lars
794998f950
rendering bug of volume_properties fixed for ie fixed screen width in a mozilla/ie compatible way added german translation: 'log', 'network', 'volume_automount' and 'volume_details' fixed config management of 'plugin_manager' plugin fixed filtering of log level messages for 'logs' plugin updated documentation for ssl configurations changed default installation destinations in setup.py added nice background images to environment and help messages replaced message 'div' with 'fieldset' moved stylesheet data of plugins to html header (as required by spec) removed obsolete css definitions removed obsolete old perl/bash code improved 'update_po_files': remove obsolete msgids functionality of 'update_english.sh' moved to 'update_po_files' omit 'weblang' link attribute if it does not change the default setting changed default language from 'de' to 'en' fixed template bug that prevented the translation of plugin links fixed invalid html implement filecheck overriding for unittests
61 lines
2.2 KiB
Text
61 lines
2.2 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-12-18 11:50+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-12-18 08:28+0100\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
|
|
|
#: Name
|
|
msgid "Automatic opening"
|
|
msgstr "Automatisches Öffnen"
|
|
|
|
#: Title.AutoMountVolume
|
|
msgid "Open during startup"
|
|
msgstr "Öffnen beim CryptoBox-Start"
|
|
|
|
#: Help.AutoMount
|
|
msgid "You may enable automatic activation for any non-encrypted volume. It will get opened automatically when you turn on the CryptoBox server."
|
|
msgstr "Die automatische Öffnung kann für jeden unverschlüsselten Datenträger aktiviert werden. Der Datenträger wird dadurch automatisch geöffnet, wenn die CryptoBox eingeschaltet wird."
|
|
|
|
#: Button.AutoMountOn
|
|
msgid "Enable automatic opening"
|
|
msgstr "Aktiviere automatisches Öffnen"
|
|
|
|
#: Button.AutoMountOff
|
|
msgid "Disable automatic opening"
|
|
msgstr "Deaktiviere automatisches Öffnen"
|
|
|
|
#: Text.AutoIsOn
|
|
msgid "Currently automatic opening is enabled"
|
|
msgstr "Das automatische Öffnen ist derzeit eingeschaltet"
|
|
|
|
#: Text.AutoIsOff
|
|
msgid "Currently automatic opening is disabled"
|
|
msgstr "Das automatische Öffnen ist derzeit abgeschaltet"
|
|
|
|
#: SuccessMessage.AutoMountEnabled.Title
|
|
msgid "Automatic activation enabled"
|
|
msgstr "Automatisches Öffnen aktiviert"
|
|
|
|
#: SuccessMessage.AutoMountEnabled.Text
|
|
msgid "This volume will get opened during startup."
|
|
msgstr "Der Datenträger wird nun bei jedem Start des CryptoBox-Servers geöffnet."
|
|
|
|
#: SuccessMessage.AutoMountDisabled.Title
|
|
msgid "Automatic activation disabled"
|
|
msgstr "Automatisches Öffnen deaktiviert"
|
|
|
|
#: SuccessMessage.AutoMountDisabled.Text
|
|
msgid "This volume will not get opened during startup."
|
|
msgstr "Der Datenträger wird nun nicht mehr automatisch beim Start des CryptoBox-Servers geöffnet."
|
|
|
|
#: AdviceMessage.NoAutoMountForEncryptedVolumes.Text
|
|
msgid "Automatic activation is not possible for encrypted volumes."
|
|
msgstr "Das automatische Öffnen ist für verschlüsselte Datenträger nicht verfügbar."
|