lars
0a1a7bd383
fixed corrupt language.hdf file for "volume_passwd" (merged from [891]) fixed spelling in "plugin_manager" and "volume_format_fs" (merged from [880]) merged current state of update_po_files.py (removed obsolete revert_unchanged.sh)
117 lines
3.9 KiB
Text
117 lines
3.9 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:01+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 15:47+0100\n"
|
|
"Last-Translator: tenzin <clavdiaa@yahoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
|
|
|
#: Name
|
|
msgid "User manager"
|
|
msgstr "Upravitelj uporabnika"
|
|
|
|
#: Link
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Uporabniki"
|
|
|
|
#: Title
|
|
msgid "User Manager"
|
|
msgstr "Upravitelj uporabnika"
|
|
|
|
#: Title.AddUser
|
|
msgid "Add new user"
|
|
msgstr "Dodaj novega uporabnika"
|
|
|
|
#: Title.DelUser
|
|
msgid "Remove user"
|
|
msgstr "Odstrani uporabnika"
|
|
|
|
#: Title.ChangePassword
|
|
msgid "Change password"
|
|
msgstr "Spremeni geslo"
|
|
|
|
#: Button.DelUser
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Odstrani"
|
|
|
|
#: Text.NewUser
|
|
msgid "Name of the new user"
|
|
msgstr "Ime novega uporabnika"
|
|
|
|
#: Text.DelUser
|
|
msgid "User to remove"
|
|
msgstr "Uporabnik za odstranitev"
|
|
|
|
#: Text.ChangePasswordUser
|
|
msgid "Change user's password"
|
|
msgstr "Spremeni uporabnikovo geslo"
|
|
|
|
#: Help.UserManagement
|
|
msgid "Some settings and actions of the CryptoBox are restricted to authenticated users. Common actions like opening and closing of volumes are usually possible without administrative permissions. Be careful when adding new users as they will have control over all features of the CryptoBox including partitioning, formatting and user management."
|
|
msgstr "Nekatere nastavitve in aktivnosti so pridržane zgolj za poverjene uporabnike. Obče dejavnosti, kot so odpiranje in zapiranje vsebin, so navadno omogočene brez dovoljenja skrbnika sistema. Bodite previdni, ko dodajate nove uporabnike, saj bodo le ti imeli nadzor nad vsemi funkcijami Cryptoboxa, vključno s porazdelitvijo diskov , formatiranjem in upravljanju z uporabniki."
|
|
|
|
#: Help.AddUser
|
|
msgid "Add a new administrative user and define its password by entering it twice."
|
|
msgstr "Dodaj novega uporabnika - administratorja in definiraj njegovo geslo z dvojnim vnosom."
|
|
|
|
#: Help.ChangePassword
|
|
msgid "Choose a user of the following list and enter the new password twice."
|
|
msgstr "Izberi uporabnika z liste in dvakrat vnesi geslo."
|
|
|
|
#: Help.DelUser
|
|
msgid "Remove an administrative user. The user 'admin' is reserved and can not be removed."
|
|
msgstr "Odstrani uporabnika-administratorja. Uporabnik \"admin\" je rezerviran in ne more biti odstranjen."
|
|
|
|
#: SuccessMessage.UserAdded.Title
|
|
msgid "User added"
|
|
msgstr "Uporabnik dodan"
|
|
|
|
#: SuccessMessage.UserAdded.Text
|
|
msgid "The new user was added successfully."
|
|
msgstr "Nov uporabnik uspešno dodan."
|
|
|
|
#: SuccessMessage.UserRemoved.Title
|
|
msgid "User removed"
|
|
msgstr "Uporabnik odstranjen."
|
|
|
|
#: SuccessMessage.UserRemoved.Text
|
|
msgid "The user was removed successfully."
|
|
msgstr "Uporabnik je bil uspešno odstranjen."
|
|
|
|
#: SuccessMessage.PasswordChanged.Title
|
|
msgid "Password changed"
|
|
msgstr "Geslo spremenjeno"
|
|
|
|
#: SuccessMessage.PasswordChanged.Text
|
|
msgid "The password was changed successfully."
|
|
msgstr "Geslo uspešno spremenjeno."
|
|
|
|
#: WarningMessage.InvalidUserName.Title
|
|
msgid "Invalid username"
|
|
msgstr "Neveljavno uporabniško ime"
|
|
|
|
#: WarningMessage.InvalidUserName.Text
|
|
msgid "The choosen username is invalid: only letters and digits are allowed."
|
|
msgstr "Izbrano uporabniško ime je neveljavno. Dovoljene so zgolj črke in številke."
|
|
|
|
#: WarningMessage.NeverRemoveReservedUser.Title
|
|
msgid "Reserved user"
|
|
msgstr "Uporabnik rezerviran"
|
|
|
|
#: WarningMessage.NeverRemoveReservedUser.Text
|
|
msgid "You may not remove a reserved user. Sorry!"
|
|
msgstr "Rezerviranega uporabnika ne morete odstraniti - oprostite! "
|
|
|
|
#: WarningMessage.UserAlreadyExists.Title
|
|
msgid "User exists"
|
|
msgstr "Uporabnik že obstaja"
|
|
|
|
#: WarningMessage.UserAlreadyExists.Text
|
|
msgid "The choosen username does already exist. Please choose another one."
|
|
msgstr "Izbrano uporabniško ime že obstaja. Prosimo izberite novega."
|