From 2ab9deb155903b6e1ba5af95af60b84ad15e53fe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: pootle-translation <> Date: Tue, 20 Mar 2007 11:25:27 +0000 Subject: [PATCH] Commit from Thorax Translation Center by user fabrizio. 18 of 19 messages translated (0 fuzzy). --- .../it/cryptobox-server-feature-plugin_manager.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/plugins/plugin_manager/intl/it/cryptobox-server-feature-plugin_manager.po b/plugins/plugin_manager/intl/it/cryptobox-server-feature-plugin_manager.po index 097e8ee..f0224d1 100644 --- a/plugins/plugin_manager/intl/it/cryptobox-server-feature-plugin_manager.po +++ b/plugins/plugin_manager/intl/it/cryptobox-server-feature-plugin_manager.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-07 09:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-26 14:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-20 10:05+0100\n" "Last-Translator: Fabrizio Tarizzo \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Gestore dei plugin" #: Title.VolumePlugins msgid "Volume plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugin per le operazioni sui volumi" #: Title.SystemPlugins msgid "System plugins" @@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "Salva tutte le impostazioni" #: Button.Up msgid "move up" -msgstr "Sposta verso l'alto" +msgstr "sposta verso l'alto" #: Button.Down msgid "move down" -msgstr "Sposta verso il basso" +msgstr "sposta verso il basso" #: Text.PluginName msgid "Plugin" @@ -74,11 +74,11 @@ msgstr "Proprietà" #: Text.WhereVisible msgid "Where visible?" -msgstr "" +msgstr "Visibile dove?" #: Help.PluginManager msgid "All features of the CryptoBox are provided by plugins. This makes it possible to extend the CryptoBox easily. Here you may disable some of the available plugins to prevent unwanted user actions. Alternatively you can demand administrative privileges (see 'User manager') to protect dangerous actions from random access. The rightmost column 'order' can be used to change the order of appearance of the plugins. Don't forget to save the settings." -msgstr "" +msgstr "Tute le funzionalità della CryptoBox sono fornite dai plugin. Questo rende possibile migliorare la CryptoBox con maggiore facilità. È possibile disattivare alcuni plugin per impedire agli utenti determinate azioni, oppure richiedere i privilegi amministrativi (vedi 'Gestione utenti') per proteggere dall'accesso casuale azioni potenzialmente pericolose. La colonna a destra 'Ordinamanto' può essere usata per modificare l'ordine in cui i plugin vengono mostrati. Non dimenticare di salvare le impostazioni." #: Help.VolumePlugins msgid "Volume plugins are used for configuration, activation and generall handling of volumes. 'Register' is the tab-based main interface for volume management which appears if you click on a volume. 'Preferences' is one of these tabs can be be filled with volume plugins to reduce the tabs in the volumes interface." @@ -86,4 +86,4 @@ msgstr "" #: Help.SystemPlugins msgid "System plugins can change various aspects of the CryptoBox. They may be listed in the main navigation bar (the leftmost part of every page) and/or in the 'System preferences' container. You should never disable the 'Plugin manager'." -msgstr "" +msgstr "I plugin di sistema gestiscono i vari aspetti della CryptoBox. Possono essere mostrati nella barra di navigazione principale (a sinistra di ogni pagina) e/o nel contenitore 'Preserenze di sistema'. Non si dovrebbe mai disattivare il 'Gestore dei plugin'."