diff --git a/intl/de/cryptobox-server.po b/intl/de/cryptobox-server.po index dc6e0b5..d29c191 100644 --- a/intl/de/cryptobox-server.po +++ b/intl/de/cryptobox-server.po @@ -4,14 +4,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-28 05:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-28 11:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-29 19:31+0100\n" "Last-Translator: Lars Kruse \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "English" @@ -27,145 +27,144 @@ msgstr "... und 1984 war gestern!" #: Title.Volume msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Datenträger" #: Title.AccessDenied msgid "Access denied" -msgstr "" +msgstr "Zugriff verweigert" #: Text.EnterCurrentPassword msgid "Enter the current password" -msgstr "" +msgstr "Das aktuelle Passwort eingeben" #: Text.EnterNewPassword msgid "Enter new password" -msgstr "" +msgstr "Das neue Passwort eingeben" #: Text.EnterSamePassword msgid "Repeat new password" -msgstr "" +msgstr "Das neue Passwort wiederholen" #: Text.RedirectNote msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection." -msgstr "" +msgstr "Klicke hier, falls dein Browser automatische Weiterleitungen nicht unterstützt." #: Text.ProjectHomePage msgid "Website of project" -msgstr "" +msgstr "Homepage des Projekts" #: Text.ProjectNote msgid "The CryptoBox is a project of" -msgstr "" +msgstr "Die CryptoBox ist ein Projekt von" #: Text.ContainerName msgid "Container's name" -msgstr "" +msgstr "Name des Datenträgers" #: Button.HelpForForm msgid "Get help" -msgstr "" +msgstr "Hilfe" #: WarningMessage.AccessDenied.Title msgid "Invalid access credentials" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Zugangsdaten" #: WarningMessage.AccessDenied.Text msgid "Sorry - you are not allowed to do this!" -msgstr "" +msgstr "Sorry - du darfst dies nicht tun!" #: WarningMessage.EmptyPassword.Title msgid "Missing password" -msgstr "" +msgstr "Das Passwort fehlt" #: WarningMessage.EmptyPassword.Text msgid "You have to enter a password!" -msgstr "" +msgstr "Du musst ein Passwort eingeben!" #: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title msgid "Missing new password" -msgstr "" +msgstr "Das neue Passwort fehlt" #: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text msgid "You have to enter a new password!" -msgstr "" +msgstr "Du musst ein neues Passwort eingeben!" #: WarningMessage.DifferentPasswords.Title msgid "Different passwords" -msgstr "" +msgstr "Verschiedene Passworte" #: WarningMessage.DifferentPasswords.Text msgid "The passwords you entered did not match." -msgstr "" +msgstr "Die eingegebenen Passworte stimmen nicht überein." #: WarningMessage.InvalidDevice.Title msgid "Invalid device" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Datenträger" #: WarningMessage.InvalidDevice.Text msgid "The device you have chosen is invalid!" -msgstr "" +msgstr "Der ausgewählte Datenträger kann nicht verwendet werden." #: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title msgid "The container is mounted" -msgstr "" +msgstr "Der Datenträger ist geöffnet." #: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text msgid "This action is not available while the container is active. Please turn it off first." -msgstr "" +msgstr "Diese Aktion kann nicht durchgeführt werden, solange der Datenträger geöffnet ist. Bitte schließe ihn zuvor." #: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text msgid "Deactivate volume" -msgstr "" +msgstr "Schließe den Datenträger" #: WarningMessage.InvalidAction.Title msgid "Invalid request" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Anfrage" #: WarningMessage.InvalidAction.Text msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org." -msgstr "" +msgstr "Entschuldigung - Ich weiss nicht, wie ich mit dieser Anfrage umgehen soll. Falls du denkst, dass dies ein Fehler der CryptoBox ist, dann sende den aktuellen Inhalt des CryptoBox-Protokolls an info@cryptobox.org." #: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text msgid "View log" -msgstr "" +msgstr "Protokoll anzeigen" #: WarningMessage.RuntimeError.Title msgid "Something weird happened" -msgstr "" +msgstr "Unerwartete Ausnahmesituation" #: WarningMessage.RuntimeError.Text msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!" -msgstr "" +msgstr "Wir (die Entwickler der CryptoBox) würden das gerade aufgetretene Problem gern für dich und andere Nutzer beheben. Bitte sende dafür den aktuellen Inhalt des CryptoBox-Protokolls an info@cryptobox.org. Danke für deine Mithilfe!" #: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text msgid "Read-only setup detected - probably you should create a configuration partition." -msgstr "" +msgstr "Es ist derzeit nicht möglich, die Konfiguration zu speichern. Vielleicht solltest du eine Konfigurations-Partition anlegen." #: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text msgid "Initialize partition" -msgstr "" +msgstr "Partitionieren" #: EnvironmentWarning.NoSSL.Text msgid "The connection is not encrypted - passwords can be easily intercepted." -msgstr "" +msgstr "Unverschlüsselte Netzwerk-Verbindung - Passworte können derzeit leicht ausgespäht werden." #: EnvironmentWarning.NoSSL.Link.Text msgid "Use encrypted connection" -msgstr "" +msgstr "Verschlüsselte Verbindung" #: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Rel msgid "volume_mount" -msgstr "" +msgstr "volume_mount" #: WarningMessage.InvalidAction.Link.Rel msgid "logs" -msgstr "" +msgstr "logs" #: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Rel msgid "partition" -msgstr "" +msgstr "partition" #: EnvironmentWarning.NoSSL.Link.Prot msgid "https" -msgstr "" - +msgstr "https" diff --git a/plugins/date/intl/de/cryptobox-server-feature-date.po b/plugins/date/intl/de/cryptobox-server-feature-date.po index da09f3a..eda61fe 100644 --- a/plugins/date/intl/de/cryptobox-server-feature-date.po +++ b/plugins/date/intl/de/cryptobox-server-feature-date.po @@ -1,103 +1,102 @@ # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-28 05:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-29 19:38+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "Change date and time" -msgstr "" +msgstr "Datum und Uhrzeit ändern" #: Link msgid "Set date/time" -msgstr "" +msgstr "Datum / Uhrzeit" #: Title.ConfigDate msgid "Date and time setting" -msgstr "" +msgstr "Datum und Uhrzeit einstellen" #: Button.ConfigDate msgid "Set date and time" -msgstr "" +msgstr "Uhrzeit und Datum ändern" #: Text.Date msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: Text.Time msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Uhrzeit" #: Text.Months.1 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Januar" #: Text.Months.2 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Februar" #: Text.Months.3 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "März" #: Text.Months.4 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "April" #: Text.Months.5 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Mai" #: Text.Months.6 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Juni" #: Text.Months.7 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Juli" #: Text.Months.8 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "August" #: Text.Months.9 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "September" #: Text.Months.10 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Oktober" #: Text.Months.11 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "November" #: Text.Months.12 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Dezember" #: SuccessMessage.DateChanged.Title msgid "Date changed" -msgstr "" +msgstr "Datum gesetzt" #: SuccessMessage.DateChanged.Text msgid "The date was changed successfully." -msgstr "" +msgstr "Das Datum wurde erfolgreich geändert." #: WarningMessage.InvalidDate.Title msgid "Invalid value" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Eingabewert" #: WarningMessage.InvalidDate.Text msgid "An invalid value for date or time was supplied. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Es wurde ein ungültiger Wert für das Datum oder die Uhrzeit eingegeben. Bitte versuche es erneut."