188 lines
6.6 KiB
Text
188 lines
6.6 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2008-07-18 00:47+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2008-01-21 03:44+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Anton Ponkratov <x_ray@hotbox.ru>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
|
||
|
||
#: Title.Top
|
||
msgid "The CryptoNAS"
|
||
msgstr "CryptoNAS"
|
||
|
||
#: Title.Slogan
|
||
msgid "Privacy for the rest of us."
|
||
msgstr "Безопасность для каждого."
|
||
|
||
#: Title.Volume
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Том"
|
||
|
||
#: Title.AccessDenied
|
||
msgid "Access denied"
|
||
msgstr "Доступ запрещён"
|
||
|
||
#: Text.EnterCurrentPassword
|
||
msgid "Enter the current password"
|
||
msgstr "Введите текущий пароль"
|
||
|
||
#: Text.EnterNewPassword
|
||
msgid "Enter new password"
|
||
msgstr "Введите новый пароль"
|
||
|
||
#: Text.EnterSamePassword
|
||
msgid "Repeat new password"
|
||
msgstr "Введите пароль для подтверждения"
|
||
|
||
#: Text.RedirectNote
|
||
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
|
||
msgstr ""
|
||
"Нажмите здесь, если ваш браузер не поддерживает автоматическое "
|
||
"перенаправление."
|
||
|
||
#: Text.ProjectHomePage
|
||
msgid "Website of project"
|
||
msgstr "Веб-сайт проекта"
|
||
|
||
#: Text.ProjectNote
|
||
msgid "The CryptoNAS is a project of"
|
||
msgstr "CryptoNAS это проект"
|
||
|
||
#: Text.ContainerName
|
||
msgid "Volume's name"
|
||
msgstr "Имя тома"
|
||
|
||
#: Button.EnableHelp
|
||
msgid "Enable help"
|
||
msgstr "Включить подсказки"
|
||
|
||
#: Button.DisableHelp
|
||
msgid "Disable help"
|
||
msgstr "Отключить подсказки"
|
||
|
||
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
|
||
msgid "Busy volume"
|
||
msgstr "Том занят"
|
||
|
||
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
|
||
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
|
||
msgstr "Том временно занят. Пожалуйста подождите."
|
||
|
||
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
|
||
msgid "Show all disks"
|
||
msgstr "Показать все диски"
|
||
|
||
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
|
||
msgid "Invalid access credentials"
|
||
msgstr "Неверные учётные данные"
|
||
|
||
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
|
||
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Извините, вы ввели неверные учётные данные! Может попробовать настройки по "
|
||
"умолчанию: имя пользователя=>'admin' / пароль=>'admin'."
|
||
|
||
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
|
||
msgid "Missing password"
|
||
msgstr "Отсутствует пароль"
|
||
|
||
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
|
||
msgid "You have to enter a password!"
|
||
msgstr "Вы должны ввести пароль!"
|
||
|
||
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
|
||
msgid "Missing new password"
|
||
msgstr "Отсутствует новый пароль"
|
||
|
||
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
|
||
msgid "You have to enter a new password!"
|
||
msgstr "Вы должны ввести новый пароль!"
|
||
|
||
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
|
||
msgid "Different passwords"
|
||
msgstr "Введённые пароли не совпадают"
|
||
|
||
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
|
||
msgid "The passwords you entered did not match."
|
||
msgstr "Введённые вами пароли не совпадают."
|
||
|
||
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
|
||
msgid "Invalid device"
|
||
msgstr "Неверное устройство"
|
||
|
||
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
|
||
msgid "The device you have chosen is invalid!"
|
||
msgstr "Выбранное устройство ошибочно!"
|
||
|
||
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
|
||
msgid "The volume is open"
|
||
msgstr "Том открыт"
|
||
|
||
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
|
||
msgid ""
|
||
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
|
||
"first."
|
||
msgstr ""
|
||
"Это действие невыполнимо если том активен. Пожалуйста закройте его сначала."
|
||
|
||
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
|
||
msgid "Close volume"
|
||
msgstr "Закрыть том"
|
||
|
||
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
|
||
msgid "Invalid request"
|
||
msgstr "Неверный запрос"
|
||
|
||
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
|
||
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
|
||
"info@cryptobox.org."
|
||
msgstr ""
|
||
"Извините - Я не знаю как обработать этот запрос. Если вы уверены, что это "
|
||
"ошибка, вам следует отправить самую последнюю часть лог-файла CryptoNAS на "
|
||
"адрес info@cryptonas.org."
|
||
|
||
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
|
||
msgid "View log"
|
||
msgstr "Просмотр системного журнала"
|
||
|
||
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
|
||
msgid "Something weird happened"
|
||
msgstr "Случилось что-то странное"
|
||
|
||
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
|
||
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
|
||
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Мы (разработчики CryptoNAS), хотели бы устранить данную проблему у вас и "
|
||
"других пользователей. Пожалуйста, пришлите нам часть записей системного "
|
||
"журнала CryptoNAS, за последнее время, на адрес info@cryptonas.org. Спасибо "
|
||
"за сотрудничество!"
|
||
|
||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
|
||
msgid "No write permissions"
|
||
msgstr "Отсутствуют разрешения на запись"
|
||
|
||
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
|
||
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
|
||
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
|
||
msgstr ""
|
||
"Извините - CryptoNAS не разрешается запись на это устройство. Однако, вы "
|
||
"сами можете изменть его содержимое. Пожалуйста, обратитесь к администратору "
|
||
"CryptoNAS, если вы уверены что это ошибка."
|