msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 11:05+0100\n" "Last-Translator: Fabrizio Tarizzo \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Title.Top msgid "The CryptoNAS" msgstr "La CryptoNAS" #: Title.Slogan msgid "Privacy for the rest of us." msgstr "Privacy per tutti noi." #: Title.Volume msgid "Volume" msgstr "Volume" #: Title.AccessDenied msgid "Access denied" msgstr "Accesso non consentito" #: Text.EnterCurrentPassword msgid "Enter the current password" msgstr "Inserire la password attuale" #: Text.EnterNewPassword msgid "Enter new password" msgstr "Inserire la nuova password" #: Text.EnterSamePassword msgid "Repeat new password" msgstr "Ripetere la nuova password" #: Text.RedirectNote msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection." msgstr "Fare clic qui se il browser non supporta la redirezione automatica." #: Text.ProjectHomePage msgid "Website of project" msgstr "Sito web del progetto" #: Text.ProjectNote msgid "The CryptoNAS is a project of" msgstr "La CryptoNAS è un progetto di" #: Text.ContainerName msgid "Volume's name" msgstr "Nome del volume" #: Button.EnableHelp msgid "Enable help" msgstr "Attiva aiuto" #: Button.DisableHelp msgid "Disable help" msgstr "Disattiva aiuto" #: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title msgid "Busy volume" msgstr "Volume occupato" #: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment." msgstr "Questo volume è attualmente occupato. Attendere." #: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text msgid "Show all disks" msgstr "Mostra tutti i dischi" #: WarningMessage.AccessDenied.Title msgid "Invalid access credentials" msgstr "Credenziali di accesso non valide" #: WarningMessage.AccessDenied.Text msgid "" "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the " "default setting: username=>'admin' / password=>'admin'." msgstr "" "Non sono state inserite credenziali di accesso corrette. Tentare con le " "impostazioni predefinite: username=>'admin' / password=>'admin'." #: WarningMessage.EmptyPassword.Title msgid "Missing password" msgstr "Password mancante" #: WarningMessage.EmptyPassword.Text msgid "You have to enter a password!" msgstr "È necessario inserire una password!" #: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title msgid "Missing new password" msgstr "Nuova password mancante" #: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text msgid "You have to enter a new password!" msgstr "È necessario inserire una nuova password!" #: WarningMessage.DifferentPasswords.Title msgid "Different passwords" msgstr "Password differenti" #: WarningMessage.DifferentPasswords.Text msgid "The passwords you entered did not match." msgstr "Le password inserite non corrispondono." #: WarningMessage.InvalidDevice.Title msgid "Invalid device" msgstr "Dispositivo non valido" #: WarningMessage.InvalidDevice.Text msgid "The device you have chosen is invalid!" msgstr "Il dispositivo scelto non è valido!" #: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title msgid "The volume is open" msgstr "Il volume è aperto" #: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text msgid "" "This action is not available while the volume is active. Please close it " "first." msgstr "" "Questa azione non è disponibile quando il volume è aperto. Chiuderlo prima " "di ritentare." #: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text msgid "Close volume" msgstr "Chiusura volume" #: WarningMessage.InvalidAction.Title msgid "Invalid request" msgstr "Richiesta non valida" #: WarningMessage.InvalidAction.Text #, fuzzy msgid "" "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is " "a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to " "info@cryptobox.org." msgstr "" "Non è possibile eseguire la richiesta. Se si ritiene che questo sia un " "malfunzionamento, inviare l'ultima parte del registro degli eventi della " "CryptoNAS a info@cryptonas.org." #: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text msgid "View log" msgstr "Mostra il registro degli eventi" #: WarningMessage.RuntimeError.Title msgid "Something weird happened" msgstr "Si è verificato un errore imprevisto" #: WarningMessage.RuntimeError.Text #, fuzzy msgid "" "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you " "and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to " "info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!" msgstr "" "Gli sviluppatori della CryptoNAS intendono risolvere questo problema. " "Inviare l'ultima parte del registro degli eventi della CryptoNAS a " "info@cryptonas.org. Grazie per il contributo!" #: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title msgid "No write permissions" msgstr "Permesso di scrittura mancante" #: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text msgid "" "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is " "still possible, that you can open it and change its content. Please ask the " "administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake." msgstr "" "La CryptoNAS non è autorizzata a scrivere su questo dispositivo. Ciò " "nonostante è ancora possibile aprirlo e modificarlo. Rivolgersi " "all'amministratore del sistema se si ritiene che questo sia un errore."