186 lines
5.4 KiB
Text
186 lines
5.4 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-20 10:19+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Michiel van Dijk <mcvd@argentina.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 1.0.1\n"
|
|
|
|
#: Title.Top
|
|
msgid "The CryptoNAS"
|
|
msgstr "De Cryptobox"
|
|
|
|
#: Title.Slogan
|
|
msgid "Privacy for the rest of us."
|
|
msgstr "Privacy voor de rest van ons."
|
|
|
|
#: Title.Volume
|
|
msgid "Volume"
|
|
msgstr "Volume"
|
|
|
|
#: Title.AccessDenied
|
|
msgid "Access denied"
|
|
msgstr "Geen toegang"
|
|
|
|
#: Text.EnterCurrentPassword
|
|
msgid "Enter the current password"
|
|
msgstr "Geef het huidige wachtwoord"
|
|
|
|
#: Text.EnterNewPassword
|
|
msgid "Enter new password"
|
|
msgstr "Geef nieuw wachtwoord"
|
|
|
|
#: Text.EnterSamePassword
|
|
msgid "Repeat new password"
|
|
msgstr "Herhaal nieuw wachtwoord"
|
|
|
|
#: Text.RedirectNote
|
|
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
|
|
msgstr "Klik hier als uw browser geen automatische doorverwijzing ondersteunt."
|
|
|
|
#: Text.ProjectHomePage
|
|
msgid "Website of project"
|
|
msgstr "Website van het project"
|
|
|
|
#: Text.ProjectNote
|
|
msgid "The CryptoNAS is a project of"
|
|
msgstr "De Cryptobox is een project van"
|
|
|
|
#: Text.ContainerName
|
|
msgid "Volume's name"
|
|
msgstr "Naam van het volume"
|
|
|
|
#: Button.EnableHelp
|
|
msgid "Enable help"
|
|
msgstr "Help inschakelen"
|
|
|
|
#: Button.DisableHelp
|
|
msgid "Disable help"
|
|
msgstr "Help uitschakelen"
|
|
|
|
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
|
|
msgid "Busy volume"
|
|
msgstr "Volume bezig"
|
|
|
|
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
|
|
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
|
|
msgstr "Het volume is op dit moment bezig. Even wachten a.u.b."
|
|
|
|
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
|
|
msgid "Show all disks"
|
|
msgstr "Laat alle disks zien"
|
|
|
|
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
|
|
msgid "Invalid access credentials"
|
|
msgstr "Ongeldige toegangsgegevens"
|
|
|
|
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
|
|
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sorry - u heeft niet de juiste gegevens ingevoerd! Misschien moet u de "
|
|
"standaardgegevens proberen: gebruikersnaam=>'admin' / wachtwoord=>'admin'."
|
|
|
|
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
|
|
msgid "Missing password"
|
|
msgstr "Wachtwoord ontbreekt"
|
|
|
|
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
|
|
msgid "You have to enter a password!"
|
|
msgstr "U moet een wachtwoord invoeren!"
|
|
|
|
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
|
|
msgid "Missing new password"
|
|
msgstr "Nieuw wachtwoord ontbreekt"
|
|
|
|
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
|
|
msgid "You have to enter a new password!"
|
|
msgstr "U moet een nieuw wachtwoord invoeren!"
|
|
|
|
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
|
|
msgid "Different passwords"
|
|
msgstr "Wachtwoorden verschillen"
|
|
|
|
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
|
|
msgid "The passwords you entered did not match."
|
|
msgstr "De ingevoerde wachtwoorden verschillen."
|
|
|
|
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
|
|
msgid "Invalid device"
|
|
msgstr "Ongeldig apparaat"
|
|
|
|
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
|
|
msgid "The device you have chosen is invalid!"
|
|
msgstr "Het gekozen apparaat is ongeldig!"
|
|
|
|
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
|
|
msgid "The volume is open"
|
|
msgstr "Het volume is open"
|
|
|
|
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
|
|
msgid ""
|
|
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
|
|
"first."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deze aktie is niet beschikbaar als het volume actief is. Sluit eerst het "
|
|
"volume."
|
|
|
|
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
|
|
msgid "Close volume"
|
|
msgstr "Sluit volume"
|
|
|
|
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
|
|
msgid "Invalid request"
|
|
msgstr "Ongeldige bewerking"
|
|
|
|
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
|
|
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
|
|
"info@cryptobox.org."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sorry - deze bewerking kan niet worden uitgevoerd. Als u denkt dat dit een "
|
|
"fout is, stuur dan het meest recente gedeelte van de Cryptobox log naar "
|
|
"info@cryptonas.org"
|
|
|
|
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
|
|
msgid "View log"
|
|
msgstr "Bekijk log"
|
|
|
|
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
|
|
msgid "Something weird happened"
|
|
msgstr "Er is iets vreemds gebeurd"
|
|
|
|
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
|
|
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
|
|
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wij (de ontwikkelaars van Cryptobox) zouden graag dit probleem voor u en "
|
|
"anderen op willen lossen. Stuur het meest recente gedeelte van de Cryptobox "
|
|
"log naar info@cryptonas.org. Bedankt voor uw bijdrage!"
|
|
|
|
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
|
|
msgid "No write permissions"
|
|
msgstr "Geen schrijftoegang"
|
|
|
|
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
|
|
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
|
|
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sorry - het is de Cryptobox niet toegestaan om dit apparaat te beschrijven. "
|
|
"Het is echter nog steeds mogelijk dat u het kunt openen en de inhoud kunt "
|
|
"aanpassen. Als u denkt dat dit een vergissing is, neem dan contact op met de "
|
|
"beheerder van de Cryptobox."
|