msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-20 09:40+0200\n" "Last-Translator: kinneko \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" #: Name msgid "Disk overview" msgstr "ディスクの状態" #: Link msgid "Disks" msgstr "ディスク" #: Title msgid "Available disks" msgstr "利用可能なディスク" #: Help.Disks msgid "" "All available disks appear in this frame. To divide several disks from each " "other, their names and sizes are written below. Reload this page after " "you've connected a new device. Click on a disk symbol to activate or format " "it or for getting detailed information. It's good practice to give your " "volumes identifying names before you use them." msgstr "" "利用可能なディスクは、すべてこの画面に表示されます。それぞれのディスクの区別をするために、名前とサイズが後に表示されます。新しいドライブを接続した場合は" "、この画面をリロードしてください。ディスクを利用可能にしたり、フォーマットしたり、詳細情報を表示する場合は、ディスクのアイコンをクリックしてください。デ" "ィスクを使用する前に名前をつけることは、誤った操作の予防になります。" #: Help.Active msgid "The volumes shown here are currently activated." msgstr "現在有効な領域を表示しています。" #: Help.Legend msgid "" "Here you see all used disk icons and next to each its correlating meaning. " "Just to make sure: \"unencrypted\" means that anyone who get's this disk in " "his/her fingers will be able to read all data stored on it! The options " "\"activated\" and \"deactivated\" are describing the status of the disk inside " "the CryptoNAS and so in your network. If a disk is \"activated\" its content " "is available in your network. So if you \"activated\" an \"encrypted\" disk, you " "can access its data in your network. This is symbolized by an opened lock " "icon." msgstr "" #: AdviceMessage.NoDisksAvailable.Text msgid "No available disks were found!" msgstr "利用可能なディスクがありません!" #: Active msgid "Active disks" msgstr "ディスクを有効にする" #: Legend msgid "Icon legend" msgstr "凡例アイコン"