# language-specific definitions for ezmlm-web # in Japanese # The meanings of the various ezmlm-make command line switches. The default # ones match the ezmlm-idx 0.4 default ezmlmrc ... Alter them to suit your # own ezmlmrc. Removing options from this list makes them unavailable # through ezmlm-web - this could be useful for things like -w %EZMLM_LABELS = ( # option => ['Short Name', # 'Long Help Description'], a => ['アーカイブ保存', 'メッセージをアーカイブする'], b => ['アーカイブブロック', 'モデレータのみアーカイブにアクセス可能'], # c => config. This is implicity called, so is not defined here d => ['ダイジェスト作成', 'メッセージのダイジェストリストをセットアップする'], # e => edit. Also implicity called, so not defined here f => ['件名にPrefixを付加する', '件名に指定したPrefix文字を付加する'], g => ['アーカイブ制限', '送信者が未登録の場合アーカイブのアクセスを拒否する'], h => ['登録確認をしない', 'メールによる登録時に確認メールを送らない'], i => ['インデックス作成', 'WWW アーカイブアクセス用インデックスの作成'], j => ['登録解除確認をしない', 'メールによる登録解除時に確認メールを送らない'], k => ['拒否リスト有効', '拒否リストに登録されたアドレスを拒否する'], l => ['登録者リスト取出', '遠隔管理者に登録者リストを送る'], m => ['投稿の審査', '全ての投稿メッセージを審査する'], n => ['テキスト編集', '遠隔管理者にテキスト編集を許可する'], o => ['モデレータのみ投稿可', 'モデレータ以外の投稿を拒否する'], p => ['公開する', 'メールによる登録、登録解除などを有効にする'], q => ['リクエスト形式有効', 'local-request@host のメールを処理する'], r => ['遠隔管理', '遠隔管理を有効にする'], s => ['登録の審査', '登録を審査する'], t => ['Trailerを付加する', 'メッセージの末尾にTrailerを付加する'], u => ['登録者のみ投稿可', '登録者の投稿のみを受け付ける'], # v => version. I doubt you will really need this ;-) w => ['警告を出さない', 'ezmlm-warn(1) の挙動を抑止する'], x => ['指定mime typeの削除', '指定したmime typeの貼付ファイルを削除する'], # y => not used # z => not used # These all take an extra argument, which is the default value to use 0 => ['サブリストにする', '指定したメインリストのサブリストにする', 'mainlist@host'], # 1 => not used # 2 => not used 3 => ['送信者アドレス固定', '指定した Fromアドレスに固定する', 'fromarg'], 4 => ['ダイジェストオプション', 'ezmlm-tstdig(1) のオプションを指定する', '-t24 -m30 -k64'], 5 => ['オーナーアドレス', 'リストオーナーのアドレスを指定する', ''], 6 => ['SQLデータベース', 'SQLデータベースへの接続情報', 'host:port:user:password:datab:table'], 7 => ['メッセージモデレータのデータベース', 'メッセージモデレータのデータベースへのフルパス', '/some/full/path'], 8 => ['登録モデレータのデータベース', '登録モデレータのデータベースへのフルパス', '/some/full/path'], 9 => ['遠隔管理者データベース', '遠隔管理者のデータベースへのフルパス', '/some/full/path'] ); # This list defines most of the context sensitive help in ezmlm-web. What # isn't defined here is the options, which are defined above ... You can # alter these if you feel something else would make more sense to your users # Just be careful of what can fit on a screen! %HELPER = ( # These should be self explainitory addaddress => 'RFC822 に準拠したメールアドレスを入れます 例; J Random User ', addaddressfile => 'または RFC822 に準拠したアドレスを、1行毎に含むテキストファイルを選択します', moderator => 'モデレータ: 登録や投稿を審査する人のリスト', deny => '拒絶リスト: メーリングリストへの参加を拒絶する人のリスト', allow => '許可リスト: メーリングリストへの参加を特に許可する人のリスト', digest => 'ダイジェストリスト: 全てのメッセージのダイジェストの受け取りを許可された人のリスト', webarch => 'ウェブベースのアーカイブリストの閲覧', config => 'メーリングリストの設定の変更', listname => 'リスト選択時に表示される名前.また、実際に作成されるサブディレクトリの名前.', listadd => 'メーリングリストの投稿に使用されるアドレス.特殊な場合を除き、- 以前は変更削除しないこと', webusers => 'NB! 現在は、ここで指定できるユーザーは実在のユーザーに限る. ユーザーの追加は将来の追加課題', prefix => '件名の先頭に付加される文字列 #で、メッセージ番号がつきます', headerremove => 'メッセージから取り除くヘッダーを指定する', headeradd => 'メッセージに追加するヘッダーを指定する', mimeremove => '指定した mime type の貼付ファイルをメッセージから削除する', allowedit => 'ユーザー名のカンマ区切りリストまたは、ALL (有効な全てのユーザー)', mysqlcreate => 'MySQLに必要なテーブルを作成する' ); # This defines the captions of each of the buttons in ezmlm-web, and allows # you to configure them for your own language or taste. Since these are used # by the switching algorithm it is important that every button has a unique # caption - ie we can't have two 'Edit' buttons doing different things. %BUTTON = ( # These MUST all be unique! create => '作成', createlist => 'リスト作成', edit => '編集', delete => '削除', deleteaddress => 'アドレス削除', addaddress => 'アドレス追加', moderators => 'モデレータ', denylist => '拒絶リスト', allowlist => '許可リスト', digestsubscribers => 'ダイジェスト登録者', configuration => '設定', yes => 'はい', no => 'いいえ', updateconfiguration => '設定更新', edittexts => 'テキスト編集', editfile => 'ファイル編集', savefile => 'ファイル保存', webarchive => 'ウェブアーカイブ', selectlist => 'リスト選択', subscribers => '登録者編集', cancel => 'キャンセル', resetform => 'リセット', ); # This defines the fixed text strings that are used in ezmlm-web. By editing # these along with the button labels and help texts, you can convert ezmlm-web # to another language :-) If anyone gets arround to doing complete templates # for other languages I would appreciate a copy so that I can include it in # future releases of ezmlm-web. %LANGUAGE = ( nop => 'Action not yet implemented', chooselistinfo => "", confirmdelete => '削除確認', # list name subscribersto => '登録者編集', # list name subscribers => '登録者', additionalparts => 'リスト付加情報', posting => '投稿', subscription => '登録', remoteadmin => '遠隔管理', for => 'for', # as in; moderators for blahlist createnew => '新規リスト作成', listname => 'リスト名', listaddress => 'リストアドレス', listoptions => 'リストオプション', allowedtoedit => 'リスト編集許可者', editconfiguration => 'リスト設定編集', prefix => '件名に付加する文字 prefix', headerremove => '削除するヘッダー情報', headeradd => '追加するヘッダー情報', mimeremove => '削除する貼付ファイルのmime type', edittextinfo => "左側にある一覧は、DIR/text の中にあるテキストファイルです.
これらのファイルは、ユーザーのリクエストに対する返信内容,または、配信されるメールに付加される内容です.

このファイルを編集するには, 左の一覧から選択して、 [$BUTTON{'editfile'}] ボタンを押します.

終了または、中止するときは、[$BUTTON{'cancel'}] ボタンを押します.", editingfile => 'ファイル編集', editfileinfo => 'マネージ用
<#l#> リスト名
<#A#> 投稿者アドレス
<#R#> 投稿者が返信するアドレス

メッセージ埋め込み用
<#l#> リスト名
<#A#> 受け取りアドレス
<#R#> 拒絶アドレス', mysqlcreate => '必要ならば MySQL データベースを作成', ); # === Configuration file ends ===