From c85243940f35f770a1ecf52e2ea63a4e432625fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: pootle-translation <> Date: Fri, 12 Jan 2007 01:54:25 +0000 Subject: [PATCH] Slovenian translation finished by Clavdia --- .../intl/sl/cryptobox-server-feature-logs.po | 16 ++--- .../sl/cryptobox-server-feature-network.po | 27 ++++----- .../sl/cryptobox-server-feature-partition.po | 35 ++++++----- ...cryptobox-server-feature-plugin_manager.po | 46 +++++++-------- .../sl/cryptobox-server-feature-shutdown.po | 32 +++++----- ...tobox-server-feature-system_preferences.po | 13 ++-- .../cryptobox-server-feature-user_manager.po | 59 +++++++++---------- ...yptobox-server-feature-volume_automount.po | 33 +++++------ ...ryptobox-server-feature-volume_chpasswd.po | 31 +++++----- ...cryptobox-server-feature-volume_details.po | 35 ++++++----- ...yptobox-server-feature-volume_format_fs.po | 55 +++++++++-------- .../cryptobox-server-feature-volume_mount.po | 59 +++++++++---------- .../cryptobox-server-feature-volume_props.po | 15 +++-- .../cryptobox-server-feature-volume_rename.po | 41 +++++++------ 14 files changed, 243 insertions(+), 254 deletions(-) diff --git a/plugins/logs/intl/sl/cryptobox-server-feature-logs.po b/plugins/logs/intl/sl/cryptobox-server-feature-logs.po index 25698e1..930581f 100644 --- a/plugins/logs/intl/sl/cryptobox-server-feature-logs.po +++ b/plugins/logs/intl/sl/cryptobox-server-feature-logs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-18 11:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-21 15:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-09 13:47+0100\n" "Last-Translator: tenzin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,15 +14,15 @@ msgstr "" #: Name msgid "Show event log" -msgstr "" +msgstr "Prikaži dnevnik dogodkov" #: Link msgid "Event log" -msgstr "" +msgstr "Dnevnik dogodkov" #: Title.Log msgid "CryptoBox event log" -msgstr "" +msgstr "CryptoBox dnevnik dogodkov" #: Text.ShowAll msgid "Show all messages" @@ -62,16 +62,16 @@ msgstr "sekunde" #: Help.EventLog msgid "Here you can see the event log of the CryptoBox. Every message belongs to one of the following groups: information/warning/error as represented by the symbol in the leftmost column. You may choose to see all or only some selected messages. If you encounter any problems with the CryptoBox then you should send the most recent warnings and errors besides a detailed description to info@cryptobox.org." -msgstr "" +msgstr "Tu lahko vidite dnevnik dogodkov Cryptobox. Vsako sporočilo pripada eni izmed sledečih skupi: informacije/opozorila/napake kot je prikazano s simbolom v skrajno levem stolpiču. Lahko izberete gledavši vse ali le izbrana sporočila. V kolikor naletite na kakršenkoli problem v zvezi s Cryptoboxom, prosimo pošljite poročilo z vsemi opozorili, napakami s podrobnim opisom na:info@cryptobox.org." #: AdviceMessage.EmptyLog.Text msgid "There are no messages available." -msgstr "Ni sporočil" +msgstr "Na razpolago ni nobenih sporočil." #: AdviceMessage.NoLogFileConfigured.Title msgid "No log file configured" -msgstr "" +msgstr "dnevnik ni konfiguriran" #: AdviceMessage.NoLogFileConfigured.Text msgid "The CryptoBox is not configured to log events to a file. Thus it is not possible to review log events." -msgstr "" +msgstr "The CryptoBox ni konfiguriran za vodenje dnevnika dogodkov. Zatorej pregled dnevnika dogodkov ni možen." diff --git a/plugins/network/intl/sl/cryptobox-server-feature-network.po b/plugins/network/intl/sl/cryptobox-server-feature-network.po index be47b0b..b5bb746 100644 --- a/plugins/network/intl/sl/cryptobox-server-feature-network.po +++ b/plugins/network/intl/sl/cryptobox-server-feature-network.po @@ -1,50 +1,49 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-18 11:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-09 13:10+0100\n" +"Last-Translator: tenzin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "Configure network" -msgstr "" +msgstr "Mrežna konfiguracija" #: Title.Network msgid "Network settings" -msgstr "" +msgstr "Mrežne nastavitve" #: Button.Network msgid "Update network settings" -msgstr "" +msgstr "Osveži mrežne nastavitve" #: Text.IP msgid "Network address" -msgstr "" +msgstr "Mrežni naslov" #: Help.Network msgid "Change the network address of the CryptoBox server. Be aware that you may lose your connection to the server under some circumstances." -msgstr "" +msgstr "Spremeni mrežni naslov Cryptobox serverja. Zavedaj se, da lahko izgubiš mrežno povezavo." #: WarningMessage.InvalidIP.Title msgid "Invalid value" -msgstr "" +msgstr "Neveljavna vrednost" #: WarningMessage.InvalidIP.Text msgid "An invalid network address (IP) was supplied. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Vnešen je neveljaven mrežni naslov (IP) Prosimo poskusite znova." #: SuccessMessage.IPChanged.Title msgid "Network address changed" -msgstr "" +msgstr "Mrežni naslov spremenjen." #: SuccessMessage.IPChanged.Text msgid "The network address has been changed. In a few seconds you will get redirected to the new address." -msgstr "" +msgstr "Mrežni naslov je bil spremenjen. the CryptoBox server. V nekaj sekundah boste preusmerjeni na novi naslov." diff --git a/plugins/partition/intl/sl/cryptobox-server-feature-partition.po b/plugins/partition/intl/sl/cryptobox-server-feature-partition.po index 3b39781..b84a2f7 100644 --- a/plugins/partition/intl/sl/cryptobox-server-feature-partition.po +++ b/plugins/partition/intl/sl/cryptobox-server-feature-partition.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-19 17:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-25 12:50+0100\n" -"Last-Translator: Lars Kruse \n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-10 12:30+0100\n" +"Last-Translator: tenzin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,15 +14,15 @@ msgstr "" #: Name msgid "Partition manager" -msgstr "" +msgstr "Upravnik porazdelitve" #: Link msgid "Manage partitions" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje porazdelitev" #: Button.SelectDevice msgid "Partition manually" -msgstr "" +msgstr "Ročna porazdelitev" #: Button.EasySetup msgid "Automatic setup" @@ -50,31 +50,31 @@ msgstr "Da, vem kaj počnem!" #: Text.FS.Type msgid "Filesystem type" -msgstr "Filesystem type" +msgstr "Tip datotečnega sistema" #: Text.FS.Fat msgid "FAT (Windows)" -msgstr "" +msgstr "FAT (Windows)" #: Text.FS.Ext2 msgid "Ext2" -msgstr "" +msgstr "Ext2" #: Text.FS.Ext3 msgid "Ext3" -msgstr "" +msgstr "Ext3" #: Text.FS.Reiser msgid "Reiser" -msgstr "" +msgstr "Reiser" #: Text.PartNum msgid "Id" -msgstr "" +msgstr "Id" #: Text.PartType msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tip" #: Text.Size msgid "Size (MB)" @@ -101,7 +101,6 @@ msgid "Add partitions" msgstr "Dodaj razdelitev" #: Help.Partitioning -#, fuzzy msgid "You can split every disk into one ore more parts, which are called 'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you want to encrypt only a part of your disk." msgstr "Vsak disk lahko razdelite na več delov, imenovanih \"deli\". Razdelitev diska je koristna, kadar želite ločiti podatke, ali kadar želite zakodirati le del vašega diska" @@ -115,7 +114,7 @@ msgstr "Lahko izbirate med \"samodejno\" (Avtomatično) ali \"ročno\" porazdeli #: Help.ConfigPartition msgid "This CryptoBox is configured to store its runtime settings on a separate disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces the available size of the disk by 5 megabyte." -msgstr "" +msgstr "Cryptobox je konfiguriran tako, da spravi nastavitve na ločen del razdeljenega diska. Če je potrebno, bo ustvarjen avtomatično, kar zmanjša velikost dika za 5 megabytov. " #: Help.RemoveExistingContainers msgid "Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all volumes that were previously defined inside of it." @@ -139,11 +138,11 @@ msgstr "Disk je uspešno razdeljen." #: SuccessMessage.EasySetup.Title msgid "Initialization completed" -msgstr "" +msgstr "Inicializacija končana" #: SuccessMessage.EasySetup.Text msgid "Automatic initialization was finished successfully." -msgstr "" +msgstr "Avtomatična inicializacija je uspešno zaključena" #: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title msgid "Confirmation missing" @@ -151,7 +150,7 @@ msgstr "Manjka potrditev" #: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox." -msgstr "" +msgstr "Niste potrdili akcije s klikom na potrdilno polje" #: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title msgid "No disks found" @@ -171,7 +170,7 @@ msgstr "Razdelitev diska zaradi (ne)znanega razloga ni uspela - žal." #: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text msgid "Show log messages" -msgstr "" +msgstr "Prikaži log - sporočila" #: WarningMessage.FormattingFailed.Title msgid "Formatting failed" diff --git a/plugins/plugin_manager/intl/sl/cryptobox-server-feature-plugin_manager.po b/plugins/plugin_manager/intl/sl/cryptobox-server-feature-plugin_manager.po index dc5e702..9662b54 100644 --- a/plugins/plugin_manager/intl/sl/cryptobox-server-feature-plugin_manager.po +++ b/plugins/plugin_manager/intl/sl/cryptobox-server-feature-plugin_manager.po @@ -3,87 +3,87 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-18 11:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-10 12:27+0100\n" +"Last-Translator: tenzin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "Plugin manager" -msgstr "" +msgstr "Upravnik vtičnega prevajalca (plug-in)" #: Link msgid "Manage plugins" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje z vtičnim prevajalnikom (plug-in)" #: Title.PluginManager msgid "Plugin Manager" -msgstr "" +msgstr "Upravnik vtičnega prevajalca (plug-in)" #: Title.VolumePlugins msgid "Volume plugins" -msgstr "" +msgstr "Vtični prevajalci (plug-in) za posamezne dele" #: Title.SystemPlugins msgid "System plugins" -msgstr "" +msgstr "Sistem vtičnih prevajalcev (plug-in)" #: Button.SaveSettings msgid "Save settings" -msgstr "" +msgstr "Shrani nastavitve" #: Button.Up msgid "move up" -msgstr "" +msgstr "Premakni gor" #: Button.Down msgid "move down" -msgstr "" +msgstr "Premakni dol" #: Text.PluginName msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Vključi" #: Text.PluginRank msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Ureditev" #: Text.RequestsAuth msgid "Requires admin?" -msgstr "" +msgstr "Zahtevate admin?" #: Text.InMenu msgid "Main menu" -msgstr "" +msgstr "Glavni meni" #: Text.InPreferences msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Nastavitev" #: Text.InVolumeRegister msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Register" #: Text.InVolumeProperties msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Lastnosti" #: Text.WhereVisible msgid "Where visible?" -msgstr "" +msgstr "Kje vidno?" #: Help.PluginManager msgid "All features of the CryptoBox are provided by plugins. This makes it possible to extend the CryptoBox easily. Here you may disable some of the available plugins to prevent unwanted user actions. Alternatively you can demand administrative privileges (see 'User manager') to protect dangerous actions from random access. The rightmost colum 'order' can be used to change the order of appearance of the plugins." -msgstr "" +msgstr "vse lastnosti cryptoboxa so oskrbovane preko vtičnih prevajalnikov, kar omogoča lažjo širitev Cryptoboxa. Tu lahko izklopite nekatere izmed vtičnih prevajalnikov, v kolikor želite preprečiti nezaželjene akcije uporabnikov. Druga možnost je, da zahtevate privilegije administratorja (glej Uporabniški upravnik, alias: user manager) v želji, da bi se zavarovali pred nevarnimi akcijami naključnega dostopa. Skrajno desno kolono \"ureditev\" uporabite, če želite spremeniti videz, prikaz vtičnih prevajalnikov. " #: Help.VolumePlugins msgid "Volume plugins are used to manipulate volumes in any way. The plugin 'Volume properties' can be used as a container for other plugins to increase the clearness of the interface. 'Register' is the tab-based main interface for volume management." -msgstr "" +msgstr "Vtični prevajalci za posamezne dele se uporabljajo za kakršnokoli upravljanje s posameznimi deli/enotami/nosilci vašega računalnika.Vtični prevajalec \"lastnosti nosilcev\" se lahko uporabijo za shranjevanje ostalih vtičnih prevajalcev, v kolikor želite, da bo vmesnik preglednejši. \"Register\" je glavni vmesnik za upravljanje z nosilci." #: Help.SystemPlugins msgid "System plugins can change various aspects of the CryptoBox. They may be listed in the main navigation bar (the leftmost part of every page) and/or in the 'System preferences' container. You should never disable the 'Plugin manager'." -msgstr "" +msgstr "Sistem vtičnih prevajalnikov lahko spremeni različne aspekte Cryptoboxa. Lahko so zabeleženi v krmilni letvi (navigation bar) skrajno levi del vsake strani in/ali v sistemskih nastavitvah. Upravljalca vtičnih prevajalnikov (Plug-in manager) ni priporočljivo onemogočati/odklopiti" diff --git a/plugins/shutdown/intl/sl/cryptobox-server-feature-shutdown.po b/plugins/shutdown/intl/sl/cryptobox-server-feature-shutdown.po index ff289f6..871d4ed 100644 --- a/plugins/shutdown/intl/sl/cryptobox-server-feature-shutdown.po +++ b/plugins/shutdown/intl/sl/cryptobox-server-feature-shutdown.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-18 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-20 21:08+0100\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-09 12:16+0100\n" +"Last-Translator: tenzin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,23 +14,23 @@ msgstr "" #: Name msgid "Shutdown or reboot the computer" -msgstr "" +msgstr "Ugasni ali ponovno zaženi računalnik" #: Link msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Ugasni" #: Title.Shutdown msgid "Shutdown computer" -msgstr "" +msgstr "Ugasni računalnik" #: Title.ProgressShutdown msgid "The CryptoBox is shutting down" -msgstr "" +msgstr "The Cryptobox se ugaša" #: Title.ProgressReboot msgid "The CryptoBox is rebooting" -msgstr "" +msgstr "The Cryptobox se ponovno zaganja" #: Button.Shutdown msgid "Poweroff" @@ -42,36 +42,36 @@ msgstr "Ponovni zagon" #: Help.Shutdown msgid "You can poweroff or reboot the CryptoBox server. You should close all open files before." -msgstr "" +msgstr "Lahko ugasnete ali ponovno zaženete the CryptoBox server. Predtem zaprite vse odprte dokumente." #: SuccessMessage.Shutdown.Title msgid "Shutting down the system" -msgstr "" +msgstr "Omrežje se ugaša." #: SuccessMessage.Shutdown.Text msgid "If the computer does not turn off itself within a minute, then you should plug it off manually." -msgstr "" +msgstr "V kolikor se računalnik ne ugasne avtomatično v roku ene minute, ga morate ugasniti ročno. " #: SuccessMessage.Reboot.Title msgid "Rebooting the system" -msgstr "" +msgstr "Sistem se ponovno zaganja" #: SuccessMessage.Reboot.Text msgid "This may take a while (depending on your hardware) ..." -msgstr "" +msgstr "Tole pa lahko malce traja (odvisno od vaše strojne opreme)..." #: WarningMessage.ShutdownFailed.Title msgid "Shutdown failed" -msgstr "" +msgstr "Neuspela ustavitev" #: WarningMessage.ShutdownFailed.Text msgid "Shutting down of the system failed for some reason - sorry!" -msgstr "" +msgstr "oprostite, izključitev sistema ni uspela." #: WarningMessage.RebootFailed.Title msgid "Reboot failed" -msgstr "" +msgstr "Ponovni zagon ni uspel." #: WarningMessage.RebootFailed.Text msgid "Reboot of the system failed for some reason - sorry!" -msgstr "" +msgstr "Oprostite - ponovni zagon sistema, zaradi nekega vzroka žal ni uspel." diff --git a/plugins/system_preferences/intl/sl/cryptobox-server-feature-system_preferences.po b/plugins/system_preferences/intl/sl/cryptobox-server-feature-system_preferences.po index 9970860..157fca4 100644 --- a/plugins/system_preferences/intl/sl/cryptobox-server-feature-system_preferences.po +++ b/plugins/system_preferences/intl/sl/cryptobox-server-feature-system_preferences.po @@ -1,22 +1,21 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-18 11:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-09 12:30+0100\n" +"Last-Translator: tenzin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "System preferences" -msgstr "" +msgstr "Sistemske možnosti" #: Link msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Možnosti" diff --git a/plugins/user_manager/intl/sl/cryptobox-server-feature-user_manager.po b/plugins/user_manager/intl/sl/cryptobox-server-feature-user_manager.po index 80063ab..1217955 100644 --- a/plugins/user_manager/intl/sl/cryptobox-server-feature-user_manager.po +++ b/plugins/user_manager/intl/sl/cryptobox-server-feature-user_manager.po @@ -1,114 +1,113 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-18 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-09 13:34+0100\n" +"Last-Translator: tenzin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "User manager" -msgstr "" +msgstr "Uporabniški upravljalec " #: Link msgid "Manage users" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje z uporabniki" #: Title.AddUser msgid "Add new user" -msgstr "" +msgstr "Dodaj novega uporabnika" #: Title.DelUser msgid "Remove user" -msgstr "" +msgstr "Odstrani uporabnika" #: Title.ChangePassword msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Spremeni geslo" #: Button.DelUser msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Odstrani" #: Text.NewUser msgid "Name of the new user" -msgstr "" +msgstr "Ime novega uporabnika" #: Text.DelUser msgid "User to remove" -msgstr "" +msgstr "Uporabnik za odstranitev" #: Text.ChangePasswordUser msgid "Change user's password" -msgstr "" +msgstr "Spremeni uporabnikovo geslo" #: Help.UserManagement msgid "Some settings and actions of the CryptoBox are restricted to authenticated users. Common actions like opening and closing of volumes are usually possible without administrative permissions. Be careful when adding new users as they will have control over all features of the CryptoBox including partitioning, formatting and user management." -msgstr "" +msgstr "Nekatere nastavitve in aktivnosti so pridržane zgolj za poverjene uporabnike. Obče dejavnosti, kot so odpiranje in zapiranje vsebin, so navadno omogočene brez dovoljenja skrbnika sistema. Bodite previdni, ko dodajate nove uporabnike, saj bodo le ti imeli nadzor nad vsemi funkcijami Cryptoboxa, vključno s porazdelitvijo diskov , formatiranjem in upravljanju z uporabniki." #: Help.AddUser msgid "Add a new administrative user and define its password by entering it twice." -msgstr "" +msgstr "Dodaj novega uporabnika - administratorja in definiraj njegovo geslo z dvojnim vnosom." #: Help.ChangePassword msgid "Choose a user of the following list and enter the new password twice." -msgstr "" +msgstr "Izberi uporabnika z liste in dvakrat vnesi geslo." #: Help.DelUser msgid "Remove an administrative user. The user 'admin' is reserved and can not be removed." -msgstr "" +msgstr "Odstrani uporabnika-administratorja. Uporabnik \"admin\" je rezerviran in ne more biti odstranjen." #: SuccessMessage.UserAdded.Title msgid "User added" -msgstr "" +msgstr "Uporabnik dodan" #: SuccessMessage.UserAdded.Text msgid "The new user was added successfully." -msgstr "" +msgstr "Nov uporabnik uspešno dodan." #: SuccessMessage.UserRemoved.Title msgid "User removed" -msgstr "" +msgstr "Uporabnik odstranjen." #: SuccessMessage.UserRemoved.Text msgid "The user was removed successfully." -msgstr "" +msgstr "Uporabnik je bil uspešno odstranjen." #: SuccessMessage.PasswordChanged.Title msgid "Password changed" -msgstr "" +msgstr "Geslo spremenjeno" #: SuccessMessage.PasswordChanged.Text msgid "The password was changed successfully." -msgstr "" +msgstr "Geslo uspešno spremenjeno." #: WarningMessage.InvalidUserName.Title msgid "Invalid username" -msgstr "" +msgstr "Neveljavno uporabniško ime" #: WarningMessage.InvalidUserName.Text msgid "The choosen username is invalid: only letters and digits are allowed." -msgstr "" +msgstr "Izbrano uporabniško ime je neveljavno. Dovoljene so zgolj črke in številke." #: WarningMessage.NeverRemoveReservedUser.Title msgid "Reserved user" -msgstr "" +msgstr "Uporabnik rezerviran" #: WarningMessage.NeverRemoveReservedUser.Text msgid "You may not remove a reserved user. Sorry!" -msgstr "" +msgstr "Rezerviranega uporabnika ne morete odstraniti - oprostite! " #: WarningMessage.UserAlreadyExists.Title msgid "User exists" -msgstr "" +msgstr "Uporabnik že obstaja" #: WarningMessage.UserAlreadyExists.Text msgid "The choosen username does already exist. Please choose another one." -msgstr "" +msgstr "Izbrano uporabniško ime že obstaja. Prosimo izberite novega. in lepšega." diff --git a/plugins/volume_automount/intl/sl/cryptobox-server-feature-volume_automount.po b/plugins/volume_automount/intl/sl/cryptobox-server-feature-volume_automount.po index 0c8dcb7..d31846d 100644 --- a/plugins/volume_automount/intl/sl/cryptobox-server-feature-volume_automount.po +++ b/plugins/volume_automount/intl/sl/cryptobox-server-feature-volume_automount.po @@ -1,62 +1,61 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-18 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-09 13:55+0100\n" +"Last-Translator: tenzin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "Automatic opening" -msgstr "" +msgstr "Odpri avtomatično" #: Title.AutoMountVolume msgid "Open during startup" -msgstr "" +msgstr "Odpri med zagonom" #: Help.AutoMount msgid "You may enable automatic activation for any non-encrypted volume. It will get opened automatically when you turn on the CryptoBox server." -msgstr "" +msgstr "Omogočite lahko avtomatičen zagon za katerokoli ne-kriptirano vsebino. Odprta bo samodejno ko boste zagnali cryptobox strežnik." #: Button.AutoMountOn msgid "Enable automatic opening" -msgstr "" +msgstr "omogoči samodejno (avtomatično) odpiranje" #: Button.AutoMountOff msgid "Disable automatic opening" -msgstr "" +msgstr "Onemogoči samodejno (avtomatično) odpiranje" #: Text.AutoIsOn msgid "Currently automatic opening is enabled" -msgstr "" +msgstr "Samodejno (avtomatično) odpiranje je trenutno omogočeno." #: Text.AutoIsOff msgid "Currently automatic opening is disabled" -msgstr "" +msgstr "Samodejno (avtomatično) odpiranje je trenutno onemogočeno." #: SuccessMessage.AutoMountEnabled.Title msgid "Automatic activation enabled" -msgstr "" +msgstr "Samodejna (avtomatična) aktivacija omogočena" #: SuccessMessage.AutoMountEnabled.Text msgid "This volume will get opened during startup." -msgstr "" +msgstr "Ta vsebina bo odprta med zagonom" #: SuccessMessage.AutoMountDisabled.Title msgid "Automatic activation disabled" -msgstr "" +msgstr "Samodejna (avtomatična) aktivacija onemogočena" #: SuccessMessage.AutoMountDisabled.Text msgid "This volume will not get opened during startup." -msgstr "" +msgstr "Ta vsebina ne bo odprta med zagonom" #: AdviceMessage.NoAutoMountForEncryptedVolumes.Text msgid "Automatic activation is not possible for encrypted volumes." -msgstr "" +msgstr "Samodejna (avtomatična) aktivacija ni mogoča za kriptirane vsebine" diff --git a/plugins/volume_chpasswd/intl/sl/cryptobox-server-feature-volume_chpasswd.po b/plugins/volume_chpasswd/intl/sl/cryptobox-server-feature-volume_chpasswd.po index aa6c0cb..69ec4b1 100644 --- a/plugins/volume_chpasswd/intl/sl/cryptobox-server-feature-volume_chpasswd.po +++ b/plugins/volume_chpasswd/intl/sl/cryptobox-server-feature-volume_chpasswd.po @@ -1,58 +1,57 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-18 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-09 14:12+0100\n" +"Last-Translator: tenzin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "Change volume password" -msgstr "" +msgstr "Spremenite geslo nosilca" #: Link msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Geslo" #: Title.ChangePassword msgid "Change the password of this volume" -msgstr "" +msgstr "Spremenite geslo tega nosilca" #: Button.ChangePassword msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Spremeni geslo" #: Help.Password msgid "You can change the password of an encrypted volume easily. Just enter the current password and type the new password twice. No data will get lost." -msgstr "" +msgstr "Z lahkoto lahko spremeniš geslo kriptiranega nosiulca (vsebine, dela). Vse kar moraš storiti je, da vneseš trenutno geslo in vneseš novo geslo - dvakrat. S tem dejanjem ne boste izgubili nobenega podatka." #: AdviceMessage.FormatForEncryptionSupport.Text msgid "This volume is not encrypted. If you want to turn on encryption, then you have to format the volume. Beware: this will erase all data from this volume." -msgstr "" +msgstr "Ta vsebina ni kriptirana. V kolikor želite vključiti inkripcijo, morate ta del, vsebino formatirati. Vendar POZOR: s tem boste zbrisali vse podatke, ki so trenutno na tem nosilcu. " #: AdviceMessage.FormatForEncryptionSupport.Link.Text msgid "Format this volume" -msgstr "" +msgstr "Formatiraj to vsebino" #: AdviceMessage.SuccessMessage.PasswordChange.Title msgid "Password changed" -msgstr "" +msgstr "Geslo spremenjeno" #: AdviceMessage.SuccessMessage.PasswordChange.Text msgid "The password of this volume was changed successfully." -msgstr "" +msgstr "Geslo tega nosilca je bilo uspešno spremenjeno." #: AdviceMessage.WarningMessage.PasswordChange.Title msgid "Could not change password" -msgstr "" +msgstr "Ne morem spremeniti gesla." #: AdviceMessage.WarningMessage.PasswordChange.Text msgid "The password of this volume could not be changed - sorry!" -msgstr "" +msgstr "Geslo tega nosilca/vsebine ne more biti spremenjeno - oprosti!" diff --git a/plugins/volume_details/intl/sl/cryptobox-server-feature-volume_details.po b/plugins/volume_details/intl/sl/cryptobox-server-feature-volume_details.po index 31c3ccb..43c783b 100644 --- a/plugins/volume_details/intl/sl/cryptobox-server-feature-volume_details.po +++ b/plugins/volume_details/intl/sl/cryptobox-server-feature-volume_details.po @@ -1,66 +1,65 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-18 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-09 14:20+0100\n" +"Last-Translator: tenzin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "Technical details of a volume" -msgstr "" +msgstr "Tehnične podrobnosti nosilca" #: Link msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Podrobnosti" #: Title.Details msgid "Technical details" -msgstr "" +msgstr "Tehnične podrobnosti" #: Text.DeviceName msgid "Name of device" -msgstr "" +msgstr "Ime naprave" #: Text.Status msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: Text.StatusActive msgid "open" -msgstr "" +msgstr "odprto" #: Text.StatusPassive msgid "closed" -msgstr "" +msgstr "zaprto" #: Text.EncryptionStatus msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Enkripcija (šifriranje)" #: Text.Yes msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Da" #: Text.No msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #: Text.Size.All msgid "Space of volume" -msgstr "" +msgstr "Prostornost nosilca" #: Text.Size.Avail msgid "Available space of volume" -msgstr "" +msgstr "Razpoložljiv prostor nosilca" #: Text.Size.Used msgid "Used space of volume" -msgstr "" +msgstr "Uporabljen prostor nosilca" diff --git a/plugins/volume_format_fs/intl/sl/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po b/plugins/volume_format_fs/intl/sl/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po index 513ec96..d4181cd 100644 --- a/plugins/volume_format_fs/intl/sl/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po +++ b/plugins/volume_format_fs/intl/sl/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po @@ -1,106 +1,105 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-18 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-09 14:42+0100\n" +"Last-Translator: tenzin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "Create filesystems" -msgstr "" +msgstr "Ustvari datotečni sistem" #: Link msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Oblika" #: Title.Format msgid "Initializing filesystem" -msgstr "" +msgstr "Inicializiraj datotečni sistem" #: Button.Format msgid "Initialize filesystem" -msgstr "" +msgstr "Inicializiraj datotečni sistem" #: Text.Confirm msgid "Yes, I know what I am doing!" -msgstr "" +msgstr "Da, vem kaj počenjam!" #: Text.FSType msgid "Filesystem type" -msgstr "" +msgstr "Tip datotečnega sistema" #: Text.IsEncrypted msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Enkripcija (šifriranje)" #: Text.Yes msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Da" #: Text.No msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #: Help.Format msgid "Usually you will only have to format a volume if you want to turn encryption on or off. Be aware, that you will erase all data from this volume." -msgstr "" +msgstr "Navadno boste morali formatirati nosilec/vsebino, če boste želeli vključiti ali izključiti šifriranje. Zavedajte se, da boste s formatiranjem izbrisali vse obstoječe podatke na nosilcu." #: Help.Filesystem msgid "Use a filesystem of your choice. The linux filesystem (ext3) should be a good choice. The windows filesystem (Fat32) is only useful, if you plan to connect your harddisk directly to a computer running the windows operating system." -msgstr "" +msgstr "Uporabljajte datotečni sistem po vaši izbiri. Linux datotečni sistem (ext3) bi lahko bila dobra izbira. Datotečni sistem Windows (Fat32) je uporaben le, če nameravate priključiti trdi disk neposredno na računalnik, ki deluje preko operacijskega sistema windows." #: Help.Encryption msgid "Enable encryption if you want to keep your data private. You have to enter the password to open an encrypted container. Be aware that your encrypted data is accessible for your local network. Close it, whenever you do not need it anymore." -msgstr "" +msgstr "omogočite šifriranje, če želite da vaši podatki (p)ostanejo osebni. Vnesti morate geslo, s katerim boste odprli šifrirane vsebine. Zavedajte se, da so šifrirane datoteke dostopne vaši lokalni mreži. zaprite jih, kadar jih ne potrebujete. " #: Help.Password msgid "Please choose a very good password consisting of letters, digits and special characters. There is no minimal length required, but you should not use less than ten characters. Twenty or more are recommended." -msgstr "" +msgstr "Prosimo izberite dobro geslo, ki naj vsebuje črke, številke in posebne znake. Minimalna dolžina ni zahtevana, vendar naj ne bi uporabljali gesla z manj kot desetimi znaki. Priporočljivo je, da jih uporabljate dvajset ali več." #: AdviceMessage.FormatWarning.Text msgid "All data of the selected filesystem will get lost!" -msgstr "" +msgstr "Vsi podatki datotečnega sistema bodo izbrisani!" #: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Text msgid "You must close this volume before you may initialize it." -msgstr "" +msgstr "Ta nosilec morate zapreti preden ga inicializirate." #: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Link.Text msgid "Close volume now" -msgstr "" +msgstr "Zapri nosilec" #: SuccessMessage.FormatSuccess.Title msgid "Formatting is running" -msgstr "" +msgstr "Formatiranje poteka" #: SuccessMessage.FormatSuccess.Text msgid "The selected filesystem is being formatted in the background. This may take some time (depending on the size of your disk)." -msgstr "" +msgstr "Izbrani nosilec je bil formatiran v ozadju. ta akcija lahko vzame nekaj časa (odvisno od velikosti vašega diska)." #: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title msgid "Confirmation missing" -msgstr "" +msgstr "Manjka potrditev" #: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox." -msgstr "" +msgstr "Niste potrdili akcije s klikom na potrdilno polje" #: WarningMessage.FormatFailed.Title msgid "Formatting failed" -msgstr "" +msgstr "Formatiranje ni uspelo" #: WarningMessage.FormatFailed.Text msgid "Formatting of the selected filesystem failed for unknown reasons - sorry!" -msgstr "" +msgstr "Formatiranje izbranega nosilca/vsebine ni uspelo iz (ne)znanega vzroka - oprostite!" #: WarningMessage.FormatFailed.Link.Text msgid "View log messages" -msgstr "" +msgstr "Preglej dnevniška sporočila" diff --git a/plugins/volume_mount/intl/sl/cryptobox-server-feature-volume_mount.po b/plugins/volume_mount/intl/sl/cryptobox-server-feature-volume_mount.po index 0290756..cbfbd98 100644 --- a/plugins/volume_mount/intl/sl/cryptobox-server-feature-volume_mount.po +++ b/plugins/volume_mount/intl/sl/cryptobox-server-feature-volume_mount.po @@ -1,114 +1,113 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-05 04:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-09 14:44+0100\n" +"Last-Translator: tenzin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "Open and close volumes" -msgstr "" +msgstr "Odpri in Zapri vsebino" #: Link msgid "Activation" -msgstr "" +msgstr "Aktiviraj" #: Title.Mount msgid "Opening a volume" -msgstr "" +msgstr "Odpiranje vsebine" #: Title.Umount msgid "Closing a volume" -msgstr "" +msgstr "Zapiranje vsebine" #: Button.Mount msgid "Open volume" -msgstr "" +msgstr "Odpri vsebino" #: Button.Umount msgid "Close volume" -msgstr "" +msgstr "Zapri vsebino" #: Help.Open msgid "The volume is currently closed. If you open the volume, then you will be able to access the data of this volume. Just search in your network environment for the server and browse through its shares." -msgstr "" +msgstr "Vsebina je trenutno zaprta. Če jo odprete vam bo omogočen dostop do podatkov. Izbrskajte ga preko svojega mrežnega okolja." #: Help.Close msgid "Currently the volume is open. All files are accessible for everyone who has access to your local network. Just search in your network environment for the server and browse through its shares. Before you close the volume you should quit all programs with open files on it." -msgstr "" +msgstr "Vsebina je trenutno odprta. Vsi dokumenti so dosegljivi vsem, ki imajo dostop v vaše lokalno omrežje. V mrežnem okolju poiščite s kom delite podatke. Preden zaprete vsebine morate zapreti vse programe z odprtimi dokumenti." #: SuccessMessage.MountDone.Title msgid "Volume opened" -msgstr "" +msgstr "Vsebina odprta" #: SuccessMessage.MountDone.Text msgid "The content of this volume is available now." -msgstr "" +msgstr "vsebina tega dela je zdaj na voljo." #: SuccessMessage.UmountDone.Title msgid "Volume closed" -msgstr "" +msgstr "Vsebina zaprta" #: SuccessMessage.UmountDone.Text msgid "The content of this volume is protected from access now." -msgstr "" +msgstr "Vsebina tega dela je zdaj zaščitena pred vstopom." #: WarningMessage.MountFailed.Title msgid "Opening failed" -msgstr "" +msgstr "Odpiranje ni uspelo" #: WarningMessage.MountFailed.Text msgid "The volume could not be opened for some reason. Sorry!" -msgstr "" +msgstr "Ta vsebina zaradi (ne)znanega razloga ne morem odpreti - Oprosti!" #: WarningMessage.MountFailed.Link.Text msgid "View event log" -msgstr "" +msgstr "Preglej dnevnik dogodkov" #: WarningMessage.MountCryptoFailed.Text msgid "Maybe you entered the wrong password?" -msgstr "" +msgstr "Morda ste vnesli napačno geslo?" #: WarningMessage.InvalidContainerType.Title msgid "Unknown format" -msgstr "" +msgstr "Neznan format" #: WarningMessage.InvalidContainerType.Text msgid "The type of this volume ist not known. Maybe you want to initialize it first?" -msgstr "" +msgstr "Tip te vsebine ni znan. Morda želite zadevo najprej inicializirati?" #: WarningMessage.InvalidContainerType.Link.Text msgid "Format volume" -msgstr "" +msgstr "Format vsebine" #: WarningMessage.UmountFailed.Title msgid "Closing failed" -msgstr "" +msgstr "Zapiranje ni uspelo" #: WarningMessage.UmountFailed.Text msgid "The volume could not be closed. Probably some files are still in use." -msgstr "" +msgstr "Te vsebine ne morem zapreti. Verjetno je katera od datotek še vedno v rabi." #: WarningMessage.IsAlreadyMounted.Title msgid "Already open" -msgstr "" +msgstr "Že odprto " #: WarningMessage.IsAlreadyMounted.Text msgid "The volume is already open." -msgstr "" +msgstr "Ta vsebina je že odprta" #: WarningMessage.IsNotMounted.Title msgid "Already closed" -msgstr "" +msgstr "Že zaprto" #: WarningMessage.IsNotMounted.Text msgid "The volume is already closed." -msgstr "" +msgstr "Ta vsebina je že zaprta" diff --git a/plugins/volume_props/intl/sl/cryptobox-server-feature-volume_props.po b/plugins/volume_props/intl/sl/cryptobox-server-feature-volume_props.po index 394dbd5..609fc2a 100644 --- a/plugins/volume_props/intl/sl/cryptobox-server-feature-volume_props.po +++ b/plugins/volume_props/intl/sl/cryptobox-server-feature-volume_props.po @@ -1,26 +1,25 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-18 11:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-10 11:37+0100\n" +"Last-Translator: tenzin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "Volume properties" -msgstr "" +msgstr "Lastnosti nosilca" #: Link msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Lastnosti" #: AdviceMessage.NoPropertyPlugins.Text msgid "No volume property plugins are available." -msgstr "" +msgstr "Nerazpoložljive lastnosti za vtični prevajalnik " diff --git a/plugins/volume_rename/intl/sl/cryptobox-server-feature-volume_rename.po b/plugins/volume_rename/intl/sl/cryptobox-server-feature-volume_rename.po index 44f9cb2..d1b9972 100644 --- a/plugins/volume_rename/intl/sl/cryptobox-server-feature-volume_rename.po +++ b/plugins/volume_rename/intl/sl/cryptobox-server-feature-volume_rename.po @@ -1,78 +1,77 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-18 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-09 14:55+0100\n" +"Last-Translator: tenzin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "Rename volume" -msgstr "" +msgstr "Preimenuj nosilec" #: Link msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Preimenuj" #: Title.ChangeVolumeName msgid "Change the name of this volume" -msgstr "" +msgstr "Spremeni ime nosilca" #: Button.ContainerNameSet msgid "Change name" -msgstr "" +msgstr "Spremeni ime" #: Help.Rename msgid "Define a name for the volume. This should help you to manage multiple volumes easily." -msgstr "" +msgstr "Določi ime tega nosilca. Pomagalo ti bo za lažje upravljanje mnogoterimi nosilci. " #: AdviceMessage.NoRenameIfActive.Text msgid "You can not rename a volume while it is open." -msgstr "" +msgstr "Medtem, ko je nosilec oz. ko je vsebina odprta, je ne morete preimenovati." #: AdviceMessage.NoRenameIfActive.Link.Text msgid "Close volume now" -msgstr "" +msgstr "Zapri nosilec" #: SuccessMessage.VolumeNameChanged.Title msgid "Name changed" -msgstr "" +msgstr "Ime spremenjeno" #: SuccessMessage.VolumeNameChanged.Text msgid "The name of this volume was changed successfully." -msgstr "" +msgstr "Ime nosilca je uspešno spremenjeno" #: WarningMessage.NoRenameIfActive.Title msgid "Failed to rename the volume" -msgstr "" +msgstr "Preimenovanje ni uspelo" #: WarningMessage.NoRenameIfActive.Text msgid "You may not rename a volume while it is open." -msgstr "" +msgstr "Ne morete preimenovati nosilca medtem, ko je odprt." #: WarningMessage.InvalidVolumeName.Title msgid "Changing of volume's name failed" -msgstr "" +msgstr "Sprememba imena nosilca ni uspela." #: WarningMessage.InvalidVolumeName.Text msgid "The supplied new name of the volume was invalid. Please try again!" -msgstr "" +msgstr "Izbrano novo ime nosilca ni veljavno. Prosimo poskusite znova!" #: WarningMessage.SetVolumeNameFailed.Text msgid "Could not change the name of the volume. Take a look at the log files for details." -msgstr "" +msgstr "Ne morem spremeniti imena nosilca. Preveri dnevniške zapise za podrobnosti. " #: WarningMessage.VolumeNameIsInUse.Title msgid "Could not change volume name" -msgstr "" +msgstr "Ne morem spremeniti imena nosilca" #: WarningMessage.VolumeNameIsInUse.Text msgid "The new name is already in use by another volume." -msgstr "" +msgstr "Novo ime je že v uporabi za drug nosilec."