msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-18 00:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-27 14:31+0200\n" "Last-Translator: tenzin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "Technical details of a volume" msgstr "Tehnične podrobnosti nosilca" #: Link msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" #: Title.Details msgid "Technical details" msgstr "Tehnične podrobnosti" #: Help.Details msgid "" "Here are some deep technical details. You'll mostly need them in case you " "are confused with your volumes." msgstr "" "Tu se nahajajo tehnične podrobnosti. V glavnem jih boste potrebovali v " "primeru nejasnosti v zvezi z nosilci." #: Text.DeviceName msgid "Name of device" msgstr "Ime naprave" #: Text.Status msgid "Status" msgstr "Status" #: Text.StatusActive msgid "open" msgstr "odprto" #: Text.StatusPassive msgid "closed" msgstr "zaprto" #: Text.EncryptionStatus msgid "Encryption" msgstr "Enkripcija (šifriranje)" #: Text.Yes msgid "Yes" msgstr "Da" #: Text.No msgid "No" msgstr "Ne" #: Text.Size.All msgid "Space of volume" msgstr "Prostornost nosilca" #: Text.Size.Avail msgid "Available space of volume" msgstr "Razpoložljiv prostor nosilca" #: Text.Size.Used msgid "Used space of volume" msgstr "Uporabljen prostor nosilca" #: Text.Filesystem msgid "Filesystem" msgstr "Datotečni sistem"