msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-22 02:01+0200\n" "Last-Translator: ssergey_com \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n" #: Name msgid "User manager" msgstr "Управление пользователями" #: Link msgid "Users" msgstr "Пользователи" #: Title.AddUser msgid "Add new user" msgstr "Добавить нового пользователя" #: Title.DelUser msgid "Remove user" msgstr "Удалить пользователя" #: Title.ChangePassword msgid "Change password" msgstr "Смена пароля" #: Button.DelUser msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: Text.NewUser msgid "Name of the new user" msgstr "Имя нового пользователя" #: Text.DelUser msgid "User to remove" msgstr "Удалить пользователя" #: Text.ChangePasswordUser msgid "Change user's password" msgstr "Смена пароля пользователя" #: Help.UserManagement msgid "" "Some settings and actions of the CryptoNAS are restricted to authenticated " "users. Common actions like opening and closing of volumes are usually " "possible without administrative permissions. Be careful when adding new " "users as they will have control over all features of the CryptoNAS including " "partitioning, formatting and user management." msgstr "" "Некоторые настройки и действия должны выполнятся только аутентифицированными " "пользователями (кто представился системе - указал имя пользователя и " "пароль). Обычные действия (наподобие открывания/закрывания разделов диска) " "обычно возможны и без административных привелегий. Проверяйте себя дважды, " "когда добавляете новых пользователей,т.к. они имеют все возможности системы " "CryptoNAS, включая разбиение по разделам, форматирование и управление " "пользователями." #: Help.AddUser msgid "" "Add a new administrative user and define its password by entering it twice." msgstr "" "Добавить нового привелигированного пользователя и назначить ему пароль " "(пароль ввести дважды)." #: Help.ChangePassword msgid "Choose a user of the following list and enter the new password twice." msgstr "" "Выберите пользователя из списка и укажите ему пароль (дважды для проверки)." #: Help.DelUser msgid "" "Remove an administrative user. The user 'admin' is reserved and can not be " "removed." msgstr "" "Удалить привелигированого пользователя. Пользователь \"admin\" не может быть " "удалён." #: SuccessMessage.UserAdded.Title msgid "User added" msgstr "Пользователь добавлен" #: SuccessMessage.UserAdded.Text msgid "The new user was added successfully." msgstr "Новый пользователь был успешно добавлен в список пользователей. " #: SuccessMessage.UserRemoved.Title msgid "User removed" msgstr "Пользователь удалён" #: SuccessMessage.UserRemoved.Text msgid "The user was removed successfully." msgstr "Пользователь был успешно удалён из списка пользователей." #: SuccessMessage.PasswordChanged.Title msgid "Password changed" msgstr "Пароль изменён" #: SuccessMessage.PasswordChanged.Text msgid "The password was changed successfully." msgstr "Пароль был успешно изменён." #: WarningMessage.InvalidUserName.Title msgid "Invalid username" msgstr "Неправильное имя пользователя" #: WarningMessage.InvalidUserName.Text msgid "The choosen username is invalid: only letters and digits are allowed." msgstr "" "Выбранное имя пользователя является неправильным - оно должно состоять " "только из английских букв (от a до z) и цифр (от 0 до 9)." #: WarningMessage.NeverRemoveReservedUser.Title msgid "Reserved user" msgstr "Имя пользователя зарезервировано" #: WarningMessage.NeverRemoveReservedUser.Text msgid "You may not remove a reserved user. Sorry!" msgstr "" "Вы не можете удалить встроенного пользователя с зарезервированным именем." #: WarningMessage.UserAlreadyExists.Title msgid "User exists" msgstr "Уже есть такой" #: WarningMessage.UserAlreadyExists.Text msgid "The choosen username does already exist. Please choose another one." msgstr "" "Выбранное имя пользователя уже занято - попробуйте выбрать другое имя " "пользователя."