cryptonas/plugins/shutdown/intl/de/cryptobox-server-feature-shutdown.po
lars 794998f950 broken interface fixed in 'partition' plugin for ie
rendering bug of volume_properties fixed for ie
fixed screen width in a mozilla/ie compatible way
added german translation: 'log', 'network', 'volume_automount' and 'volume_details'
fixed config management of 'plugin_manager' plugin
fixed filtering of log level messages for 'logs' plugin
updated documentation for ssl configurations
changed default installation destinations in setup.py
added nice background images to environment and help messages
replaced message 'div' with 'fieldset'
moved stylesheet data of plugins to html header (as required by spec)
removed obsolete css definitions
removed obsolete old perl/bash code
improved 'update_po_files': remove obsolete msgids
functionality of 'update_english.sh' moved to 'update_po_files'
omit 'weblang' link attribute if it does not change the default setting
changed default language from 'de' to 'en'
fixed template bug that prevented the translation of plugin links
fixed invalid html
implement filecheck overriding for unittests
2006-12-18 13:37:08 +00:00

77 lines
2.3 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-18 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 15:24+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
#: Name
msgid "Shutdown or reboot the computer"
msgstr "Computer ausschalten oder neustarten"
#: Link
msgid "Shutdown"
msgstr "Ausschalten"
#: Title.Shutdown
msgid "Shutdown computer"
msgstr "Computer ausschalten"
#: Title.ProgressShutdown
msgid "The CryptoBox is shutting down"
msgstr "DIe CryptoBox schaltet sich gerade aus."
#: Title.ProgressReboot
msgid "The CryptoBox is rebooting"
msgstr "Die CryptoBox startet neu"
#: Button.Shutdown
msgid "Poweroff"
msgstr "Ausschalten"
#: Button.Reboot
msgid "Reboot"
msgstr "Neustarten"
#: Help.Shutdown
msgid "You can poweroff or reboot the CryptoBox server. You should close all open files before."
msgstr "Du kannst den CryptoBox-Server abschalten oder neustarten. Schliesse vorher alle offenen Dateien."
#: SuccessMessage.Shutdown.Title
msgid "Shutting down the system"
msgstr "Abschaltung des Systems"
#: SuccessMessage.Shutdown.Text
msgid "If the computer does not turn off itself within a minute, then you should plug it off manually."
msgstr "Falls der Computer sich nicht innerhalb der nächsten Minuten ausschaltet, dann solltest du es per Hand abschalten."
#: SuccessMessage.Reboot.Title
msgid "Rebooting the system"
msgstr "Neustart des System"
#: SuccessMessage.Reboot.Text
msgid "This may take a while (depending on your hardware) ..."
msgstr "Dies kann (abhängig von deinem Rechner) eine Weile dauern ..."
#: WarningMessage.ShutdownFailed.Title
msgid "Shutdown failed"
msgstr "Abschaltung schlug fehl"
#: WarningMessage.ShutdownFailed.Text
msgid "Shutting down of the system failed for some reason - sorry!"
msgstr "Aus unklaren Gründen schlug die Abschaltung fehl!"
#: WarningMessage.RebootFailed.Title
msgid "Reboot failed"
msgstr "Neustart fehlgeschlagen"
#: WarningMessage.RebootFailed.Text
msgid "Reboot of the system failed for some reason - sorry!"
msgstr "Aus unklaren Gründen schlug der Neustart fehl!"