From e8f3b24f8c32b5a0393b2c464d267765b85828f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: pootle-translation <> Date: Sat, 23 Jun 2007 09:12:56 +0000 Subject: [PATCH] French strings contributed by Gilles Accad --- .../fr/cryptobox-server-feature-network.po | 37 +++++++++--------- .../cryptobox-server-feature-user_manager.po | 10 ++--- .../cryptobox-server-feature-volume_mount.po | 36 ++++++++--------- .../cryptobox-server-feature-volume_rename.po | 39 +++++++++---------- 4 files changed, 60 insertions(+), 62 deletions(-) diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/network/intl/fr/cryptobox-server-feature-network.po b/translation-base-v0.3/plugins/network/intl/fr/cryptobox-server-feature-network.po index de1f68e..f6638d1 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/network/intl/fr/cryptobox-server-feature-network.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/network/intl/fr/cryptobox-server-feature-network.po @@ -1,49 +1,48 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-07 09:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-22 06:58+0200\n" +"Last-Translator: Gilles Accad \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "Configure network" -msgstr "" +msgstr "Configurer le réseau" #: Link msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Réseau" #: Title msgid "Network settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres réseau" #: Title.IP msgid "CryptoBox server IP" -msgstr "" +msgstr "IP du serveur CryptoBox" #: Title.GW msgid "Gateway address" -msgstr "" +msgstr "Adresse de la passerelle" #: Text.IP msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse" #: Text.NM msgid "Netmask" -msgstr "" +msgstr "Masque de sous-réseau" #: Text.GW msgid "Gateway" -msgstr "" +msgstr "Passerelle" #: Text.DHCP msgid "Automatic configuration (Caution!)" @@ -51,11 +50,11 @@ msgstr "" #: Button.Network msgid "Change server address" -msgstr "" +msgstr "Changer l'adresse du serveur" #: Button.Gateway msgid "Change default gateway" -msgstr "" +msgstr "Changer la passerelle par défaut" #: Help.Network msgid "Insert the network address of the CryptoBox server, the network mask and the default gateway. Be aware that you may lose your connection to the server under some circumstances. The actual values are visible in the form fields." @@ -83,19 +82,19 @@ msgstr "" #: WarningMessage.InvalidServerIP.Title msgid "Invalid value" -msgstr "" +msgstr "Valeur non valide" #: WarningMessage.InvalidServerIP.Text msgid "The server address is not valid." -msgstr "" +msgstr "L'adresse du serveur n'est pas valide." #: WarningMessage.InvalidNetmask.Text msgid "The netmask is not valid." -msgstr "" +msgstr "Le masque de sous-réseau n'est pas valide." #: WarningMessage.InvalidGatewayIP.Text msgid "The gateway address is not valid." -msgstr "" +msgstr "L'adresse de la passerelle n'est pas valide." #: SuccessMessage.IPChanged.Title msgid "Network address changed" diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/user_manager/intl/fr/cryptobox-server-feature-user_manager.po b/translation-base-v0.3/plugins/user_manager/intl/fr/cryptobox-server-feature-user_manager.po index c49d327..c87c42b 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/user_manager/intl/fr/cryptobox-server-feature-user_manager.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/user_manager/intl/fr/cryptobox-server-feature-user_manager.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-13 06:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-22 06:33+0200\n" "Last-Translator: Gilles Accad \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -54,15 +54,15 @@ msgstr "Changer le mot de passe de l'utilisateur" #: Help.UserManagement msgid "Some settings and actions of the CryptoBox are restricted to authenticated users. Common actions like opening and closing of volumes are usually possible without administrative permissions. Be careful when adding new users as they will have control over all features of the CryptoBox including partitioning, formatting and user management." -msgstr "" +msgstr "Certaines paramétrages et actions de la CryptoBox sont réservés aux utilisateurs authentifiés. Les actions courantes comme le montage et le démontage de volumes sont possibles sans posséder de droits d'administration. Faites attention lorsque vous créez de nouveaux utilisateurs étant donné qu'ils auront le contrôle sur toutes les fonctionnalités de la CryptoBox, y compris le partitionnement, le formatage et la gestion des utilisateurs." #: Help.AddUser msgid "Add a new administrative user and define its password by entering it twice." -msgstr "" +msgstr "Ajouter un nouvel administrateur et définir son mot de passe en le saisissant deux fois." #: Help.ChangePassword msgid "Choose a user of the following list and enter the new password twice." -msgstr "" +msgstr "Sélectionner un utilisateur dans la liste suivante et saisissez le nouveau mot de passe deux fois." #: Help.DelUser msgid "Remove an administrative user. The user 'admin' is reserved and can not be removed." @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur non valide" #: WarningMessage.InvalidUserName.Text msgid "The choosen username is invalid: only letters and digits are allowed." -msgstr "Le nom d'utilisateur choisi n'est pas vailde : seuls les chiffres et les lettres sont autorisés." +msgstr "Le nom d'utilisateur choisi n'est pas valide : seuls les chiffres et les lettres sont autorisés." #: WarningMessage.NeverRemoveReservedUser.Title msgid "Reserved user" diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/volume_mount/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_mount.po b/translation-base-v0.3/plugins/volume_mount/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_mount.po index af51002..572cbe1 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/volume_mount/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_mount.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/volume_mount/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_mount.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-03 19:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-14 07:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-22 06:17+0200\n" "Last-Translator: Gilles Accad \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Désactivation" #: Text.EnterCurrentPassword msgid "Volume's encryption password" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe de chiffrement du volume" #: Button.Mount msgid "Open this volume" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Ce volume est actuellement démonté. Si vous le montez, vous pourrez al #: Help.Close msgid "This volume is currently open. All files are accessible for everyone who has access to your local network. Just search in your network environment for the server and browse through its shares. Before you close the volume you should quit all programs with open files on it." -msgstr "" +msgstr "Ce volume est actuellement monté. Tout utilisateur de votre réseau local peut accéder à ses fichiers. Il suffit de rechercher le serveur Cryptobox dans l'environnement réseau puis de parcourir ses partages. Les programmes qui utilisent des fichiers sur ce volume devront être fermés avant de démonter le volume." #: SuccessMessage.MountDone.Title msgid "Volume opened" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Volume monté" #: SuccessMessage.MountDone.Text msgid "The content of this volume is available now." -msgstr "" +msgstr "Le contenu de ce volume est maintenant disponible." #: SuccessMessage.UmountDone.Title msgid "Volume closed" @@ -58,56 +58,56 @@ msgstr "Volume démonté" #: SuccessMessage.UmountDone.Text msgid "The content of this volume is protected from access now." -msgstr "" +msgstr "Le contenu de ce volume est désormais protégé." #: WarningMessage.MountFailed.Title msgid "Opening failed" -msgstr "" +msgstr "Echec du montage." #: WarningMessage.MountFailed.Text msgid "The volume could not be opened for some reason. Sorry!" -msgstr "" +msgstr "Le volume ne peut être monté pour une raison inconnue. Désolé !" #: WarningMessage.MountFailed.Link.Text msgid "View event log" -msgstr "" +msgstr "Consulter le journal d'évènements" #: WarningMessage.MountCryptoFailed.Text msgid "Maybe you entered a wrong password?" -msgstr "" +msgstr "Peut-être avez vous saisi un mauvais mot de passe ?" #: WarningMessage.InvalidContainerType.Title msgid "Unknown format" -msgstr "" +msgstr "Format inconnu" #: WarningMessage.InvalidContainerType.Text msgid "The type of this volume ist not known. Maybe you want to initialize it first?" -msgstr "" +msgstr "Le type de ce volume est inconnu. Vous souhaitez peut-être l'initialiser d'abord ?" #: WarningMessage.InvalidContainerType.Link.Text msgid "Format volume" -msgstr "" +msgstr "Formater le volume" #: WarningMessage.UmountFailed.Title msgid "Closing failed" -msgstr "" +msgstr "Échec du démontage" #: WarningMessage.UmountFailed.Text msgid "The volume could not be closed. Probably some files are still in use." -msgstr "" +msgstr "Le volume n'a pu être démonté. Il est probable que des fichiers soient toujours en cours d'utilisation." #: WarningMessage.IsAlreadyMounted.Title msgid "Already open" -msgstr "" +msgstr "Déjà monté" #: WarningMessage.IsAlreadyMounted.Text msgid "The volume is already open." -msgstr "" +msgstr "Le volume a déjà été monté." #: WarningMessage.IsNotMounted.Title msgid "Already closed" -msgstr "" +msgstr "Déjà démonté" #: WarningMessage.IsNotMounted.Text msgid "The volume is already closed." -msgstr "" +msgstr "Le volume a déjà été démonté." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/volume_rename/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_rename.po b/translation-base-v0.3/plugins/volume_rename/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_rename.po index 4df4b3a..3ab2516 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/volume_rename/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_rename.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/volume_rename/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_rename.po @@ -1,74 +1,73 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-10 01:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-22 06:52+0200\n" +"Last-Translator: Gilles Accad \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "Rename volume" -msgstr "" +msgstr "Changer le nom du volume" #: Link msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Changer le nom" #: Button.ContainerNameSet msgid "Change name" -msgstr "" +msgstr "Changer le nom" #: Help.Rename msgid "Define a name for the volume. This should help you to manage multiple volumes easily. (Only alphanumeric characters are allowed and one of the following: \". _ -\")" -msgstr "" +msgstr "Définissez un nom pour le volume. Ceci pourra vous aider à gérer facilement de nombreux volumes. (Seulement les caractères alphanumériques sont autorisés ainsi que les suivants : \"._-\")" #: AdviceMessage.NoRenameIfActive.Text msgid "You can not rename a volume while it is open." -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas changer le nom d'un volume tant qu'il est monté." #: AdviceMessage.NoRenameIfActive.Link.Text msgid "Close volume now" -msgstr "" +msgstr "Démonter le volume maintenant" #: SuccessMessage.VolumeNameChanged.Title msgid "Name changed" -msgstr "" +msgstr "Le nom a été changé" #: SuccessMessage.VolumeNameChanged.Text msgid "The name of this volume was changed successfully." -msgstr "" +msgstr "Le nom de ce volume a été changé avec succès." #: WarningMessage.NoRenameIfActive.Title msgid "Failed to rename the volume" -msgstr "" +msgstr "Échec du changement de nom du volume" #: WarningMessage.NoRenameIfActive.Text msgid "You may not rename a volume while it is open." -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas changer le nom d'un volume lorsqu'il est monté." #: WarningMessage.InvalidVolumeName.Title msgid "Changing of volume's name failed" -msgstr "" +msgstr "Le changement de nom du volume a échoué" #: WarningMessage.InvalidVolumeName.Text msgid "The supplied new name of the volume was invalid. Please try again!" -msgstr "" +msgstr "Le nouveau nom de volume n'était pas valide. Veuillez recommencer !" #: WarningMessage.SetVolumeNameFailed.Text msgid "Could not change the name of the volume. Take a look at the log files for details." -msgstr "" +msgstr "Impossible de changer le nom du volume. Consultez le journal d'évènements pour plus de détails." #: WarningMessage.VolumeNameIsInUse.Title msgid "Could not change volume name" -msgstr "" +msgstr "Impossible de changer le nom du volume" #: WarningMessage.VolumeNameIsInUse.Text msgid "The new name is already in use by another volume." -msgstr "" +msgstr "Le nouveau nom est déjà utilisé par un autre volume."