msgid "Usually you will only have to format a volume if you want to turn encryption on or off. Be aware, that you will erase all data from this volume."
msgstr "Normalerweise muss ein Datenträger nur formatiert werden, wenn du die Verschlüsselung ein- oder ausschalten willst. Bedenke, dass dabei alle Daten dieses Datenträgers gelöscht werden."
msgid "Use a filesystem of your choice. The linux filesystem (ext3) should be a good choice. The windows filesystem (Fat32) is only useful, if you plan to connect your harddisk directly to a computer running the windows operating system."
msgstr "Benutze ein Dateisystem deiner Wahl. Das Linux-Dateisystem (ext3) sollte eine gute Wahl sein. Das Windows-Dateisystem (Fat32) ist nur dann sinnvoll, wenn du die Festplatte direkt an einen Computer anschließen willst, auf dem Windows läuft."
msgid "Enable encryption if you want to keep your data private. You have to enter the password to open an encrypted container. Be aware that your encrypted data is accessible for your local network. Close it, whenever you do not need it anymore."
msgstr "Aktiviere die Verschlüsselung, wenn du deine Daten schützen willst. Um einen Datenträger zu öffnen, musst du dann ein Passwort eingeben. Beachte, dass die entschlüsselten Daten über dein lokales Netzwerks lesbar sind. Schließe den Datenträger sobald du ihn nicht mehr benötigst."
msgid "Please choose a very good password consisting of letters, digits and special characters. There is no minimal length required, but you should not use less than ten characters. Twenty or more are recommended."
msgstr "Bitte wähle eine sehr gutes Passwort, bestehend aus Buchstaben, Zahlen und Sonderzeichen. Eine Mindestlänge ist nicht vorgeschrieben, du solltest aber mindestens 10 Stellen verwenden. Empfehlenswert sind 20 und mehr Stellen."