msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-07 09:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-09 14:25+0100\n" "Last-Translator: tenzin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "Configure network" msgstr "Mrežna konfiguracija" #: Link msgid "Network" msgstr "Mreža" #: Title msgid "Network settings" msgstr "Mrežne nastavitve" #: Title.IP msgid "CryptoBox server IP" msgstr "CryptoBox server IP" #: Title.GW msgid "Gateway address" msgstr "Naslov prehoda" #: Text.IP msgid "Address" msgstr "Naslov" #: Text.NM msgid "Netmask" msgstr "Omrežna maska" #: Text.GW msgid "Gateway" msgstr "Prehod" #: Text.DHCP msgid "Automatic configuration (Caution!)" msgstr "Samodejna konfiguracija (opozorilo!)" #: Button.Network msgid "Change server address" msgstr "Spremeni naslov strežnika" #: Button.Gateway msgid "Change default gateway" msgstr "Spremeni privzet prehod" #: Help.Network msgid "Insert the network address of the CryptoBox server, the network mask and the default gateway. Be aware that you may lose your connection to the server under some circumstances. The actual values are visible in the form fields." msgstr "Vstavi nov mrežni naslov Cryptobox strežnika, mrežne maske in naslov privzetega prehoda. Vedi, da lahko izgubiš povezavo s strežnikom, (pod nekimi pogoji). Dejanske vrednosti so vidne v polju obrazci. " #: Help.Gateway msgid "If you have a gateway in your LAN and want to make use of it, type it's address in here. It will be added as default route. A quadruple of zeros means, there is no gateway set." msgstr "Če imate ustvarjen prehod v LAN, in ga želite uporabiti, potem sem vpišite ta naslov. Dodan bo kot privzeta smer. Ničle označujejo, da prehos ni ustvarjen " #: Help.DHCP msgid "If you enable automatic network configuration make sure you have a well configured DHCP server running. All values will be overridden by the settings from the DHCP server. If you don't know what DHCP means leave this box unchecked." msgstr "V kolikor omogočite samodejno (avtomatično) mrežno konfiguracijo, se prepričajte, da imate dobro konfiguriran DHCP strežnik. Vse vrednosti bodo povožene z nastavitvami DHCP strežnika. Če ne veste kaj pomeni DHCP, pustite to polje neoznačeno." #: WarningMessage.AddressChangeFailed.Title msgid "Failure" msgstr "Napaka" #: WarningMessage.AddressChangeFailed.Text msgid "The address of the CryptoBox server could not be changed." msgstr "Naslov Crytobox strežnika ne more biti spremenjen" #: WarningMessage.GatewayChangeFailed.Text msgid "The gateway of the CryptoBox server could not be set. Maybe the address you entered is unreachable?" msgstr "Prehod preko Cryptobox strežnika na more biti vzpostavljen. Morda ste vnesli naslov, ki ni na voljo?" #: WarningMessage.InvalidServerIP.Title msgid "Invalid value" msgstr "Neveljavna vrednost" #: WarningMessage.InvalidServerIP.Text msgid "The server address is not valid." msgstr "Naslov strežnika ni veljaven" #: WarningMessage.InvalidNetmask.Text msgid "The netmask is not valid." msgstr "Mrežna maska ni veljavna" #: WarningMessage.InvalidGatewayIP.Text msgid "The gateway address is not valid." msgstr "Naslov prehoda ni veljaven" #: SuccessMessage.IPChanged.Title msgid "Network address changed" msgstr "Mrežni naslov spremenjen." #: SuccessMessage.IPChanged.Text msgid "The network address has been changed. In a few seconds you will get redirected to the new address." msgstr "Mrežni naslov je bil spremenjen. the CryptoBox server. V nekaj sekundah boste preusmerjeni na novi naslov." #: SuccessMessage.GWChanged.Title msgid "Gateway address changed" msgstr "Naslov prehoda spremenjen" #: SuccessMessage.GWChanged.Text msgid "The gateway was added to your default route." msgstr "Prehod je dodan privzeti smeri" #: EnvironmentWarning.MissingProgramIfconfig.Title msgid "Missing program" msgstr "Manjka program" #: EnvironmentWarning.MissingProgramIfconfig.Text msgid "The 'ifconfig' program is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox server to configure it properly." msgstr "\"Ifconfig\" program ni nameščen. Prosite administratorja Cryptobox strežnika naj ga pravilno namesti" #: EnvironmentWarning.MissingProgramRoute.Text msgid "The 'route' program is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox server to configure it properly." msgstr "Program \"smer\" ni nameščen. Prosite administratorja Cryptobox strežnika naj ga pravilno namesti."