msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-20 10:19+0000\n" "Last-Translator: Michiel van Dijk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.0.1\n" #: Title.Top msgid "The CryptoNAS" msgstr "De Cryptobox" #: Title.Slogan msgid "Privacy for the rest of us." msgstr "Privacy voor de rest van ons." #: Title.Volume msgid "Volume" msgstr "Volume" #: Title.AccessDenied msgid "Access denied" msgstr "Geen toegang" #: Text.EnterCurrentPassword msgid "Enter the current password" msgstr "Geef het huidige wachtwoord" #: Text.EnterNewPassword msgid "Enter new password" msgstr "Geef nieuw wachtwoord" #: Text.EnterSamePassword msgid "Repeat new password" msgstr "Herhaal nieuw wachtwoord" #: Text.RedirectNote msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection." msgstr "Klik hier als uw browser geen automatische doorverwijzing ondersteunt." #: Text.ProjectHomePage msgid "Website of project" msgstr "Website van het project" #: Text.ProjectNote msgid "The CryptoNAS is a project of" msgstr "De Cryptobox is een project van" #: Text.ContainerName msgid "Volume's name" msgstr "Naam van het volume" #: Button.EnableHelp msgid "Enable help" msgstr "Help inschakelen" #: Button.DisableHelp msgid "Disable help" msgstr "Help uitschakelen" #: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title msgid "Busy volume" msgstr "Volume bezig" #: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment." msgstr "Het volume is op dit moment bezig. Even wachten a.u.b." #: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text msgid "Show all disks" msgstr "Laat alle disks zien" #: WarningMessage.AccessDenied.Title msgid "Invalid access credentials" msgstr "Ongeldige toegangsgegevens" #: WarningMessage.AccessDenied.Text msgid "" "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the " "default setting: username=>'admin' / password=>'admin'." msgstr "" "Sorry - u heeft niet de juiste gegevens ingevoerd! Misschien moet u de " "standaardgegevens proberen: gebruikersnaam=>'admin' / wachtwoord=>'admin'." #: WarningMessage.EmptyPassword.Title msgid "Missing password" msgstr "Wachtwoord ontbreekt" #: WarningMessage.EmptyPassword.Text msgid "You have to enter a password!" msgstr "U moet een wachtwoord invoeren!" #: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title msgid "Missing new password" msgstr "Nieuw wachtwoord ontbreekt" #: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text msgid "You have to enter a new password!" msgstr "U moet een nieuw wachtwoord invoeren!" #: WarningMessage.DifferentPasswords.Title msgid "Different passwords" msgstr "Wachtwoorden verschillen" #: WarningMessage.DifferentPasswords.Text msgid "The passwords you entered did not match." msgstr "De ingevoerde wachtwoorden verschillen." #: WarningMessage.InvalidDevice.Title msgid "Invalid device" msgstr "Ongeldig apparaat" #: WarningMessage.InvalidDevice.Text msgid "The device you have chosen is invalid!" msgstr "Het gekozen apparaat is ongeldig!" #: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title msgid "The volume is open" msgstr "Het volume is open" #: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text msgid "" "This action is not available while the volume is active. Please close it " "first." msgstr "" "Deze aktie is niet beschikbaar als het volume actief is. Sluit eerst het " "volume." #: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text msgid "Close volume" msgstr "Sluit volume" #: WarningMessage.InvalidAction.Title msgid "Invalid request" msgstr "Ongeldige bewerking" #: WarningMessage.InvalidAction.Text #, fuzzy msgid "" "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is " "a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to " "info@cryptobox.org." msgstr "" "Sorry - deze bewerking kan niet worden uitgevoerd. Als u denkt dat dit een " "fout is, stuur dan het meest recente gedeelte van de Cryptobox log naar " "info@cryptonas.org" #: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text msgid "View log" msgstr "Bekijk log" #: WarningMessage.RuntimeError.Title msgid "Something weird happened" msgstr "Er is iets vreemds gebeurd" #: WarningMessage.RuntimeError.Text #, fuzzy msgid "" "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you " "and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to " "info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!" msgstr "" "Wij (de ontwikkelaars van Cryptobox) zouden graag dit probleem voor u en " "anderen op willen lossen. Stuur het meest recente gedeelte van de Cryptobox " "log naar info@cryptonas.org. Bedankt voor uw bijdrage!" #: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title msgid "No write permissions" msgstr "Geen schrijftoegang" #: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text msgid "" "Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is " "still possible, that you can open it and change its content. Please ask the " "administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake." msgstr "" "Sorry - het is de Cryptobox niet toegestaan om dit apparaat te beschrijven. " "Het is echter nog steeds mogelijk dat u het kunt openen en de inhoud kunt " "aanpassen. Als u denkt dat dit een vergissing is, neem dan contact op met de " "beheerder van de Cryptobox."