msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-18 00:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-30 09:44+0200\n" "Last-Translator: Andrzej S. Kaznowski \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "Plugin manager" msgstr "Zarządzanie wtyczkami" #: Link msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" #: Title msgid "Plugin Manager" msgstr "Zarządzanie wtyczkami" #: Title.VolumePlugins msgid "Volume plugins" msgstr "Wtyczki woluminów" #: Title.SystemPlugins msgid "System plugins" msgstr "Wtyczki systemu" #: Button.SaveSettings msgid "Save all settings" msgstr "Zapamiętaj wszystkie ustawienia" #: Button.Up msgid "move up" msgstr "przesuń w górę" #: Button.Down msgid "move down" msgstr "przesuń w dół" #: Text.PluginName msgid "Plugin" msgstr "Wtyczka" #: Text.PluginRank msgid "Order" msgstr "Kolejność" #: Text.RequestsAuth msgid "Requires admin?" msgstr "Wymaga admin?" #: Text.InMenu msgid "Main menu" msgstr "Menu główne" #: Text.InPreferences msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" #: Text.InVolumeRegister msgid "Register" msgstr "Rejestr" #: Text.InVolumeProperties msgid "Properties" msgstr "Właściwości" #: Text.WhereVisible msgid "Where visible?" msgstr "Widoczne w ..." #: Help.PluginManager #, fuzzy msgid "" "All features of the CryptoNAS are provided by plugins. This makes it " "possible to extend the CryptoNAS easily. Here you may disable some of the " "available plugins to prevent unwanted user actions. Alternatively you can " "demand administrative privileges (see 'User manager') to protect dangerous " "actions from random access. The rightmost column 'order' can be used to " "change the order of appearance of the plugins. Don't forget to save the " "settings." msgstr "" "Wszystkie funkcje systemu CryptoBox działają dzięki wtyczkom. Umożliwia to " "łatwe poszerzenie systemu CryptoBox. Tutaj możesz wyłączyć niektóre wtyczki, " "aby zapobiec nieporządanym czynnościom uzytkowników. Możesz również wymagać " "przywilejów administratora (patrz \"Zatządzanie użytkownikami\"), aby " "zapobiec niebezpiecznym czynnościom wynikających z nieograniczonego dostępu. " "Najdalej wysunięta kolumna po prawej stronie 'kolejność' może być użyta do " "zmiany kolejności wtyczek. Nie zapomij zapisać ustawień." #: Help.VolumePlugins msgid "" "Volume plugins are used for configuration, activation and general handling " "of volumes. 'Register' is the tab-based main interface for volume management " "which appears if you click on a volume. 'Preferences' is one of these tabs " "can be be filled with volume plugins to reduce the tabs in the volumes " "interface." msgstr "" "Wtyczki woluminów są używane do konfigyracji, aktywacji i ogólnego " "obsługiwania woluminów. 'Rejestr\" jest opartym na tabach głównym interfejsem " "do zarządzania woluminami, który się wyświetla, gdy klikniesz na wolumin. " "'Ustawienia' jest jednym z tych tabów, które może być wypełnione wtyczkami " "woluminów w celu zredukowania tabów w interfejsie woluminów." #: Help.SystemPlugins #, fuzzy msgid "" "System plugins can change various aspects of the CryptoNAS. They may be " "listed in the main navigation bar (the leftmost part of every page) and/or " "in the 'System preferences' container. You should never disable the 'Plugin " "manager'." msgstr "" "System woluminów może mieć wpływ na różne aspekty sytemu CryptoBox. Mogą być " "one umieszczone w głównym pasku nawigacyjnym (najbardziej na lewo wysunięta " "część każdej strony) i/lub w sekcji 'Ustawienia systemu'. Nigdy nie " "wyłączaj 'Zarządzanie wtyczkami'."