cryptonas-branches/translation-base-v0.4/intl/ru/cryptobox-server.po

189 lines
6.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-18 00:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-21 03:44+0000\n"
"Last-Translator: Anton Ponkratov <x_ray@hotbox.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
#: Title.Top
msgid "The CryptoNAS"
msgstr "CryptoNAS"
#: Title.Slogan
msgid "Privacy for the rest of us."
msgstr "Безопасность для каждого."
#: Title.Volume
msgid "Volume"
msgstr "Том"
#: Title.AccessDenied
msgid "Access denied"
msgstr "Доступ запрещён"
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Enter the current password"
msgstr "Введите текущий пароль"
#: Text.EnterNewPassword
msgid "Enter new password"
msgstr "Введите новый пароль"
#: Text.EnterSamePassword
msgid "Repeat new password"
msgstr "Введите пароль для подтверждения"
#: Text.RedirectNote
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
msgstr ""
"Нажмите здесь, если ваш браузер не поддерживает автоматическое "
"перенаправление."
#: Text.ProjectHomePage
msgid "Website of project"
msgstr "Веб-сайт проекта"
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr "CryptoNAS это проект"
#: Text.ContainerName
msgid "Volume's name"
msgstr "Имя тома"
#: Button.EnableHelp
msgid "Enable help"
msgstr "Включить подсказки"
#: Button.DisableHelp
msgid "Disable help"
msgstr "Отключить подсказки"
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
msgid "Busy volume"
msgstr "Том занят"
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
msgstr "Том временно занят. Пожалуйста подождите."
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr "Показать все диски"
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
msgid "Invalid access credentials"
msgstr "Неверные учётные данные"
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
"Извините, вы ввели неверные учётные данные! Может попробовать настройки по "
"умолчанию: имя пользователя=>'admin' / пароль=>'admin'."
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
msgid "Missing password"
msgstr "Отсутствует пароль"
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
msgid "You have to enter a password!"
msgstr "Вы должны ввести пароль!"
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
msgid "Missing new password"
msgstr "Отсутствует новый пароль"
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
msgid "You have to enter a new password!"
msgstr "Вы должны ввести новый пароль!"
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
msgid "Different passwords"
msgstr "Введённые пароли не совпадают"
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
msgid "The passwords you entered did not match."
msgstr "Введённые вами пароли не совпадают."
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
msgid "Invalid device"
msgstr "Неверное устройство"
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
msgid "The device you have chosen is invalid!"
msgstr "Выбранное устройство ошибочно!"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
msgid "The volume is open"
msgstr "Том открыт"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr ""
"Это действие невыполнимо если том активен. Пожалуйста закройте его сначала."
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
msgid "Close volume"
msgstr "Закрыть том"
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
msgid "Invalid request"
msgstr "Неверный запрос"
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
"Извините - Я не знаю как обработать этот запрос. Если вы уверены, что это "
"ошибка, вам следует отправить самую последнюю часть лог-файла CryptoNAS на "
"адрес info@cryptonas.org."
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
msgstr "Просмотр системного журнала"
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
msgid "Something weird happened"
msgstr "Случилось что-то странное"
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
#, fuzzy
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
"Мы (разработчики CryptoNAS), хотели бы устранить данную проблему у вас и "
"других пользователей. Пожалуйста, пришлите нам часть записей системного "
"журнала CryptoNAS, за последнее время, на адрес info@cryptonas.org. Спасибо "
"за сотрудничество!"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr "Отсутствуют разрешения на запись"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""
"Извините - CryptoNAS не разрешается запись на это устройство. Однако, вы "
"сами можете изменть его содержимое. Пожалуйста, обратитесь к администратору "
"CryptoNAS, если вы уверены что это ошибка."