msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-18 00:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-27 14:28+0200\n" "Last-Translator: tenzin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "Plugin manager" msgstr "Upravnik vtičnega prevajalca (plug-in)" #: Link msgid "Plugins" msgstr "Vtičniki" #: Title msgid "Plugin Manager" msgstr "Upravnik vtičnega prevajalca (plug-in)" #: Title.VolumePlugins msgid "Volume plugins" msgstr "Vtični prevajalci (plug-in) za posamezne dele" #: Title.SystemPlugins msgid "System plugins" msgstr "Sistem vtičnih prevajalcev (plug-in)" #: Button.SaveSettings msgid "Save all settings" msgstr "Shrani vse nastavitve" #: Button.Up msgid "move up" msgstr "Premakni gor" #: Button.Down msgid "move down" msgstr "Premakni dol" #: Text.PluginName msgid "Plugin" msgstr "Vključi" #: Text.PluginRank msgid "Order" msgstr "Ureditev" #: Text.RequestsAuth msgid "Requires admin?" msgstr "Zahtevate admin?" #: Text.InMenu msgid "Main menu" msgstr "Glavni meni" #: Text.InPreferences msgid "Preferences" msgstr "Nastavitev" #: Text.InVolumeRegister msgid "Register" msgstr "Register" #: Text.InVolumeProperties msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" #: Text.WhereVisible msgid "Where visible?" msgstr "Kje vidno?" #: Help.PluginManager #, fuzzy msgid "" "All features of the CryptoNAS are provided by plugins. This makes it " "possible to extend the CryptoNAS easily. Here you may disable some of the " "available plugins to prevent unwanted user actions. Alternatively you can " "demand administrative privileges (see 'User manager') to protect dangerous " "actions from random access. The rightmost column 'order' can be used to " "change the order of appearance of the plugins. Don't forget to save the " "settings." msgstr "" "vse lastnosti cryptoboxa so oskrbovane preko vtičnih prevajalnikov, kar " "omogoča lažjo širitev Cryptoboxa. Tu lahko izklopite nekatere izmed vtičnih " "prevajalnikov, v kolikor želite preprečiti nezaželjene akcije uporabnikov. " "Druga možnost je, da zahtevate privilegije administratorja (glej " "Uporabniški upravnik, alias: user manager) v želji, da bi se zavarovali pred " "nevarnimi akcijami naključnega dostopa. Skrajno desno kolono \"ureditev\" " "uporabite, če želite spremeniti videz, prikaz vtičnih prevajalnikov. Ne " "pozabite shraniti nastavitev." #: Help.VolumePlugins msgid "" "Volume plugins are used for configuration, activation and general handling " "of volumes. 'Register' is the tab-based main interface for volume management " "which appears if you click on a volume. 'Preferences' is one of these tabs " "can be be filled with volume plugins to reduce the tabs in the volumes " "interface." msgstr "" "Vtičniki imenovani vtičniki delov se uporabljajo za konfiguracijo, " "aktivacijo in na splošno za ravnanje z deli, enotami (volumes). \"Register\" " "je glavni vmesnik za delo z enotami (deli, volumes), pojavi se ko kliknete " "na \"deli\" \"Prilagoditve\" je eden tistih zavihkov, preko katerega lahko " "urejate vse v zvezi z vtičniki in deli, enotami vašega računalnika" #: Help.SystemPlugins #, fuzzy msgid "" "System plugins can change various aspects of the CryptoNAS. They may be " "listed in the main navigation bar (the leftmost part of every page) and/or " "in the 'System preferences' container. You should never disable the 'Plugin " "manager'." msgstr "" "Sistem vtičnih prevajalnikov lahko spremeni različne aspekte Cryptoboxa. " "Lahko so zabeleženi v krmilni letvi (navigation bar) skrajno levi del vsake " "strani in/ali v sistemskih nastavitvah. Upravljalca vtičnih prevajalnikov " "(Plug-in manager) ni priporočljivo onemogočati/odklopiti"