cryptonas-branches/translation-base-v0.4/plugins/plugin_manager/intl/it/cryptobox-server-feature-plugin_manager.po

124 lines
3.8 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 19:36+0100\n"
"Last-Translator: Fabrizio Tarizzo <software@fabriziotarizzo.org>\n"
"Language-Team: Italian <software@fabriziotarizzo.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
#: Name
msgid "Plugin manager"
msgstr "Gestore dei plugin"
#: Link
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
#: Title
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Gestore dei plugin"
#: Title.VolumePlugins
msgid "Volume plugins"
msgstr "Plugin per le operazioni sui volumi"
#: Title.SystemPlugins
msgid "System plugins"
msgstr "Plugin di sistema"
#: Button.SaveSettings
msgid "Save all settings"
msgstr "Salva tutte le impostazioni"
#: Button.Up
msgid "move up"
msgstr "sposta verso l'alto"
#: Button.Down
msgid "move down"
msgstr "sposta verso il basso"
#: Text.PluginName
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: Text.PluginRank
msgid "Order"
msgstr "Ordinamento"
#: Text.RequestsAuth
msgid "Requires admin?"
msgstr "Richiede i privilegi amministrativi?"
#: Text.InMenu
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principale"
#: Text.InPreferences
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: Text.InVolumeRegister
msgid "Register"
msgstr "Registra"
#: Text.InVolumeProperties
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
#: Text.WhereVisible
msgid "Where visible?"
msgstr "Visibile dove?"
#: Help.PluginManager
#, fuzzy
msgid ""
"All features of the CryptoNAS are provided by plugins. This makes it "
"possible to extend the CryptoNAS easily. Here you may disable some of the "
"available plugins to prevent unwanted user actions. Alternatively you can "
"demand administrative privileges (see 'User manager') to protect dangerous "
"actions from random access. The rightmost column 'order' can be used to "
"change the order of appearance of the plugins. Don't forget to save the "
"settings."
msgstr ""
"Tutte le funzionalità della CryptoBox sono fornite dai plugin. Questo rende "
"possibile migliorare la CryptoBox con maggiore facilità. È possibile "
"disattivare alcuni plugin per impedire agli utenti determinate azioni, "
"oppure richiedere i privilegi amministrativi (vedi 'Gestione utenti') per "
"proteggere dall'accesso casuale le azioni potenzialmente pericolose. La "
"colonna a destra 'Ordinamanto' può essere usata per modificare l'ordine in "
"cui i plugin vengono mostrati. Non dimenticare di salvare le impostazioni."
#: Help.VolumePlugins
msgid ""
"Volume plugins are used for configuration, activation and general handling "
"of volumes. 'Register' is the tab-based main interface for volume management "
"which appears if you click on a volume. 'Preferences' is one of these tabs "
"can be be filled with volume plugins to reduce the tabs in the volumes "
"interface."
msgstr ""
"I plugin per le operazioni sui volumi sono usati per la configurazione, "
"l'attivazione e la gestione dei volumi. 'Registra' è l'interfaccia "
"principale a schede che compare quando si fa clic su un volume. 'Proprietà' "
"è una di queste schede che raggruppa vari plugin allo scopo di ridurre il "
"numero di schede nell'interfaccia."
#: Help.SystemPlugins
#, fuzzy
msgid ""
"System plugins can change various aspects of the CryptoNAS. They may be "
"listed in the main navigation bar (the leftmost part of every page) and/or "
"in the 'System preferences' container. You should never disable the 'Plugin "
"manager'."
msgstr ""
"I plugin di sistema gestiscono i vari aspetti della CryptoBox. Possono "
"essere mostrati nella barra di navigazione principale (a sinistra di ogni "
"pagina) e/o nel contenitore 'Preferenze di sistema'. Non si dovrebbe mai "
"disattivare il 'Gestore dei plugin'."