msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-23 18:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-23 18:09+0200\n" "Last-Translator: F Wolff \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.2-alpha3\n" #: Name msgid "User manager" msgstr "Gebruikerbestuurder" #: Link msgid "Users" msgstr "Gebruikers" #: Title.AddUser msgid "Add new user" msgstr "Voeg nuwe gebruiker by" #: Title.DelUser msgid "Remove user" msgstr "Skrap gebruiker" #: Title.ChangePassword msgid "Change password" msgstr "Verander wagwoord" #: Button.DelUser msgid "Remove" msgstr "Skrap" #: Text.NewUser msgid "Name of the new user" msgstr "Naam van die nuwe gebruiker" #: Text.DelUser msgid "User to remove" msgstr "Gebruiker om te skrap" #: Text.ChangePasswordUser msgid "Change user's password" msgstr "Verander gebruiker se wagwoord" #: Help.UserManagement msgid "" "Some settings and actions of the CryptoNAS are restricted to authenticated " "users. Common actions like opening and closing of volumes are usually " "possible without administrative permissions. Be careful when adding new " "users as they will have control over all features of the CryptoNAS including " "partitioning, formatting and user management." msgstr "" "Sommige instellings en aksies van CryptoNAS is slegs toeganklik vir " "geïdentifiseerde gebruikers. Algemene aksies soos die oopmaak en toemaak van " "volumes is gewoonlik moontlik sonder administratiewe regte. Wees versigtig " "wanneer nuwe gebruikers bygevoeg word aangesien hulle beheer sal hê oor alle " "funksies van CryptoNAS, insluitend partisionering, formatering en " "gebruikerbestuur." #: Help.AddUser msgid "" "Add a new administrative user and define its password by entering it twice." msgstr "" #: Help.ChangePassword msgid "Choose a user of the following list and enter the new password twice." msgstr "" #: Help.DelUser msgid "" "Remove an administrative user. The user 'admin' is reserved and can not be " "removed." msgstr "" #: SuccessMessage.UserAdded.Title msgid "User added" msgstr "" #: SuccessMessage.UserAdded.Text msgid "The new user was added successfully." msgstr "" #: SuccessMessage.UserRemoved.Title msgid "User removed" msgstr "" #: SuccessMessage.UserRemoved.Text msgid "The user was removed successfully." msgstr "" #: SuccessMessage.PasswordChanged.Title msgid "Password changed" msgstr "" #: SuccessMessage.PasswordChanged.Text msgid "The password was changed successfully." msgstr "" #: WarningMessage.InvalidUserName.Title msgid "Invalid username" msgstr "" #: WarningMessage.InvalidUserName.Text msgid "The choosen username is invalid: only letters and digits are allowed." msgstr "" #: WarningMessage.NeverRemoveReservedUser.Title msgid "Reserved user" msgstr "" #: WarningMessage.NeverRemoveReservedUser.Text msgid "You may not remove a reserved user. Sorry!" msgstr "" #: WarningMessage.UserAlreadyExists.Title msgid "User exists" msgstr "" #: WarningMessage.UserAlreadyExists.Text msgid "The choosen username does already exist. Please choose another one." msgstr ""