msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-18 00:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 20:58+0200\n" "Last-Translator: Andrzej S. Kaznowski \n" "Language-Team: POLSKI \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "Change volume password" msgstr "Zmień hasło dla woluminu" #: Link msgid "Password" msgstr "Hasło" #: Title.ChangePassword msgid "Change the password of this volume" msgstr "Zmień hasło dla wybranego woluminu" #: Button.ChangePassword msgid "Change password" msgstr "Zmień hasło" #: Help.Password msgid "" "You can easily change the password of an encrypted volume. Just enter the " "current password and type your new password twice. No data will get lost." msgstr "" "Możesz łatwo zmieniać hasło szyfrowanego woluminu. Wystarczy wpisać aktualne " "hasło i wpisać nowe hasło dwa razy. Nie ma ryzyka utraty danych." #: AdviceMessage.FormatForEncryptionSupport.Text msgid "" "This volume is not encrypted. If you want to turn on encryption, then you " "have to format the volume. Beware: this will erase all data from this " "volume." msgstr "" "Wolumin nie jest szyfrowany. Jeśli chcesz włączyć szyfrowanie, musisz " "sformatować ten wolumin. Uwaga: wszystkie dane z tego woluminu zostaną " "wykreślone!" #: AdviceMessage.FormatForEncryptionSupport.Link.Text msgid "Format this volume" msgstr "Formatuj wybrany wolumin" #: SuccessMessage.PasswordChange.Title msgid "Password changed" msgstr "Zmieniono hasło" #: SuccessMessage.PasswordChange.Text msgid "The password of this volume was changed successfully." msgstr "Zmieniono hasło dla wybranego woluminu." #: WarningMessage.PasswordChange.Title msgid "Could not change password" msgstr "Zmiana hasła nie powiodła się" #: WarningMessage.PasswordChange.Text msgid "" "The password of this volume could not be changed - sorry! Maybe you mistyped " "your current password?" msgstr "" "Nie można zmienić hasła tego woluminu - przepraszamy! Może błędnie wpisałeś " "aktualne hasło? "