msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-18 11:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 11:40+0100\n" "Last-Translator: tenzin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Title.Top msgid "The CryptoBox" msgstr "The CryptoBox" #: Title.Slogan msgid "Privacy for the rest of us." msgstr "Zasebnost za vse" #: Title.Volume msgid "Volume" msgstr "Posamezen del " #: Title.AccessDenied msgid "Access denied" msgstr "Dostop zavrnjen " #: Text.EnterCurrentPassword msgid "Enter the current password" msgstr "Vnesite trenutno veljavno geslo" #: Text.EnterNewPassword msgid "Enter new password" msgstr "Vnesite novo geslo" #: Text.EnterSamePassword msgid "Repeat new password" msgstr "Ponovite novo geslo" #: Text.RedirectNote msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection." msgstr "Kliknite če vaš iskalnik ne podpira avtomatične preusmeritve." #: Text.ProjectHomePage msgid "Website of project" msgstr "Spletna stran projekta" #: Text.ProjectNote msgid "The CryptoBox is a project of" msgstr "CryptoBox je projekt" #: Text.ContainerName msgid "Volume's name" msgstr "Ime posameznega dela" #: Button.EnableHelp msgid "Enable help" msgstr "Omogoči pomoč" #: Button.DisableHelp msgid "Disable help" msgstr "Onesposobi pomoč" #: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title msgid "Disk is busy" msgstr "Disk je zaposlen" #: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text msgid "This disk is currently busy. Please wait for a moment." msgstr "Disk je trenutno zaposlen. Prosimo počakajte trenutek." #: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text msgid "Show all disks" msgstr "Prikaži vse diske" #: WarningMessage.AccessDenied.Title msgid "Invalid access credentials" msgstr "Neveljavno vstopno priporočilo" #: WarningMessage.AccessDenied.Text msgid "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the default setting: username=>'admin' / password=>'admin'." msgstr "Oprostite - niste vnesli pravilnega priporočila.poskusite z: uporabniško ime=>'admin' / geslo=>'admin'." #: WarningMessage.EmptyPassword.Title msgid "Missing password" msgstr "Manjka geslo" #: WarningMessage.EmptyPassword.Text msgid "You have to enter a password!" msgstr "Vnesti morate geslo!" #: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title msgid "Missing new password" msgstr "Novo geslo manjka" #: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text msgid "You have to enter a new password!" msgstr "Vnesti morate novo geslo" #: WarningMessage.DifferentPasswords.Title msgid "Different passwords" msgstr "Gesli sta različni" #: WarningMessage.DifferentPasswords.Text msgid "The passwords you entered did not match." msgstr "Gesli, ki ste ju vnesli se ne ujemata. " #: WarningMessage.InvalidDevice.Title msgid "Invalid device" msgstr "Neveljavna naprava" #: WarningMessage.InvalidDevice.Text msgid "The device you have chosen is invalid!" msgstr "Naprava, ki ste jo izbrali ni veljavna!" #: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title msgid "The volume is open" msgstr "Ta vsebina je odprta" #: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text msgid "This action is not available while the volume is active. Please close it first." msgstr "Ta dejavnost je onemogočena, dokler imate vsebino odprto. Prosimo zaprite ta del." #: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text msgid "Close volume" msgstr "Zapri vsebino" #: WarningMessage.InvalidAction.Title msgid "Invalid request" msgstr "Neveljavna zahteva" #: WarningMessage.InvalidAction.Text msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org." msgstr "Oprostite - zahteve ne morem izvesti.Če menite, da je v igri hrošč, prosimo, pošljite nedaven del Cryptobox log na naslov:info@cryptobox.org." #: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text msgid "View log" msgstr "Poglej log" #: WarningMessage.RuntimeError.Title msgid "Something weird happened" msgstr "Nekaj nenavadno čudaškega se je zgodilo" #: WarningMessage.RuntimeError.Text msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!" msgstr "Razvijalci Cryptoboxa želimo rešiti ta problem za vas in vse ostale. Prosimo pošljite najnovejši - trenutni del CryptoBox log na naslov:info@cryptobox.org. Hvala za vaše sodelovanje!" #: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text msgid "Read-only setup detected - probably you should create a configuration partition." msgstr "Zaznana nastavitev Read-only. Po vsej verjetnosti morate ustvariti konfiguracijo porazdelitve." #: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text msgid "Initialize partition" msgstr "Vpeljite porazdelitev" #: EnvironmentWarning.NoSSL.Text msgid "The connection is not encrypted - passwords can be easily intercepted." msgstr "Zveza ni kriptirana - gesla so lahko prestrežena." #: EnvironmentWarning.NoSSL.Link.Text msgid "Use encrypted connection" msgstr "Uporabite kriptirano povezavo"