buttons.InterfaceSet
msgid "Apply"
msgstr ""
#: Lang.Buttons.GpgEzmlmConvertToEncrypted
msgid "Convert to an encrypted mailinglist"
msgstr "Átalakitás titkosított listává"
#: Lang.Buttons.GpgEzmlmConvertToPlain
msgid "Convert to a plaintext mainlinglist"
msgstr "Átalakítás titkosítatlan listává"
#: Lang.Buttons.DeletePublicKey
msgid "Delete public key(s)"
msgstr "Publikus kulcsok törlése"
#: Lang.Buttons.DeleteSecretKey
msgid "Delete secret key(s)"
msgstr "Titkos kulcsok törlése"
#: Lang.Buttons.GnupgImportKey
msgid "Import key"
msgstr "Kulcs importálása"
#: Lang.Buttons.GnupgGenerateKey
msgid "Generate key pair"
msgstr "Kulcspár generálása"
#: Lang.Buttons.GnupgExportKey
msgid "download"
msgstr "letöltés"
#: Lang.ErrorMessage.UnknownAction
msgid "this action is undefined"
msgstr "meghatározatlan művelet"
#: Lang.ErrorMessage.ParameterMissing
msgid "this action needs one or more parameters"
msgstr "egy vagy több paraméter hiányzik"
#: Lang.ErrorMessage.Forbidden
msgid "Error: you are not allowed to do this!"
msgstr "Hiba: nincs engedélyed a művelet elvégzéséhez!"
#: Lang.ErrorMessage.InvalidFileName
msgid "The name of the file is invalid!"
msgstr "Érvénytelen fájlnév!"
#: Lang.ErrorMessage.UnknownConfigPage
msgid "The chosen config page is invalid!"
msgstr "A kiválasztott oldal érvénytelen!"
#: Lang.ErrorMessage.UnknownGnupgPage
#, fuzzy
msgid "The chosen gnupg page is invalid!"
msgstr "A kiválasztott oldal érvénytelen!"
#: Lang.ErrorMessage.GnupgKeyImport
msgid "Failed to import the uploaded key!"
msgstr "A feltöltött kulcs importálása nem siekrült!"
#: Lang.ErrorMessage.GnupgDelKey
msgid "Failed to remove the key(s)!"
msgstr "A kulcs(ok) eltávolítása nem sikerült!"
#: Lang.ErrorMessage.GnupgGenerateKey
msgid "Failed generate a new key!"
msgstr "Az új kulcs generálása sikertelen!"
#: Lang.WarningMessage.AddAddress
msgid "Adding of at least one mail address failed!"
msgstr "Legalább egy mail cím hozzáadása sikertelen volt!"
#: Lang.WarningMessage.DeleteAddress
msgid "Removal of at least one mail address failed!"
msgstr "Legalább egy mail cím eltávolítása sikertelen volt!"
#: Lang.WarningMessage.CreateList
msgid "Creation of new mailing list failed!"
msgstr "Az új lista létrehozása sikertelen volt!"
#: Lang.WarningMessage.DeleteList
msgid "Removal of mailing list failed!"
msgstr "A lista eltávolítása sikertelen volt!"
#: Lang.WarningMessage.UpdateConfig
msgid "Update of configuration failed!"
msgstr "A beállítások frissítése nem sikerült!"
#: Lang.WarningMessage.SaveFile
msgid "The file could not be saved!"
msgstr "A fájlt nem lehet elmenteni!"
#: Lang.WarningMessage.ListNameAlreadyExists
msgid "There is already a list with this name!"
msgstr "Már van egy ilyen nevű lista!"
#: Lang.WarningMessage.ListAddressAlreadyExists
msgid "There is already a list with this address!"
msgstr "Már van egy lista, amelyik ezt a címet használja!"
#: Lang.WarningMessage.ListDoesNotExist
msgid "A list with this name does not exist!"
msgstr "Ilyen nevű lista nem létezik!"
#: Lang.WarningMessage.ListDirAccessDenied
msgid "Unable to access the list's directory"
msgstr "A listák könyvtára elérhetetlen!"
#: Lang.WarningMessage.TextDirAccessDenied
msgid "Unable to access the list's directory of text files"
msgstr ""
#: Lang.WarningMessage.SafeRemoveRenameDirFailed
msgid "Unable to rename list for safe removal"
msgstr "A biztonságos eltávolításhoz nem sikerült a listát átnevezni."
#: Lang.WarningMessage.DotQmailDirAccessDenied
msgid "Unable to read the mail user's home directory for .qmail files"
msgstr "A mail felhasználók home könyvtárának elérése nem siekrült."
#: Lang.WarningMessage.SafeRemoveMoveDotQmailFailed
msgid "Unable to move .qmail files"
msgstr "A .qmail fájlok mozgatása nem sikerült."
#: Lang.WarningMessage.UnsafeRemoveListDirFailed
msgid "Unable to delete list"
msgstr "A lista törlése nem sikerült."
#: Lang.WarningMessage.UnsafeRemoveDotQmailFailed
msgid "Unable to delete .qmail files"
msgstr "A .qmail fájlok törlése nem sikerült."
#: Lang.WarningMessage.InvalidFileFormat
msgid "The uploaded file must be a text file"
msgstr "A feltöltendő fájlnak, text fájlnak kell lennie."
#: Lang.WarningMessage.WebUsersUpdate
msgid "Could not update the webusers file"
msgstr "A web felhasználók fájljának frissítése sikertelen."
#: Lang.WarningMessage.WebUsersRead
msgid "Could not read the webusers file"
msgstr "A web felhsználók fájl nem olvasható!"
#: Lang.WarningMessage.InvalidListName
msgid "The name of the list contains invalid characters"
msgstr "A lista neve érvénytelen karaktereket tartalmaz!"
#: Lang.WarningMessage.ReservedListName
msgid "This listname may not be used as it is reserved for internal purposes"
msgstr "A lista neve nem használható!"
#: Lang.WarningMessage.EmptyListName
msgid "The name of the list may not be empty"
msgstr "A lista neve nem lehet üres!"
#: Lang.WarningMessage.EmptyList
msgid "This list has no subscribers."
msgstr "A listának nincsenek tagjai!"
#: Lang.WarningMessage.InvalidLocalPart
msgid "The local part of the list address is not valid"
msgstr ""
#: Lang.WarningMessage.RequiresIDX5
msgid "This action requires ezmlm-idx v5.0 or higher."
msgstr "A művelethez szükséges az ezmlm-idx v5.0 vagy magasabb verziója."
#: Lang.WarningMessage.ResetFileIsDefault
msgid "There is no customized text file, that can be removed."
msgstr "Nincs testreszabott text fájl, ami eltávolítható lenne."
#: Lang.WarningMessage.ResetFile
msgid "Removal of custimized text file failed."
msgstr "A testreszabott fájlok eltávolítása sikertelen!"
#: Lang.WarningMessage.LogFile
msgid "Reading of log file failed."
msgstr "A napló fájl olvasása sikertelen."
#: Lang.WarningMessage.GnupgNoKeyFile
msgid "There was no key file selected for upload!"
msgstr "Nem jelöültél ki kulcs fájlt a feltöltéshez!"
#: Lang.WarningMessage.GnupgDelKey
msgid "Removal of (at least) one key failed!"
msgstr "Legalább egy kulcs módosítása siekrtelen volt!"
#: Lang.WarningMessage.GnupgNoKeySelected
msgid "There was no key selected to be removed!"
msgstr "Nincs kijelölve az eltávolítandó kulcs!"
#: Lang.WarningMessage.GnupgNoName
msgid "The name of the key may not be empty!"
msgstr "A kulcs neve nem lehet üres!"
#: Lang.WarningMessage.GnupgInvalidExpiration
msgid "The expiration time is invalid!"
msgstr "A lejárati idő érvénytelen!"
#: Lang.WarningMessage.GnupgInvalidKeySize
msgid "The length of the key is invalid!"
msgstr "A kulcs hossza érvénytelen!"
#: Lang.WarningMessage.GnupgExportKey
msgid "Export of key failed!"
msgstr "A kulcs exportálása nem sikerült!"
#: Lang.WarningMessage.GpgEzmlmConvertEnable
msgid "Conversion to encrypted mailing list failed!"
msgstr "Titkosított listává konvertálás sikertelen!"
#: Lang.WarningMessage.GpgEzmlmConvertDisable
msgid "Conversion to plaintext mailing list failed!"
msgstr "Titkosítatlan listává konvertálás sikertelen!"
#: Lang.WarningMessage.GpgEzmlmConvertAlreadyEnabled
msgid "Encryption was already enabled for this mailing list."
msgstr "A titkosítás már engedélyezve lett erre a listára!"
#: Lang.WarningMessage.GpgEzmlmConvertAlreadyDisabled
msgid "Encryption was already disabled for this mailing list."
msgstr "A lista titkosítása már törölve van!"
#: Lang.SuccessMessage.AddAddress
msgid "The address was added to the list."
msgstr "A cim sikeresen felkerült a listára!"
#: Lang.SuccessMessage.DeleteAddress
msgid "The address was removed from the list."
msgstr "A cím sikeresen törölve a listáról!"
#: Lang.SuccessMessage.CreateList
msgid "The new mailing list was successfully created."
msgstr "Az új lista sikeresen létrejött!"
#: Lang.SuccessMessage.DeleteList
msgid "The mailing list was successfully removed."
msgstr "A lista sikeresen törölve!"
#: Lang.SuccessMessage.UpdateConfig
msgid "The mailing list's configuration was successfully changed."
msgstr "A lista beállításai sikeresen módosítva!"
#: Lang.SuccessMessage.UpdateGnupg
msgid "The keyring has been changed successfully."
msgstr ""
#: Lang.SuccessMessage.SaveFile
msgid "The file was saved."
msgstr "A fájl elmentve!"
#: Lang.SuccessMessage.ResetFile
msgid ""
"The customized text file was successfully removed. From now on, the system-"
"wide default text file will be used instead of it."
msgstr ""
#: Lang.SuccessMessage.GnupgKeyImport
msgid "The key was successfully imported."
msgstr "A kulcs sikeresen importálva!"
#: Lang.SuccessMessage.GnupgGenerateKey
msgid "The key was created successfully."
msgstr ""
#: Lang.SuccessMessage.GnupgGenerateKeyInBackground
msgid ""
"The key is created in the background. It will be visible in a few minutes."
msgstr ""
#: Lang.SuccessMessage.GpgEzmlmConvertEnable
msgid "Encryption is now enabled for this list."
msgstr "A titkosítás bekapcsolva a listára!"
#: Lang.SuccessMessage.GpgEzmlmConvertDisable
msgid "Encryption is now disabled for this list."
msgstr "A titkosítás kikapcsolva!"
#: Lang.Options.a
msgid "Archive mailing list messages"
msgstr "Archív üzenetek"
#: Lang.Options.b
msgid "Only moderators are allowed to access the archive"
msgstr "Csak moderátorok érhetik el az archívumot!"
#: Lang.Options.d
msgid "Activate the digest list"
msgstr "A kivonatos lista aktiválása"
#: Lang.Options.f
msgid "Add a prefix to the subject line of outgoing messages"
msgstr "Előtag hozzáfűzése a tárgyhoz a kimenő üzeneteknél"
#: Lang.Options.g
msgid "Archive requests from unrecognised senders are denied"
msgstr ""
#: Lang.Options.h
msgid "Subscriptions do not require confirmation by the user"
msgstr ""
#: Lang.Options.i
msgid "Index mailing list messages for WWW archive access"
msgstr ""
#: Lang.Options.j
msgid "Unsubscribe does not require confirmation"
msgstr ""
#: Lang.Options.k
msgid "Use deny list to prevent some users from posting"
msgstr ""
#: Lang.Options.l
msgid "Remote administrators (moderators) may request a subscriber list"
msgstr ""
#: Lang.Options.m
msgid "All incoming messages are moderated"
msgstr ""
#: Lang.Options.n
msgid "Remote administrators (moderators) may edit text files in DIR/text"
msgstr ""
#: Lang.Options.o
msgid "Only moderators may post"
msgstr ""
#: Lang.Options.p
msgid "Allow subscription and archive retrieval for everyone"
msgstr ""
#: Lang.Options.q
msgid "Process mailman-style requests (to local-request@domain)"
msgstr ""
#: Lang.Options.r
msgid "Enable remote administration of the list (for moderators)"
msgstr ""
#: Lang.Options.s
msgid "Subscriptions to the main list and the digest list will be moderated"
msgstr ""
#: Lang.Options.t
msgid "Add a trailing text to every (plaintext) message"
msgstr ""
#: Lang.Options.u
msgid ""
"Only subscribed users may post messages (for moderated lists: always accept "
"subscribers' postings)"
msgstr ""
#: Lang.Options.w
msgid "Remove the ezmlm-warn invocations from the list setup (rarely useful)"
msgstr ""
#: Lang.Options.x
msgid "Reset the list of to be stripped mime types to its default value"
msgstr ""
#: Lang.Options.y
msgid "Request a confirmation mail for every posted message"
msgstr ""
#: Lang.Options.special_replytoself
msgid "Redirect replies to the list"
msgstr ""
#: Lang.Options.gpgezmlm_nokeynocrypt
msgid ""
"Send a warning instead of the original content to subscribers without a key"
msgstr ""
#: Lang.Options.gpgezmlm_signmessages
msgid "Sign outgoing messages with the list's key"
msgstr ""
#: Lang.Options.gpgezmlm_requiresigs
msgid "Accept only incoming messages with signatures"
msgstr ""
#: Lang.Options.gpgezmlm_allowkeysubmission
msgid "Allow submitting a key in the subscription confirmation mail"
msgstr ""
#: Lang.Options.gpgezmlm_encrypttoall
msgid ""
"Encrypt the message to all subscribers within one mail instead of sending a "
"single mail for each subscriber"
msgstr ""
#: Lang.Options.gpgezmlm_verifiedkeyreq
msgid "Use only trusted keys"
msgstr ""
#: Lang.Selections.archive
msgid "Access to the archive is granted for"
msgstr ""
#: Lang.Selections.archive.bg
#, fuzzy
msgid "administrators"
msgstr "adminisztráció"
#: Lang.Selections.archive.Bg
msgid "subscribers and administrators"
msgstr ""
#: Lang.Selections.archive.BG
msgid "everyone"
msgstr ""
#: Lang.Selections.subscribe
msgid "Public subscription is"
msgstr ""
#: Lang.Selections.subscribe.pS
msgid "open"
msgstr ""
#: Lang.Selections.subscribe.ps
msgid "moderated"
msgstr ""
#: Lang.Selections.subscribe.P
msgid "not allowed"
msgstr ""
#: Lang.Selections.posting
msgid "Posting is"
msgstr ""
#: Lang.Selections.posting.MOU
msgid "allowed for everyone"
msgstr ""
#: Lang.Selections.posting.mOU
msgid "moderated for everyone"
msgstr ""
#: Lang.Selections.posting.mou
msgid "moderated for subscribers; others are rejected"
msgstr ""
#: Lang.Selections.posting.mOu
msgid "allowed for subscribers and moderated for others"
msgstr ""
#: Lang.Selections.posting.MOu
msgid "allowed for subscribers"
msgstr ""
#: Lang.Selections.posting.moU
msgid "allowed only for moderators"
msgstr ""
#: Lang.Selections.confirmation
msgid "Confirmation mails are required for"
msgstr ""
#: Lang.Selections.confirmation.J
#, fuzzy
msgid "unsubscription"
msgstr "feliratkozás"
#: Lang.Settings.0
msgid "Make the list a sublist of another list"
msgstr ""
#: Lang.Settings.3
msgid "Set a custom \"From:\" header for outgoing messsages"
msgstr ""
#: Lang.Settings.4
msgid "Define customized setting for digest creation (ezmlm-tstdig)"
msgstr ""
#: Lang.Settings.5
msgid "Define the email address of the list owner"
msgstr ""
#: Lang.Settings.6
msgid "Use a SQL database"
msgstr ""
#: Lang.Settings.7
msgid "Define a custom path to the database for posting moderators"
msgstr ""
#: Lang.Settings.8
msgid "Define a custom path to the database for subscription moderators"
msgstr ""
#: Lang.Settings.9
msgid "Define a custom path to the database for remote administators"
msgstr ""
#: Lang.Misc.HelpLink
msgid "The manual page of ezmlm-idx"
msgstr ""
#: Lang.Misc.Subscription
#, fuzzy
msgid "Subscription"
msgstr "feliratkozás"
#: Lang.Misc.Subscribers
#, fuzzy
msgid "subscribers"
msgstr "Lista tagok"
#: Lang.Misc.RemoteAdmin
msgid "Remote Admin"
msgstr ""
#: Lang.Misc.ListName
msgid "List Name"
msgstr ""
#: Lang.Misc.ListAddress
msgid "List Address"
msgstr ""
#: Lang.Misc.ListOptions
msgid "Basic List Options"
msgstr ""
#: Lang.Misc.AllowedToEdit
msgid "Users allowed to edit this list via web interface"
msgstr ""
#: Lang.Misc.HeaderFiltering
msgid "Header filtering"
msgstr ""
#: Lang.Misc.HeaderRemove
msgid "strip these header lines"
msgstr ""
#: Lang.Misc.HeaderKeep
msgid "keep only these header lines"
msgstr ""
#: Lang.Misc.HeaderAdd
msgid "Headers to add to all outgoing mail"
msgstr ""
#: Lang.Misc.MimeTypeExamples
msgid "Show some example mime types"
msgstr ""
#: Lang.Misc.MimeFiltering
msgid "Mime type filtering (for multipart mails)"
msgstr ""
#: Lang.Misc.MimeRemove
msgid "strip these from all messages"
msgstr ""
#: Lang.Misc.MimeKeep
msgid "keep only these in messages"
msgstr ""
#: Lang.Misc.MimeReject
msgid "Messages containing any of these mime type will be rejected"
msgstr ""
#: Lang.Misc.EditFileInfo.CommonTags
msgid "common tags"
msgstr ""
#: Lang.Misc.EditFileInfo.ListNameLocal
msgid "The local part of the list name"
msgstr ""
#: Lang.Misc.EditFileInfo.ListNameHost
msgid "The host name of the list name"
msgstr ""
#: Lang.Misc.EditFileInfo.MessageNumber
msgid "Number of the respective message"
msgstr ""
#: Lang.Misc.EditFileInfo.SubAddress
msgid "The subscription address"
msgstr ""
#: Lang.Misc.EditFileInfo.SubReplyAddress
msgid "The address a subscriber must reply to"
msgstr ""
#: Lang.Misc.EditFileInfo.AcceptanceAddress
msgid "The acceptance address"
msgstr ""
#: Lang.Misc.EditFileInfo.RejectionAddress
msgid "The rejection address"
msgstr ""
#: Lang.Misc.SuggestDefaultPath
msgid ""
"It is recommended to use the default path for the moderation database. "
"Otherwise you cannot manage the moderators' list with ezmlm-web."
msgstr ""
#: Lang.Misc.PostModPathWarn
msgid "Posting moderators are stored in a non-standard location"
msgstr ""
#: Lang.Misc.SubModPathWarn
msgid "Subscription moderators are stored in a non-standard location"
msgstr ""
#: Lang.Misc.RemoteAdminPathWarn
msgid "Remote administrators are stored in a non-standard location"
msgstr ""
#: Lang.Misc.MessageSize.Max
msgid "Reject messages exceeding a specified value"
msgstr ""
#: Lang.Misc.MessageSize.Min
msgid "Reject messages smaller than a specified value"
msgstr ""
#: Lang.Misc.MessageSize.Unit
msgid "bytes"
msgstr ""
#: Lang.Misc.NoFiles
msgid "There are no files in the text directory of the mailinglist."
msgstr ""
#: Lang.Misc.AddSubscriberAddress
msgid "Add new mail address(es):"
msgstr ""
#: Lang.Misc.AddSubscriberFile
msgid "Upload a text file containing mail addresses to be added:"
msgstr ""
#: Lang.Misc.FooterText
msgid "a web interface for"
msgstr ""
#: Lang.Misc.NoListsAvailable
msgid "I could not find any accessible list for you."
msgstr ""
#: Lang.Misc.ConfirmDelete
msgid "Do you really want to remove this list completely?"
msgstr ""
#: Lang.Misc.CustomizedFiles
msgid "customized files"
msgstr ""
#: Lang.Misc.DefaultFiles
msgid "default files"
msgstr ""
#: Lang.Misc.ListLanguage
msgid "Language of the list"
msgstr ""
#: Lang.Misc.ListCharset
msgid "Charset of the list"
msgstr ""
#: Lang.Misc.ModSubOverridesRemote
msgid ""
"Hint: if both the database of subscripton moderators and of remote "
"administrators use customized locations, then the database of subscription "
"moderators will be used for both of them"
msgstr ""
#: Lang.Misc.GnupgNoPublicKeys
msgid "There are no public keys available."
msgstr ""
#: Lang.Misc.GnupgNoSecretKeys
msgid "There are no secret keys available."
msgstr ""
#: Lang.Misc.GnupgImportKey
msgid "Import a new key from a file:"
msgstr ""
#: Lang.Misc.GnupgKeyName
msgid "Name of the key"
msgstr ""
#: Lang.Misc.GnupgKeyComment
msgid "Comment (optional)"
msgstr ""
#: Lang.Misc.GnupgKeySize
msgid "Length of the key (bytes)"
msgstr ""
#: Lang.Misc.GnupgKeyExpires
msgid "Expiration time (years)"
msgstr ""
#: Lang.Misc.Never
msgid "never"
msgstr ""
#: Lang.Misc.NoDomainsAvailable
msgid "No domains are available."
msgstr ""
#: Lang.Misc.CopyLinesEnabled
msgid "Add some lines of every original message to automatic replies"
msgstr ""
#: Lang.Misc.CopyLinesNumber
msgid "number of lines"
msgstr ""
#: Lang.Misc.Interfaces.easy
msgid "basic"
msgstr ""
#: Lang.Misc.Interfaces.normal
msgid "default"
msgstr ""
#: Lang.Misc.Interfaces.expert
msgid "expert"
msgstr ""
#: Lang.Misc.MailAddress
msgid "Mail address"
msgstr ""
#: Lang.Misc.SubscribeAction
msgid "Event"
msgstr ""
#: Lang.Misc.SubscribeActionDetails
msgid "Details"
msgstr ""
#: Lang.Misc.SubscribeActions.remove
msgid "removed"
msgstr ""
#: Lang.Misc.SubscribeActions.add
msgid "added"
msgstr ""
#: Lang.Misc.SubscribeActions.manual
msgid "by admin"
msgstr ""
#: Lang.Misc.SubscribeActions.probe
msgid "delivery failed"
msgstr ""
#: Lang.Misc.SubscribeActions.auto
msgid "via mail"
msgstr ""
#: Lang.Misc.SubscribeActions.unknown
msgid "unknown"
msgstr ""
#: Lang.Misc.Date
msgid "Date"
msgstr ""
#: Lang.Introduction.ConfigAdmin
msgid ""
"Remote administrators are (by default) also moderators for subscription and "
"for posting. They may have the permission to (un)subscribe users and to "
"change the text files of the list by sending emails to the mailing list "
"software."
msgstr ""
#: Lang.Introduction.ConfigArchive
msgid ""
"The mailing list archive can be accessed by mail. Additionally you will want "
"to create a list archive, if you plan to publish it (e.g. with ezmlm-www)."
msgstr ""
#: Lang.Introduction.ConfigProcess
msgid ""
"Modify some message properties, before they are distributed to the "
"subscribers."
msgstr ""
#: Lang.Introduction.ConfigMain
msgid "Here you find some settings, that did not fit into any other category."
msgstr ""
#: Lang.Introduction.ConfigPosting
msgid ""
"The posting configuration determines, who is allowed to send messages to the "
"list and how these mails will be processed."
msgstr ""
#: Lang.Introduction.ConfigSub
msgid ""
"Here you may define, who is allowed to subscribe to the list and you can set "
"some details of the subscription process."
msgstr ""
#: Lang.Introduction.ConfigAll
msgid ""
"This is the complete list of all available properties of the list. Usually "
"it should be easier to use the topic-based configuration pages, but - of "
"course - this is your choice."
msgstr ""
#: Lang.Introduction.ListDelete
msgid ""
"This mailinglist and everything inside of it will be removed completely."
msgstr ""
#: Lang.Introduction.AllowList
msgid ""
"Members of the allow list will not receive outgoing mails, but they have the "
"same rights, as normal subscribers. Usually the allow list will contain "
"mail aliases of subscribers."
msgstr ""
#: Lang.Introduction.DenyList
msgid ""
"If you want to prevent specific mail addresses from using this list "
"(subscription, posting, ...), then you should add them to the deny list and "
"activate it. This can be useful for annoying people and even for notorious "
"vacation reply users. But since it is fairly easy to fake an mail address, "
"this will not really improve security."
msgstr ""
#: Lang.Introduction.DigestList
msgid ""
"Some users of your mailing list may prefer to receive a regular digest "
"instead of all mailing list messages. They will usually not take part in "
"discussions, but aret somehow interested anyway."
msgstr ""
#: Lang.Introduction.ModList
msgid ""
"Moderators (for posting or subscription) and remote administrators can be "
"allowed to manage the most important parts of mailing list administration: "
"moderating subscription and posting, changing filtering rules, and managing "
"users. Moderators may even be configured to be the only ones, who are "
"allowed to send mails to the mailing list."
msgstr ""
#: Lang.Introduction.SubscriberList
msgid ""
"Subscribers of a mailing list will receive all outgoing message of the list. "
"They may also be allowed to post messages directly or moderated. Usually "
"anonymous users are able to subscribe and unsubscribe without the help of an "
"administrator - but of course, you may configure this to suit your needs."
msgstr ""
#: Lang.Introduction.TextFiles
msgid ""
"The selection box contains a list of files available in the DIR/text "
"directory. These files are sent out in response to specfic user requests or "
"as part of all outgoing messages. Edit them as necessary."
msgstr ""
#: Lang.Introduction.EditTextFile
msgid ""
"Change this text according to your needs. Maybe you would like to use some "
"of the reserved tags, that are described at the bottom of this page."
msgstr ""
#: Lang.Introduction.ResetTextFile
msgid ""
"This text file was customized for this list. If you want to use the system-"
"wide default text file of the choosen language instead, you may remove this "
"customized file."
msgstr ""
#: Lang.Introduction.GpgEzmlmConvert
msgid ""
"You can convert a normal mailinglist to an encrypted list and vice versa."
msgstr ""
#: Lang.Introduction.GnupgGenerateKey
msgid ""
"Every encrypted mailing list needs a secret key. You can import this key or "
"create it using the form below. After submitting the form, you have to be "
"patient, as it takes some time (up to several minutes) to create a key."
msgstr ""
#: Lang.Introduction.GpgEzmlmOptions
msgid "Configure some useful settings of the encrypted mailing list."
msgstr ""
#: Lang.Introduction.GnupgSecret
msgid ""
"Every every mailing list needs a secret key to decrypt incoming. You should "
"take care that the secret key is kept safe. Otherwise the security of your "
"mailing list is broken."
msgstr ""
#: Lang.Introduction.GnupgPublic
msgid ""
"There should be a public key for every subscriber of the mailing list. "
"Additionally there is the key of the mailing list, which should be "
"distributed to all subscribers. It is safe to openly publish public keys."
msgstr ""
#: Lang.Legend.ConfigAdmin
msgid "Remote administrator's permissions"
msgstr ""
#: Lang.Legend.ConfigArchive
msgid "Archive configuration"
msgstr ""
#: Lang.Legend.ConfigPosting
msgid "Posting rules"
msgstr ""
#: Lang.Legend.ConfigSub
#, fuzzy
msgid "Subscription details"
msgstr "Feliratkozási események"
#: Lang.Legend.ConfigMain
msgid "General list configuration"
msgstr ""
#: Lang.Legend.ConfigProcess
msgid "Processing rules"
msgstr ""
#: Lang.Legend.ConfigAll
msgid "Available properties"
msgstr ""
#: Lang.Legend.ListCreate
msgid "Properties of the new list"
msgstr ""
#: Lang.Legend.ListDelete
msgid "Remove this mailinglist"
msgstr ""
#: Lang.Legend.RelevantOptions
msgid "Useful settings"
msgstr ""
#: Lang.Legend.MembersList
msgid "Manage subscribers"
msgstr ""
#: Lang.Legend.MembersAllow
msgid "Manage allowed users"
msgstr ""
#: Lang.Legend.MembersDeny
msgid "Manage blocked users"
msgstr ""
#: Lang.Legend.MembersDigest
msgid "Manage digest subscribers"
msgstr ""
#: Lang.Legend.MembersMod
msgid "Manage moderators and administrators"
msgstr ""
#: Lang.Legend.TextFiles
msgid "Available text files"
msgstr ""
#: Lang.Legend.TextFileEdit
msgid "Edit content of text file"
msgstr ""
#: Lang.Legend.TextFileReset
msgid "Discard customized text"
msgstr ""
#: Lang.Legend.TextFileInfo
msgid "Useful placeholders"
msgstr ""
#: Lang.Legend.AvailableLists
msgid "Available lists"
msgstr ""
#: Lang.Legend.SubscribeLog
msgid "Events"
msgstr ""
#: Lang.Legend.GpgEzmlmConvert
msgid "Encryption support"
msgstr ""
#: Lang.Legend.GnupgPublicKeys
msgid "Public keys of this list"
msgstr ""
#: Lang.Legend.GnupgSecretKeys
msgid "Secret keys of this list"
msgstr ""
#: Lang.Legend.GnupgKeyImport
#, fuzzy
msgid "Import a key"
msgstr "Kulcs importálása"
#: Lang.Legend.GnupgGenerateKey
msgid "Generate the key for this list"
msgstr ""
#: Lang.Legend.AvailableDomains
msgid "Available domains"
msgstr ""
#~ msgid "select"
#~ msgstr "kiválaszt"