144 lines
5.9 KiB
Text
144 lines
5.9 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2007-02-07 09:21+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2008-01-20 13:03+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Anton Ponkratov <x_ray@hotbox.ru>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
|
||
|
||
#: Name
|
||
msgid "Configure network"
|
||
msgstr "Конфигурирование сети"
|
||
|
||
#: Link
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Сеть"
|
||
|
||
#: Title
|
||
msgid "Network settings"
|
||
msgstr "Настройки сети"
|
||
|
||
#: Title.IP
|
||
msgid "CryptoBox server IP"
|
||
msgstr "IP сервера CryptoBox"
|
||
|
||
#: Title.GW
|
||
msgid "Gateway address"
|
||
msgstr "Адрес шлюза"
|
||
|
||
#: Text.IP
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Адрес"
|
||
|
||
#: Text.NM
|
||
msgid "Netmask"
|
||
msgstr "Маска сети"
|
||
|
||
#: Text.GW
|
||
msgid "Gateway"
|
||
msgstr "Шлюз"
|
||
|
||
#: Text.DHCP
|
||
msgid "Automatic configuration (Caution!)"
|
||
msgstr "Автоматическая настройка (Внимание!)"
|
||
|
||
#: Button.Network
|
||
msgid "Change server address"
|
||
msgstr "Изменить адрес сервера"
|
||
|
||
#: Button.Gateway
|
||
msgid "Change default gateway"
|
||
msgstr "Изменить шлюз по умолчанию"
|
||
|
||
#: Help.Network
|
||
msgid "Insert the network address of the CryptoBox server, the network mask and the default gateway. Be aware that you may lose your connection to the server under some circumstances. The actual values are visible in the form fields."
|
||
msgstr ""
|
||
"Введите сетевой адрес сервера CryptoBox, маску сети и шлюз по умолчанию. "
|
||
"Имейте ввиду, что вы можете потерять соединение с сервером при некоторых "
|
||
"обстоятельствах. Текущие параметры отображаются в полях формы."
|
||
|
||
#: Help.Gateway
|
||
msgid "If you have a gateway in your LAN and want to make use of it, type it's address in here. It will be added as default route. A quadruple of zeros means, there is no gateway set."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если в вашей локальной сети есть шлюз и вы хотите использовать его, введите "
|
||
"его адрес здесь. Он будет добавлен как маршрут по умолчанию. Четыре нуля "
|
||
"означают, что шлюз не установлен."
|
||
|
||
#: Help.DHCP
|
||
msgid "If you enable automatic network configuration make sure you have a well configured DHCP server running. All values will be overridden by the settings from the DHCP server. If you don't know what DHCP means leave this box unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если вы включили автоконфигурацию сети, убедитесь в правильности "
|
||
"конфигурации запущенного DHCP сервера. Все значения будут перезаписаны "
|
||
"параметрами, полученными с DHCP сервера. Если вы не знаете что такое DHCP - "
|
||
"не ставьте тут галочку."
|
||
|
||
#: WarningMessage.AddressChangeFailed.Title
|
||
msgid "Failure"
|
||
msgstr "Ошибка"
|
||
|
||
#: WarningMessage.AddressChangeFailed.Text
|
||
msgid "The address of the CryptoBox server could not be changed."
|
||
msgstr "Адрес сервера CryptoBox не был изменён."
|
||
|
||
#: WarningMessage.GatewayChangeFailed.Text
|
||
msgid "The gateway of the CryptoBox server could not be set. Maybe the address you entered is unreachable?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Шлюз сервера CrypеBox не был установлен. Возможно указанный адрес не "
|
||
"доступен?"
|
||
|
||
#: WarningMessage.InvalidServerIP.Title
|
||
msgid "Invalid value"
|
||
msgstr "Ошибочное значение"
|
||
|
||
#: WarningMessage.InvalidServerIP.Text
|
||
msgid "The server address is not valid."
|
||
msgstr "Неверный адрес сервера."
|
||
|
||
#: WarningMessage.InvalidNetmask.Text
|
||
msgid "The netmask is not valid."
|
||
msgstr "Неверная маска сети."
|
||
|
||
#: WarningMessage.InvalidGatewayIP.Text
|
||
msgid "The gateway address is not valid."
|
||
msgstr "Неверный адрес шлюза."
|
||
|
||
#: SuccessMessage.IPChanged.Title
|
||
msgid "Network address changed"
|
||
msgstr "Сетевой адрес изменен"
|
||
|
||
#: SuccessMessage.IPChanged.Text
|
||
msgid "The network address has been changed. In a few seconds you will get redirected to the new address."
|
||
msgstr ""
|
||
"Сетевой адрес был изменён. Через несколько секунд вы будете перенаправлены "
|
||
"на новый адрес."
|
||
|
||
#: SuccessMessage.GWChanged.Title
|
||
msgid "Gateway address changed"
|
||
msgstr "Адрес шлюза изменён"
|
||
|
||
#: SuccessMessage.GWChanged.Text
|
||
msgid "The gateway was added to your default route."
|
||
msgstr "Шлюз добавлен как маршрут по умолчанию."
|
||
|
||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramIfconfig.Title
|
||
msgid "Missing program"
|
||
msgstr "Программа отсутствует"
|
||
|
||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramIfconfig.Text
|
||
msgid "The 'ifconfig' program is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox server to configure it properly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Программа 'ifconfig' не установлена. Пожалуйста, попросите администратора "
|
||
"сервера CryptoBox сконфигурировать его должным образом."
|
||
|
||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramRoute.Text
|
||
msgid "The 'route' program is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox server to configure it properly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Программа 'route' не установлена. Пожалуйста, попросите администратора "
|
||
"сервера CryptoBox сконфигурировать его должным образом."
|