137 lines
4.1 KiB
Text
137 lines
4.1 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-07-18 00:51+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-30 09:44+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Andrzej S. Kaznowski <andrzej@kaznowski.com>\n"
|
|
"Language-Team: POLSKI <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
|
|
|
#: Name
|
|
msgid "User manager"
|
|
msgstr "Zarządzanie użytkownikami"
|
|
|
|
#: Link
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Użytkownicy"
|
|
|
|
#: Title.AddUser
|
|
msgid "Add new user"
|
|
msgstr "Dodaj użytkownika"
|
|
|
|
#: Title.DelUser
|
|
msgid "Remove user"
|
|
msgstr "Usuń użytkownika"
|
|
|
|
#: Title.ChangePassword
|
|
msgid "Change password"
|
|
msgstr "Zmień hasło"
|
|
|
|
#: Button.DelUser
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Usuń"
|
|
|
|
#: Text.NewUser
|
|
msgid "Name of the new user"
|
|
msgstr "Nazwa nowego użytkownika"
|
|
|
|
#: Text.DelUser
|
|
msgid "User to remove"
|
|
msgstr "Użytkownik do usunięcia"
|
|
|
|
#: Text.ChangePasswordUser
|
|
msgid "Change user's password"
|
|
msgstr "Zmień hasło użytkownika"
|
|
|
|
#: Help.UserManagement
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Some settings and actions of the CryptoNAS are restricted to authenticated "
|
|
"users. Common actions like opening and closing of volumes are usually "
|
|
"possible without administrative permissions. Be careful when adding new "
|
|
"users as they will have control over all features of the CryptoNAS including "
|
|
"partitioning, formatting and user management."
|
|
msgstr ""
|
|
"Niektóre ustawienia i czynności w systemie CryptoBox są ograniczone tylko "
|
|
"dla zatwierdzonych użytkowników. Zwyczajne czynności, takie jak otwieranie i "
|
|
"zamykanie woluminów są normalnie możliwe bez zgody administratora. Uważaj "
|
|
"przy dodawaniu nowych użytkowników, ponieważ będą oni mieli kontrolę nad "
|
|
"wszystkimi funkcjami systemu CryptoBox włącznie z partycjonowaniem, "
|
|
"formatowaniem oraz zarządzaniem użytkownikami."
|
|
|
|
#: Help.AddUser
|
|
msgid ""
|
|
"Add a new administrative user and define its password by entering it twice."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dodaj nowego zatwierdzonego użytkownika oraz zdefiniuj jego hasło wpisukąc "
|
|
"je dwa razy."
|
|
|
|
#: Help.ChangePassword
|
|
msgid "Choose a user of the following list and enter the new password twice."
|
|
msgstr "Wybierz użytkownika z podanej listy i wpisz nowe hasło dwa razy."
|
|
|
|
#: Help.DelUser
|
|
msgid ""
|
|
"Remove an administrative user. The user 'admin' is reserved and can not be "
|
|
"removed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usuń zatwierdzonego użytkownika. Użytkownik 'admin' jest zastrzeżony i nie "
|
|
"może być usunięty."
|
|
|
|
#: SuccessMessage.UserAdded.Title
|
|
msgid "User added"
|
|
msgstr "Dodano użytkownika"
|
|
|
|
#: SuccessMessage.UserAdded.Text
|
|
msgid "The new user was added successfully."
|
|
msgstr "Nowy użytkownik został pomyślnie dodany."
|
|
|
|
#: SuccessMessage.UserRemoved.Title
|
|
msgid "User removed"
|
|
msgstr "Usunięto użytkownika"
|
|
|
|
#: SuccessMessage.UserRemoved.Text
|
|
msgid "The user was removed successfully."
|
|
msgstr "Pomyślnie usunieto użytkownika."
|
|
|
|
#: SuccessMessage.PasswordChanged.Title
|
|
msgid "Password changed"
|
|
msgstr "Zmieniono hasło"
|
|
|
|
#: SuccessMessage.PasswordChanged.Text
|
|
msgid "The password was changed successfully."
|
|
msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło."
|
|
|
|
#: WarningMessage.InvalidUserName.Title
|
|
msgid "Invalid username"
|
|
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika"
|
|
|
|
#: WarningMessage.InvalidUserName.Text
|
|
msgid "The choosen username is invalid: only letters and digits are allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nazwa użytkownika jest nieprawidłowa: dozwolone są tylko litery i cyfry."
|
|
|
|
#: WarningMessage.NeverRemoveReservedUser.Title
|
|
msgid "Reserved user"
|
|
msgstr "Zastrzeżony użytkownik"
|
|
|
|
#: WarningMessage.NeverRemoveReservedUser.Text
|
|
msgid "You may not remove a reserved user. Sorry!"
|
|
msgstr "Nie możesz usunąć użytkownika zastrzeżonego."
|
|
|
|
#: WarningMessage.UserAlreadyExists.Title
|
|
msgid "User exists"
|
|
msgstr "Użytkownik już istnieje"
|
|
|
|
#: WarningMessage.UserAlreadyExists.Text
|
|
msgid "The choosen username does already exist. Please choose another one."
|
|
msgstr "Wybrana nazwa użytkownika już istnieje. Proszę wybrać inną nazwę."
|
|
|
|
#~ msgid "User Manager"
|
|
#~ msgstr "Zarządzanie użytkownikami"
|