lars
794998f950
rendering bug of volume_properties fixed for ie fixed screen width in a mozilla/ie compatible way added german translation: 'log', 'network', 'volume_automount' and 'volume_details' fixed config management of 'plugin_manager' plugin fixed filtering of log level messages for 'logs' plugin updated documentation for ssl configurations changed default installation destinations in setup.py added nice background images to environment and help messages replaced message 'div' with 'fieldset' moved stylesheet data of plugins to html header (as required by spec) removed obsolete css definitions removed obsolete old perl/bash code improved 'update_po_files': remove obsolete msgids functionality of 'update_english.sh' moved to 'update_po_files' omit 'weblang' link attribute if it does not change the default setting changed default language from 'de' to 'en' fixed template bug that prevented the translation of plugin links fixed invalid html implement filecheck overriding for unittests
58 lines
2.3 KiB
Plaintext
58 lines
2.3 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-12-18 11:50+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-12-18 08:27+0100\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
|
|
|
#: Name
|
|
msgid "Change volume password"
|
|
msgstr "Datenträger-Passwort ändern"
|
|
|
|
#: Link
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Passwort"
|
|
|
|
#: Title.ChangePassword
|
|
msgid "Change the password of this volume"
|
|
msgstr "Änderung des Datenträger-Passworts"
|
|
|
|
#: Button.ChangePassword
|
|
msgid "Change password"
|
|
msgstr "Passwort ändern"
|
|
|
|
#: Help.Password
|
|
msgid "You can change the password of an encrypted volume easily. Just enter the current password and type the new password twice. No data will get lost."
|
|
msgstr "Das Passwort eines verschlüsselten Datenträgers lässt sich problemlos ändern. Gib einfach das aktuelle Passwort und (zweimal) das neue Passwort ein. Dabei gehen keinerlei Daten verloren."
|
|
|
|
#: AdviceMessage.FormatForEncryptionSupport.Text
|
|
msgid "This volume is not encrypted. If you want to turn on encryption, then you have to format the volume. Beware: this will erase all data from this volume."
|
|
msgstr "Dieser Datenträger ist nicht verschlüsselt. Falls die Verschlüsselung eingeschaltet werden soll, dann muss der Datenträger formatiert werden. Beachte, dass dabei alle Daten des Datenträgers gelöscht werden."
|
|
|
|
#: AdviceMessage.FormatForEncryptionSupport.Link.Text
|
|
msgid "Format this volume"
|
|
msgstr "Datenträger formatieren"
|
|
|
|
#: AdviceMessage.SuccessMessage.PasswordChange.Title
|
|
msgid "Password changed"
|
|
msgstr "Passwort geändert"
|
|
|
|
#: AdviceMessage.SuccessMessage.PasswordChange.Text
|
|
msgid "The password of this volume was changed successfully."
|
|
msgstr "Das Passwort des Datenträgers wurde erfolgreich geändert."
|
|
|
|
#: AdviceMessage.WarningMessage.PasswordChange.Title
|
|
msgid "Could not change password"
|
|
msgstr "Passwortänderung fehlgeschlagen"
|
|
|
|
#: AdviceMessage.WarningMessage.PasswordChange.Text
|
|
msgid "The password of this volume could not be changed - sorry!"
|
|
msgstr "Das Passwort des Datenträgers konnte nicht verändert werden!"
|