msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 19:36+0100\n" "Last-Translator: Fabrizio Tarizzo \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "Plugin manager" msgstr "Gestore dei plugin" #: Link msgid "Plugins" msgstr "Plugin" #: Title msgid "Plugin Manager" msgstr "Gestore dei plugin" #: Title.VolumePlugins msgid "Volume plugins" msgstr "Plugin per le operazioni sui volumi" #: Title.SystemPlugins msgid "System plugins" msgstr "Plugin di sistema" #: Button.SaveSettings msgid "Save all settings" msgstr "Salva tutte le impostazioni" #: Button.Up msgid "move up" msgstr "sposta verso l'alto" #: Button.Down msgid "move down" msgstr "sposta verso il basso" #: Text.PluginName msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: Text.PluginRank msgid "Order" msgstr "Ordinamento" #: Text.RequestsAuth msgid "Requires admin?" msgstr "Richiede i privilegi amministrativi?" #: Text.InMenu msgid "Main menu" msgstr "Menu principale" #: Text.InPreferences msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" #: Text.InVolumeRegister msgid "Register" msgstr "Registra" #: Text.InVolumeProperties msgid "Properties" msgstr "Proprietà" #: Text.WhereVisible msgid "Where visible?" msgstr "Visibile dove?" #: Help.PluginManager #, fuzzy msgid "" "All features of the CryptoNAS are provided by plugins. This makes it " "possible to extend the CryptoNAS easily. Here you may disable some of the " "available plugins to prevent unwanted user actions. Alternatively you can " "demand administrative privileges (see 'User manager') to protect dangerous " "actions from random access. The rightmost column 'order' can be used to " "change the order of appearance of the plugins. Don't forget to save the " "settings." msgstr "" "Tutte le funzionalità della CryptoBox sono fornite dai plugin. Questo rende " "possibile migliorare la CryptoBox con maggiore facilità. È possibile " "disattivare alcuni plugin per impedire agli utenti determinate azioni, " "oppure richiedere i privilegi amministrativi (vedi 'Gestione utenti') per " "proteggere dall'accesso casuale le azioni potenzialmente pericolose. La " "colonna a destra 'Ordinamanto' può essere usata per modificare l'ordine in " "cui i plugin vengono mostrati. Non dimenticare di salvare le impostazioni." #: Help.VolumePlugins msgid "" "Volume plugins are used for configuration, activation and general handling " "of volumes. 'Register' is the tab-based main interface for volume management " "which appears if you click on a volume. 'Preferences' is one of these tabs " "can be be filled with volume plugins to reduce the tabs in the volumes " "interface." msgstr "" "I plugin per le operazioni sui volumi sono usati per la configurazione, " "l'attivazione e la gestione dei volumi. 'Registra' è l'interfaccia " "principale a schede che compare quando si fa clic su un volume. 'Proprietà' " "è una di queste schede che raggruppa vari plugin allo scopo di ridurre il " "numero di schede nell'interfaccia." #: Help.SystemPlugins #, fuzzy msgid "" "System plugins can change various aspects of the CryptoNAS. They may be " "listed in the main navigation bar (the leftmost part of every page) and/or " "in the 'System preferences' container. You should never disable the 'Plugin " "manager'." msgstr "" "I plugin di sistema gestiscono i vari aspetti della CryptoBox. Possono " "essere mostrati nella barra di navigazione principale (a sinistra di ogni " "pagina) e/o nel contenitore 'Preferenze di sistema'. Non si dovrebbe mai " "disattivare il 'Gestore dei plugin'."