msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-13 06:22+0200\n" "Last-Translator: Gilles Accad \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "Technical details of a volume" msgstr "Détails techniques d'un volume" #: Link msgid "Details" msgstr "Détails" #: Title.Details msgid "Technical details" msgstr "Détails techniques" #: Help.Details msgid "Here are some deep technical details. You'll mostly need them in case you are confused with your volumes." msgstr "Vous pouvez consulter ici des détails techniques approfondis. La plupart du temps, vous en aurez besoin lors de problèmes avec vos volumes." #: Text.DeviceName msgid "Name of device" msgstr "Nom du périphérique" #: Text.Status msgid "Status" msgstr "Statut" #: Text.StatusActive msgid "open" msgstr "ouvert" #: Text.StatusPassive msgid "closed" msgstr "fermé" #: Text.EncryptionStatus msgid "Encryption" msgstr "Chiffrement" #: Text.Yes msgid "Yes" msgstr "Oui" #: Text.No msgid "No" msgstr "Non" #: Text.Size.All msgid "Space of volume" msgstr "Espace du volume" #: Text.Size.Avail msgid "Available space of volume" msgstr "Espace disponible du volume" #: Text.Size.Used msgid "Used space of volume" msgstr "Espace utilisé du volume"