cryptonas-branches/translation-base-v0.4/plugins/volume_mount/intl/pl/cryptobox-server-feature-volume_mount.po
lars df82cf63ec added language files for two new plugins
updated other language files via update_po_files script
2008-07-17 23:23:18 +00:00

134 lines
4.2 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-18 00:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Andrzej S. Kaznowski <andrzej@kaznowski.com>\n"
"Language-Team: POLSKI <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
#: Name
msgid "Open and close volumes"
msgstr "Otwieranie i zamykanie woluminów"
#: Link
msgid "Activation"
msgstr "Włączenie"
#: Title.Umount
msgid "Deactivation"
msgstr "Wyłączenie"
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Volume's encryption password"
msgstr "Hasło szyfrowania woluminu"
#: Button.Mount
msgid "Open this volume"
msgstr "Otwórz wybrany wolumin"
#: Button.Umount
msgid "Close this volume"
msgstr "Zamknij wybrany wolumin"
#: Help.Open
msgid ""
"This volume is currently closed. If you open the volume, then you will be "
"able to access the data of this volume. Just search in your network "
"environment for the server and browse through its shares. In case the volume "
"is encrypted you have to enter the corresponding password first."
msgstr ""
"Wolumin jest aktualnie zamknięty. Jeśli otworzysz wolumin, będziesz mógł "
"mieć dostęp do danych na tym woluminie. Poszukaj tylko w swojej sieci "
"serwera i przejrzyj udostępnione woluminy. Jeśli wolumin jest zaszyfrowany, "
"musisz najpierw wpisać odpowiednie hasło."
#: Help.Close
msgid ""
"This volume is currently open. All files are accessible for everyone who has "
"access to your local network. Just search in your network environment for "
"the server and browse through its shares. Before you close the volume you "
"should quit all programs with open files on it."
msgstr ""
"Ten wolumin jest aktualnie otwarty. Wszystkie pliki są dostępne dla każdego, "
"kto ma dostęp do twojej lokalnej sieci. Poszukaj tylko w sieci serwera i "
"przejrzyj udostępnione woluminy. Zanim zamkniesz wolumin, powinieneś "
"najpierw zamknąć na nim wszystkie programy z otwartymi plikami."
#: SuccessMessage.MountDone.Title
msgid "Volume opened"
msgstr "Wolumin otwarty"
#: SuccessMessage.MountDone.Text
msgid "The content of this volume is available now."
msgstr "Zawartość tego woluminu jest teraz dostępna."
#: SuccessMessage.UmountDone.Title
msgid "Volume closed"
msgstr "Wolumin zamknięty"
#: SuccessMessage.UmountDone.Text
msgid "The content of this volume is protected from access now."
msgstr "Zawartość tego woluminu jest teraz zabezpieczona przed dostępem."
#: WarningMessage.MountFailed.Title
msgid "Opening failed"
msgstr "Otwieranie nie powiodło się"
#: WarningMessage.MountFailed.Text
msgid "The volume could not be opened for some reason. Sorry!"
msgstr "Nie można było otworzyć woluminu - Przepraszamy!"
#: WarningMessage.MountFailed.Link.Text
msgid "View event log"
msgstr "Obejrzyj rejestr wydarzeń"
#: WarningMessage.MountCryptoFailed.Text
msgid "Maybe you entered a wrong password?"
msgstr "Może wpisałeś niewłaściwe hasło?"
#: WarningMessage.InvalidContainerType.Title
msgid "Unknown format"
msgstr "Nieznany format"
#: WarningMessage.InvalidContainerType.Text
msgid ""
"The type of this volume is not known. Maybe you want to initialize it first?"
msgstr "Nieznany rodzaj tego woluminu. Może chcesz go najpierw inicjować?"
#: WarningMessage.InvalidContainerType.Link.Text
msgid "Format volume"
msgstr "Formatuj wolumin"
#: WarningMessage.UmountFailed.Title
msgid "Closing failed"
msgstr "Zamykanie nie powiodło się"
#: WarningMessage.UmountFailed.Text
msgid "The volume could not be closed. Probably some files are still in use."
msgstr ""
"Nie można było zamknąć woluminu. Prawdopodobnie niektóre pliki są jeszcze w "
"użyciu."
#: WarningMessage.IsAlreadyMounted.Title
msgid "Already open"
msgstr "Wolumin otwarty"
#: WarningMessage.IsAlreadyMounted.Text
msgid "The volume is already open."
msgstr "Wolumin jest już otwarty."
#: WarningMessage.IsNotMounted.Title
msgid "Already closed"
msgstr "Wolumin zamknięty"
#: WarningMessage.IsNotMounted.Text
msgid "The volume is already closed."
msgstr "Wolumin jest już zamknięty."