From d0ed91ffa8c7dde070b097d56ba8a4cbe3691c1c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: lars Date: Fri, 26 Dec 2008 10:35:10 +0000 Subject: [PATCH] French translation provided by rike - thanks a lot! --- .../intl/fr/cryptobox-server.po | 25 ++-- .../intl/fr/cryptobox-server-feature-date.po | 58 ++++---- .../intl/fr/cryptobox-server-feature-disks.po | 37 +++-- ...x-server-feature-encrypted_webinterface.po | 29 ++-- ...tobox-server-feature-language_selection.po | 17 +-- .../intl/fr/cryptobox-server-feature-logs.po | 45 +++--- .../fr/cryptobox-server-feature-network.po | 95 ++++++++----- .../fr/cryptobox-server-feature-partition.po | 129 +++++++++++------- ...cryptobox-server-feature-plugin_manager.po | 59 +++++--- .../fr/cryptobox-server-feature-shutdown.po | 35 +++-- ...tobox-server-feature-system_preferences.po | 23 ++-- .../cryptobox-server-feature-user_manager.po | 65 +++++---- ...yptobox-server-feature-volume_automount.po | 35 ++--- ...ryptobox-server-feature-volume_chpasswd.po | 34 +++-- ...cryptobox-server-feature-volume_details.po | 40 +++--- ...yptobox-server-feature-volume_format_fs.po | 66 ++++++--- .../cryptobox-server-feature-volume_mount.po | 65 +++++---- .../cryptobox-server-feature-volume_props.po | 12 +- .../cryptobox-server-feature-volume_rename.po | 41 +++--- 19 files changed, 556 insertions(+), 354 deletions(-) diff --git a/translation-base-v0.4/intl/fr/cryptobox-server.po b/translation-base-v0.4/intl/fr/cryptobox-server.po index 98b8bd2..e13fe42 100644 --- a/translation-base-v0.4/intl/fr/cryptobox-server.po +++ b/translation-base-v0.4/intl/fr/cryptobox-server.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-23 18:11+0200\n" -"Last-Translator: Gilles Accad \n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-26 04:21+0200\n" +"Last-Translator: rike \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" +"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n" #: Title.Top msgid "The CryptoNAS" @@ -144,26 +145,24 @@ msgid "Invalid request" msgstr "Requête invalide" #: WarningMessage.InvalidAction.Text -#, fuzzy msgid "" "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is " "a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to " "info@cryptobox.org." msgstr "" "Désolé, je ne sais comment traiter cette requête. Si vous pensez qu'il " -"s'agit d'un dysfonctionnement, vous devriez alors envoyer la partie la plus " -"récente du fichier journal de la Cryptobox à info@cryptonas.org." +"s'agit d'un bogue, vous devriez envoyer la partie la plus récente de " +"l'historique de CryptoNAS à info@cryptobox.org." #: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text msgid "View log" -msgstr "Voir le fichier journal" +msgstr "Voir l'historique" #: WarningMessage.RuntimeError.Title msgid "Something weird happened" msgstr "Quelque chose de bizarre s'est passé" #: WarningMessage.RuntimeError.Text -#, fuzzy msgid "" "We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you " "and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to " @@ -171,7 +170,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nous (les développeurs de la CryptoNAS) aimerions régler ce problème, tant " "pour vous que pour la communauté. Veuillez nous envoyer la partie la plus " -"récente du fichier journal de la CryptoNAS à info@cryptonas.org. Merci pour " +"récente de l'histoique de votre CryptoNAS à info@cryptobox.org. Merci pour " "votre contribution !" #: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title @@ -184,7 +183,7 @@ msgid "" "still possible, that you can open it and change its content. Please ask the " "administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake." msgstr "" -"Désolé, la CryptoNAS n'est pas autorisée à écrire sur ce périphérique. " -"Toutefois il est toujours possible d'y accéder et de modifier son contenu. " -"Veuillez contacter l'administrateur de la CryptoNAS si vous pensez qu'il " -"s'agit d'une erreur." +"Désolé, le CryptoNAS n'est pas autorisé à écrire sur ce périphérique. " +"Cependant il est toujours possible d'y accéder et de modifier son contenu. " +"Veuillez contacter l'administrateur du serveur si vous pensez qu'il s'agit " +"d'une erreur." diff --git a/translation-base-v0.4/plugins/date/intl/fr/cryptobox-server-feature-date.po b/translation-base-v0.4/plugins/date/intl/fr/cryptobox-server-feature-date.po index a39c63c..0edcd1a 100644 --- a/translation-base-v0.4/plugins/date/intl/fr/cryptobox-server-feature-date.po +++ b/translation-base-v0.4/plugins/date/intl/fr/cryptobox-server-feature-date.po @@ -1,112 +1,116 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-25 22:20+0200\n" +"Last-Translator: rike \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n" #: Name msgid "Change date and time" -msgstr "" +msgstr "Modifier la date et l'heure" #: Link msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Date" #: Title msgid "Date and time setting" -msgstr "" +msgstr "Préférences horaires" #: Button.ConfigDate msgid "Set date and time" -msgstr "" +msgstr "Modifier la date et l'heure" #: Text.Time msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Heure" #: Text.Months.1 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Janvier" #: Text.Months.2 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Février" #: Text.Months.3 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Mars" #: Text.Months.4 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Avril" #: Text.Months.5 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Mai" #: Text.Months.6 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Juin" #: Text.Months.7 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Juillet" #: Text.Months.8 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Août" #: Text.Months.9 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Septembre" #: Text.Months.10 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Octobre" #: Text.Months.11 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Novembre" #: Text.Months.12 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Décembre" #: Help.ChangeDate msgid "Change the time and date for the CryptoNAS server." -msgstr "" +msgstr "Modifier la date et l'heure pour le serveur CryptoNAS." #: SuccessMessage.DateChanged.Title msgid "Date changed" -msgstr "" +msgstr "Date modifié" #: SuccessMessage.DateChanged.Text msgid "The date was changed successfully." -msgstr "" +msgstr "La date a été modifé avec succès." #: WarningMessage.InvalidDate.Title msgid "Invalid value" -msgstr "" +msgstr "Valeur invalide" #: WarningMessage.InvalidDate.Text msgid "An invalid value for date or time was supplied. Please try again." msgstr "" +"Une valeur invalide a été entrée pour la date et l'heure. Veuillez " +"réessayer." #: EnvironmentWarning.MissingProgramDate.Title msgid "Missing program" -msgstr "" +msgstr "Logiciel manquant" #: EnvironmentWarning.MissingProgramDate.Text msgid "" "The program 'date' is not installed. Please ask the administrator of the " "CryptoNAS server to configure it properly." msgstr "" +"La commande 'date' n'est pas installée. Veuillez vous adresser à " +"l'administrateur du serveur CryptoNAS." diff --git a/translation-base-v0.4/plugins/disks/intl/fr/cryptobox-server-feature-disks.po b/translation-base-v0.4/plugins/disks/intl/fr/cryptobox-server-feature-disks.po index a464a20..9fc740c 100644 --- a/translation-base-v0.4/plugins/disks/intl/fr/cryptobox-server-feature-disks.po +++ b/translation-base-v0.4/plugins/disks/intl/fr/cryptobox-server-feature-disks.po @@ -1,29 +1,29 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-25 22:31+0200\n" +"Last-Translator: rike \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n" #: Name msgid "Disk overview" -msgstr "" +msgstr "Aperçu des disques durs" #: Link msgid "Disks" -msgstr "" +msgstr "Disques durs" #: Title msgid "Available disks" -msgstr "" +msgstr "Disques durs disponibles" #: Help.Disks msgid "" @@ -33,10 +33,15 @@ msgid "" "it or for getting detailed information. It's good practice to give your " "volumes identifying names before you use them." msgstr "" +"Tous les disques disponibles apparaissent dans ce cadre. Afin de distinguer " +"les différents disques les uns des autres, leurs noms et tailles sont " +"écrites ci-dessous. Cliquez sur un symbole de disque afin de l'activer, de " +"le formater ou d'obtenir des informations détaillées. Il est conseillé de " +"donner un nom identifiant à tous vos disques avant de les utiliser." #: Help.Active msgid "The volumes shown here are currently activated." -msgstr "" +msgstr "Les disques montrés ici sont actuellement actifs." #: Help.Legend msgid "" @@ -49,15 +54,23 @@ msgid "" "can access its data in your network. This is symbolized by an opened lock " "icon." msgstr "" +"Voici toutes les icônes de disque utilisées avec leur signification. Soyons " +"clairs : \"non crypté\" signifie que toute personne qui arrive à mettre la " +"main sur ce disque va pouvoir lire toutes les données y figurant ! Les " +"options \"activé\" et \"désactivé\" décrivent le status du disque à l'intérieur " +"de votre réseau. Si un disque est marqué \"activé\", alors son contenu est " +"disponible sur le réseau. Donc, si vous avez \"activé\" un disque \"crypté\", on " +"peut accéder à ses données à travers votre réseau. Ceci est symbolisé par " +"une icône de cadenas ouvert." #: AdviceMessage.NoDisksAvailable.Text msgid "No available disks were found!" -msgstr "" +msgstr "Aucun disque disponible !" #: Active msgid "Active disks" -msgstr "" +msgstr "Disques durs actifs" #: Legend msgid "Icon legend" -msgstr "" +msgstr "Légende des icônes" diff --git a/translation-base-v0.4/plugins/encrypted_webinterface/intl/fr/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.po b/translation-base-v0.4/plugins/encrypted_webinterface/intl/fr/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.po index c6bae97..5525387 100644 --- a/translation-base-v0.4/plugins/encrypted_webinterface/intl/fr/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.po +++ b/translation-base-v0.4/plugins/encrypted_webinterface/intl/fr/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.po @@ -1,41 +1,43 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-26 04:12+0200\n" +"Last-Translator: rike \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n" #: Name msgid "Encrypted webinterface" -msgstr "" +msgstr "Interface web cryptée" #: Title msgid "Create encryption certificate" -msgstr "" +msgstr "Créer un certificat de cryptage" #: Button.CreateCertificate msgid "Create certificate" -msgstr "" +msgstr "Créer le certificat" #: EnvironmentWarning.NoSSL.Text msgid "The connection is not encrypted - passwords can be easily intercepted." msgstr "" +"La connexion n'est pas cryptée - des mots de passe peuvent être interceptés " +"facilement." #: EnvironmentWarning.NoSSL.Link.Text msgid "Use encrypted connection" -msgstr "" +msgstr "Utiliser une connexion cryptée" #: EnvironmentWarning.MissingModuleM2Crypto.Title msgid "Missing module" -msgstr "" +msgstr "Module manquant" #: EnvironmentWarning.MissingModuleM2Crypto.Text msgid "" @@ -43,13 +45,18 @@ msgid "" "connection to the CryptoNAS webinterface. Please ask the administrator of " "the CryptoNAS server to install the module." msgstr "" +"Le module 'M2Crypto' mlanque. Il est nécessaire pour la connexion cryptée " +"vers l'interface web de CryptoNAS. Veuillez en avertir l'administrateur du " +"serveur." #: EnvironmentWarning.MissingProgramStunnel.Title msgid "Missing program" -msgstr "" +msgstr "Logiciel manquant" #: EnvironmentWarning.MissingProgramStunnel.Text msgid "" "The program 'stunnel4' is not installed. Please ask the administrator of the " "CryptoNAS server to configure it properly." msgstr "" +"Le logiciel 'stunnel4' n'est pas installé. Veuillez en avertir " +"l'administrateur du serveur." diff --git a/translation-base-v0.4/plugins/language_selection/intl/fr/cryptobox-server-feature-language_selection.po b/translation-base-v0.4/plugins/language_selection/intl/fr/cryptobox-server-feature-language_selection.po index 5697b2c..df76aaa 100644 --- a/translation-base-v0.4/plugins/language_selection/intl/fr/cryptobox-server-feature-language_selection.po +++ b/translation-base-v0.4/plugins/language_selection/intl/fr/cryptobox-server-feature-language_selection.po @@ -3,31 +3,32 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-06 17:56+0200\n" -"Last-Translator: Yann \n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-25 22:34+0200\n" +"Last-Translator: rike \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" +"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n" #: Name msgid "Choose interface language" -msgstr "Choix du langage de l'interface" +msgstr "Choix de la langue de l'interface" #: Link msgid "Languages" -msgstr "Langages" +msgstr "Langues" #: Title.Lang msgid "Choose your tongue" -msgstr "" +msgstr "Choississez votre langue" #: Help.Select msgid "" "Choose your preferred interface language. This setting will be kept for your " "browsing session." msgstr "" -"Choisissez votre langage d'interface préféré. Cette option sera garder pour " -"votre session de navigation" +"Choisissez votre langue préférée pour l'interface. Cette option sera gardé " +"pendant votre session." diff --git a/translation-base-v0.4/plugins/logs/intl/fr/cryptobox-server-feature-logs.po b/translation-base-v0.4/plugins/logs/intl/fr/cryptobox-server-feature-logs.po index 83b35cb..ef41dea 100644 --- a/translation-base-v0.4/plugins/logs/intl/fr/cryptobox-server-feature-logs.po +++ b/translation-base-v0.4/plugins/logs/intl/fr/cryptobox-server-feature-logs.po @@ -1,61 +1,61 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-25 22:48+0200\n" +"Last-Translator: rike \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n" #: Name msgid "Event log" -msgstr "" +msgstr "Historique des événements" #: Text.ShowAll msgid "Show all messages" -msgstr "" +msgstr "Afficher tous les messages" #: Text.AtLeastWarnings msgid "Show warnings and errors" -msgstr "" +msgstr "Afficher alertes et erreurs" #: Text.OnlyErrors msgid "Show errors only" -msgstr "" +msgstr "Afficher seulement les erreurs" #: Text.DownloadLogFile msgid "Download complete log" -msgstr "" +msgstr "Télécharger l'historique complet" #: Text.AgeOfEvent msgid "Time passed" -msgstr "" +msgstr "Temps écoulé" #: Text.EventText msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Déscription" #: Text.TimeUnits.Days msgid "days" -msgstr "" +msgstr "jours" #: Text.TimeUnits.Hours msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "heures" #: Text.TimeUnits.Minutes msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minutes" #: Text.TimeUnits.Seconds msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "secondes" #: Help.EventLog msgid "" @@ -66,17 +66,26 @@ msgid "" "should send the most recent warnings and errors besides a detailed " "description to info@cryptobox.org." msgstr "" +"Voici l'historique des événements du serveur CryptoNAS. Chaque message fait " +"partie d'un des groupes suivants : information/alerte/erreur, comme " +"représenté aussi par le symbol dans la colonne de gauche. Vous pouvez " +"décider de voir seulement certains messages. Si vous rencontrez un problème " +"avec CryptoNAS, n'hésitez pas à envoyer les alertes et erreurs récents ainsi " +"qu'une déscription détaillée du problème à info@cryptobox.org." #: AdviceMessage.EmptyLog.Text msgid "There are no messages available." -msgstr "" +msgstr "Il n'y a pas de messages." #: AdviceMessage.NoLogFileConfigured.Title msgid "No log file configured" -msgstr "" +msgstr "Le fichier d'historique n'a pas été configuré." #: AdviceMessage.NoLogFileConfigured.Text msgid "" "The CryptoNAS is not configured to log events to a file. Thus it is not " "possible to review log events." msgstr "" +"CryptoNAS n'est pas configuré pour enregistrer des événements dans un " +"fichier. Il n'est donc pas possible de consulter l'historique des " +"événements." diff --git a/translation-base-v0.4/plugins/network/intl/fr/cryptobox-server-feature-network.po b/translation-base-v0.4/plugins/network/intl/fr/cryptobox-server-feature-network.po index f30fe67..961bf86 100644 --- a/translation-base-v0.4/plugins/network/intl/fr/cryptobox-server-feature-network.po +++ b/translation-base-v0.4/plugins/network/intl/fr/cryptobox-server-feature-network.po @@ -1,74 +1,76 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-26 04:23+0200\n" +"Last-Translator: rike \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n" #: Name msgid "Configure network" -msgstr "" +msgstr "Configuration réseau" #: Link msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Réseau" #: Title msgid "Network settings" -msgstr "" +msgstr "Préférences réseau" #: Title.IP msgid "CryptoNAS server IP" -msgstr "" +msgstr "Adresse IP du serveur CryptoNAS" #: Title.GW msgid "Gateway address" -msgstr "" +msgstr "Adresse de la passerelle" #: Title.DHCP msgid "DHCP network configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration réseau DHCP" #: Text.IP msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse" #: Text.NM msgid "Netmask" -msgstr "" +msgstr "Masque de sous-réseau" #: Text.GW msgid "Gateway" -msgstr "" +msgstr "Passerelle" #: Text.DHCP msgid "" "Configure the network interface automatically (Caution, please read help!)" msgstr "" +"Configurer l'interface réseau automatiquement (Attention, veuillez lire " +"l'aide !)" #: Text.Interface msgid "Network device" -msgstr "" +msgstr "Périphérique réseau" #: Button.DHCP msgid "Receive network settings" -msgstr "" +msgstr "Recevoir les préférences réseau" #: Button.Network msgid "Change server address" -msgstr "" +msgstr "Modifier l'adresse du serveur" #: Button.Gateway msgid "Change default gateway" -msgstr "" +msgstr "Modifier la passerelle par défaut" #: Help.Network msgid "" @@ -76,6 +78,10 @@ msgid "" "default gateway. Be aware that you may lose your connection to the server " "under some circumstances. The actual values are visible in the form fields." msgstr "" +"Insérez l'adresse IP du serveur CryptoNAS, le masque de sous-réseau et la " +"passerelle par défaut. Attention, vous pouvez éventuellement perdre votre " +"connexion vers le serveur. Les valeurs actuelles sont visibles dans les " +"champs du formulaire." #: Help.Gateway msgid "" @@ -83,6 +89,9 @@ msgid "" "address in here. It will be added as default route. A quadruple of zeros " "means, there is no gateway set." msgstr "" +"S'il y a une passerelle dans votre LAN et que vous voulez l'utiliser, taper " +"son adresse IP ici. Elle sera alors ajouté en tant que route par défaut. Un " +"quadruple de zéros signifie qu'il n'y a pas de passerelle." #: Help.DHCP msgid "" @@ -93,102 +102,122 @@ msgid "" "where to connect to. If you don't know what DHCP means leave this box " "unchecked." msgstr "" +"Si vous activez la configuration réseau automatique, assurez-vous auparavant " +"d'avoir un serveur DHCP configuré à disposition. Vos anciennes préférences " +"réseau vont être écrasées par les données du serveur DHCP. N'oubliez pas que " +"vous devez connaître l'adresse IP que le serveur CryptoNAS va recevoir, car " +"autrement vous ne saurez pas à quelle adresse vous connecter. Si vous ne " +"savez pas ce qu'est le DHCP, ne cochez pas cette case." #: WarningMessage.AddressChangeFailed.Title msgid "Failure" -msgstr "" +msgstr "Echec" #: WarningMessage.AddressChangeFailed.Text msgid "The address of the CryptoNAS server could not be changed." -msgstr "" +msgstr "L'adresse du serveur CryptoNAS n'a pas pu être modifié." #: WarningMessage.GatewayChangeFailed.Text msgid "" "The gateway of the CryptoNAS server could not be set. Maybe the address you " "entered is unreachable?" msgstr "" +"La passerelle pour le serveur CryptoNAS n'a pas pu être enregistré. " +"Peut-être que l'adresse que vous avez entré n'est pas accessible ?" #: WarningMessage.InvalidServerIP.Title msgid "Invalid value" -msgstr "" +msgstr "Valeur invalide" #: WarningMessage.InvalidServerIP.Text msgid "The server address is not valid." -msgstr "" +msgstr "L'adresse du serveur est invalide." #: WarningMessage.InvalidNetmask.Text msgid "The netmask is not valid." -msgstr "" +msgstr "Le masque de sous-réseau est invalide." #: WarningMessage.InvalidGatewayIP.Text msgid "The gateway address is not valid." -msgstr "" +msgstr "L'adresse de la passerelle est invalide." #: WarningMessage.DHCPNotConfirmed.Title msgid "Confirmation missing" -msgstr "" +msgstr "Confirmation manquante" #: WarningMessage.DHCPNotConfirmed.Text msgid "" "If you really want to use DHCP, please confirm by activating the checkbox." msgstr "" +"Si vous voulez vraiment utiliser le DHCP merci de confirmer votre choix en " +"cochant la case." #: WarningMessage.DHCPNotRunning.Title msgid "DHCP Failure" -msgstr "" +msgstr "Echec DHCP" #: WarningMessage.DHCPNotRunning.Text msgid "The network settings couldn't be received." -msgstr "" +msgstr "Les préférences réseau n'ont pas pu être relevées." #: WarningMessage.DHCPNotFound.Title msgid "DHCP program missing" -msgstr "" +msgstr "Logiciel DHCP manquant" #: WarningMessage.DHCPNotFound.Text msgid "" "The 'dhclient' program is not installed. Please ask the administrator of the " "CryptoNAS server to install it." msgstr "" +"Le logiciel 'dhclient' n'est pas installé. Merci d'en avertir " +"l'administrateur du serveur CryptoNAS." #: SuccessMessage.IPChanged.Title msgid "Network address changed" -msgstr "" +msgstr "Modification de l'adresse réseau" #: SuccessMessage.IPChanged.Text msgid "" "The network address has been changed. In a few seconds you will get " "redirected to the new address." msgstr "" +"L'adresse réseau a été modifié. Dans quelques secondes vous allez être " +"redirigé vers la nouvelle adresse." #: SuccessMessage.GWChanged.Title msgid "Gateway address changed" -msgstr "" +msgstr "Modification de l'adresse de la passerelle" #: SuccessMessage.GWChanged.Text msgid "The gateway was added to your default route." -msgstr "" +msgstr "La passerelle a été ajouté à votre route par défaut." #: SuccessMessage.DHCPRunning.Title msgid "Receiving network settings" -msgstr "" +msgstr "Réception des préférences réseau" #: SuccessMessage.DHCPRunning.Text msgid "In a few seconds you can connect to the address provided by dhcp." msgstr "" +"Dans quelques secondes vous pouvez vous connecter à l'adresse fournie par " +"DHCP." #: EnvironmentWarning.MissingProgramIfconfig.Title msgid "Missing program" -msgstr "" +msgstr "Logiciel manquant" #: EnvironmentWarning.MissingProgramIfconfig.Text msgid "" "The 'ifconfig' program is not installed. Please ask the administrator of the " "CryptoNAS server to install it." msgstr "" +"Le logiciel 'ifconfig' n'est pas installé. Merci d'en avertir " +"l'administrateur du serveur CryptoNAS." #: EnvironmentWarning.MissingProgramRoute.Text msgid "" "The 'route' program is not installed. Please ask the administrator of the " "CryptoNAS server to install it." msgstr "" +"Le logiciel 'route' 'est pas installé. Merci d'en avertir l'administrateur " +"du serveur CryptoNAS." diff --git a/translation-base-v0.4/plugins/partition/intl/fr/cryptobox-server-feature-partition.po b/translation-base-v0.4/plugins/partition/intl/fr/cryptobox-server-feature-partition.po index 2204f03..f8430b6 100644 --- a/translation-base-v0.4/plugins/partition/intl/fr/cryptobox-server-feature-partition.po +++ b/translation-base-v0.4/plugins/partition/intl/fr/cryptobox-server-feature-partition.po @@ -1,109 +1,109 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-26 04:26+0200\n" +"Last-Translator: rike \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n" #: Name msgid "Partition manager" -msgstr "" +msgstr "Gestionnaire des partitions" #: Link msgid "Partitions" -msgstr "" +msgstr "Partitions" #: Title msgid "Manage partitions" -msgstr "" +msgstr "Gérer les partitions" #: Button.SelectDevice msgid "Partition manually" -msgstr "" +msgstr "Partitionner manuellement" #: Button.EasySetup msgid "Automatic setup" -msgstr "" +msgstr "Setup automatique" #: Button.AddPartition msgid "Add partition" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une partition" #: Button.DelPartition msgid "Remove partition" -msgstr "" +msgstr "Supprimer une partition" #: Button.SavePartitions msgid "Write new partition table" -msgstr "" +msgstr "Ecrire la nouvelle table des partitions" #: Button.AbortPartitions msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Abandonner" #: Text.Confirm msgid "Yes, I know what I am doing!" -msgstr "" +msgstr "Oui, je sais ce que je fais !" #: Text.FS.Type msgid "Filesystem type" -msgstr "" +msgstr "Type du système de fichiers" #: Text.FS.Fat msgid "FAT (Windows)" -msgstr "" +msgstr "FAT (Windows)" #: Text.FS.Ext2 msgid "Ext2" -msgstr "" +msgstr "Ext2" #: Text.FS.Ext3 msgid "Ext3" -msgstr "" +msgstr "Ext3" #: Text.FS.Reiser msgid "Reiser" -msgstr "" +msgstr "Reiser" #: Text.PartNum msgid "Id" -msgstr "" +msgstr "ID" #: Text.PartType msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: Text.Size msgid "Size (MB)" -msgstr "" +msgstr "Taille (Mo)" #: Text.SelectDevice msgid "Choose a disk for partitioning" -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez un disque pour le partitionner" #: Text.ProgressInfo msgid "Progress of formatting:" -msgstr "" +msgstr "Avancement du formatage" #: Text.CreateConfigPartition msgid "Automatically creating a configuration partition." -msgstr "" +msgstr "Créer une partition de configuration automatiquement." #: Text.RemovalContainers msgid "These volumes will be removed:" -msgstr "" +msgstr "Ces volumes vont être supprimés :" #: Text.SpecifyPartitions msgid "Add partitions" -msgstr "" +msgstr "Ajouter des partitions" #: Help.Partitioning msgid "" @@ -111,12 +111,18 @@ msgid "" "'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you " "want to encrypt only a part of your disk." msgstr "" +"Vous pouvez séparer chaque disque dur en une ou plusieurs parties, qu'on " +"appelle des 'partitions'. Ceci est utilse quand vous voulez séparer vos " +"données en plusieurs parties ou si vous voulez crypter uniquement une partie " +"du disque." #: Help.SelectDevice msgid "" "Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data " "on the partitions of this disk." msgstr "" +"Sélectionnez un des diques durs présents dans la liste. Nous vous rappellons " +"que vous allez perdre toutes les données présentes sur le disque." #: Help.PartMode msgid "" @@ -124,6 +130,10 @@ msgid "" "partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual " "partition you can split the disk into multiple parts of different size." msgstr "" +"Vous pouvez sélectionner entre le partitionnement 'automatique' et 'manuel'. " +"Le partitionnement automatique crée une seule partition pour le disque " +"entier. En sélectionnant le partitionnement manuel, vous pouvez séparer le " +"disque en plusieurs parties de taille différente." #: Help.ConfigPartition msgid "" @@ -131,12 +141,18 @@ msgid "" "disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces " "the available size of the disk by 5 megabyte." msgstr "" +"Ce CryptoNAS est configuré afin de stocket les préférences runtime sur une " +"partition de disque séparée. Cette partition va être créée automatiquement " +"si cela est nécessaire. Cela réduit la taille disponible du disque dur de 5 " +"Mégaoctets." #: Help.RemoveExistingContainers msgid "" "Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all " "volumes that were previously defined inside of it." msgstr "" +"Quand vous changez une table de partitions vous perdez tous les volumes qui " +"s'y trouvaient auparavant." #: Help.PartitionList msgid "" @@ -145,119 +161,140 @@ msgid "" "'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data " "on this disk." msgstr "" +"Choississez la taille pour une nouvelle partition et ajoutez-la à la liste " +"en cliquant sur 'Ajouter la partition'. Rien ne va être écrit sur le disque " +"jusqu'à ce que vous cliquez définitivement sur 'Ecrire la table des " +"partitions' en dessous. Attention : vous allez supprimer tous les données " +"présents sur le disque." #: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text msgid "" "If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be " "VERY careful!" msgstr "" +"Si vous continuez, vous allez perdre toutes les données actuellement " +"présentes sur le disque sélectionné. S'il vous plaît, faites très attention " +"!" #: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text msgid "" "Read-only setup detected - probably you should create a configuration " "partition." msgstr "" +"Configuration read-only (lecture uniquement) détecté - vous devriez " +"probablement créer une nouvelle partition de configuration." #: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text msgid "Initialize partition" -msgstr "" +msgstr "Initialiser la partition" #: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title msgid "Missing program" -msgstr "" +msgstr "Logiciel manquant" #: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text msgid "" "The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the " "CryptoNAS to configure it properly." msgstr "" +"Le logiciel 'sfdisk' n'est pas installé. Merci d'en avertir l'administrateur " +"du serveur CryptoNAS." #: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text msgid "" "The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the " "CryptoNAS to configure it properly." msgstr "" +"Le logiciel 'mkfs' n'est pas installé. Merci d'en avertir l'administrateur " +"du serveur CryptoNAS." #: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text msgid "" "The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the " "CryptoNAS to configure it properly." msgstr "" +"Le logiciel 'e2label' n'est pas installé. Merci d'en avertir " +"l'administrateur du serveur CryptoNAS." #: SuccessMessage.Partitioned.Title msgid "Partitioning complete" -msgstr "" +msgstr "Partitionnement complet" #: SuccessMessage.Partitioned.Text msgid "The disk was partitioned successfully." -msgstr "" +msgstr "Le disque a été partitionné avec succès." #: SuccessMessage.EasySetup.Title msgid "Initialization completed" -msgstr "" +msgstr "Initialisation complétée" #: SuccessMessage.EasySetup.Text msgid "Automatic initialization was finished successfully." -msgstr "" +msgstr "L'initialisation automatique a été effectué avec succès." #: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title msgid "Confirmation missing" -msgstr "" +msgstr "Confirmation manquante" #: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox." -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez pas confirmé cette action en cochant la case." #: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title msgid "No disks found" -msgstr "" +msgstr "Aucun disque n'a été trouvé" #: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text msgid "" "No suitable disks found - please check your configuration and hardware " "setup." msgstr "" +"Aucun disque utilisable n'a pu être trouvé - merci de vérifier votre " +"configuration et votre matériel." #: WarningMessage.PartitioningFailed.Title msgid "Partitioning failed" -msgstr "" +msgstr "Echec du partitionnement" #: WarningMessage.PartitioningFailed.Text msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!" -msgstr "" +msgstr "Le partitionnement du périphérique a échoué - désolé !" #: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text msgid "Show log messages" -msgstr "" +msgstr "Montrer les messages de l'historique" #: WarningMessage.FormattingFailed.Title msgid "Formatting failed" -msgstr "" +msgstr "Echec du formatage" #: WarningMessage.FormattingFailed.Text msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!" -msgstr "" +msgstr "Le formatage d'au moins un volume a échoué - désolé !" #: WarningMessage.DiskIsBusy.Title msgid "This disk is busy" -msgstr "" +msgstr "Le disque est occupé" #: WarningMessage.DiskIsBusy.Text msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning." msgstr "" +"Merci de démonter tous les volumes de ce disque avant le partitionnement." #: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text msgid "Show all disks" -msgstr "" +msgstr "Afficher tous les disques" #: WarningMessage.PartitionTooBig.Title msgid "Invalid size" -msgstr "" +msgstr "Taille invalide" #: WarningMessage.PartitionTooBig.Text msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk." msgstr "" +"La taille que vous avez spécifié pour le volume dépasse la taille " +"disponible." #: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes." -msgstr "" +msgstr "La taille minimum d'un volume est de 10 Mégaoctets." diff --git a/translation-base-v0.4/plugins/plugin_manager/intl/fr/cryptobox-server-feature-plugin_manager.po b/translation-base-v0.4/plugins/plugin_manager/intl/fr/cryptobox-server-feature-plugin_manager.po index 2217e33..3d135d8 100644 --- a/translation-base-v0.4/plugins/plugin_manager/intl/fr/cryptobox-server-feature-plugin_manager.po +++ b/translation-base-v0.4/plugins/plugin_manager/intl/fr/cryptobox-server-feature-plugin_manager.po @@ -3,78 +3,79 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-26 04:16+0200\n" +"Last-Translator: rike \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n" #: Name msgid "Plugin manager" -msgstr "" +msgstr "Gestionnaire de plugins" #: Link msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugins" #: Title msgid "Plugin Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestionnaire de plugins" #: Title.VolumePlugins msgid "Volume plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugins pour les volumes" #: Title.SystemPlugins msgid "System plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugins système" #: Button.SaveSettings msgid "Save all settings" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarder les préférences" #: Button.Up msgid "move up" -msgstr "" +msgstr "vers le haut" #: Button.Down msgid "move down" -msgstr "" +msgstr "vers le bas" #: Text.PluginName msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin" #: Text.PluginRank msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Ordre" #: Text.RequestsAuth msgid "Requires admin?" -msgstr "" +msgstr "Exige admin ?" #: Text.InMenu msgid "Main menu" -msgstr "" +msgstr "Menu principal" #: Text.InPreferences msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Préférences" #: Text.InVolumeRegister msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer" #: Text.InVolumeProperties msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés" #: Text.WhereVisible msgid "Where visible?" -msgstr "" +msgstr "Visible où ?" #: Help.PluginManager msgid "" @@ -86,6 +87,14 @@ msgid "" "change the order of appearance of the plugins. Don't forget to save the " "settings." msgstr "" +"Toutes les options supplémentaires du CryptoNAS sont disponibles grâce aux " +"plugins. Ceci permet d'étendre CryptoNAS facilement. Ici, vous pouvez " +"désactiver quelques-uns des plugins disponibles afin d'éviter certaines " +"actions d'utilisateur. Vous povuez, en tant qu'alternative, demander des " +"privilèges d'administrateur (voir 'Gestionnaire des utilisateurs') afin de " +"protéger certaines actions d'une utilisation arbitraire. La colonne de " +"droite, 'ordre' peut être utilisé pour changer l'ordre d'aparence des " +"plugins. N'oubliez pas de sauvegarder vos préférences." #: Help.VolumePlugins msgid "" @@ -95,6 +104,12 @@ msgid "" "can be be filled with volume plugins to reduce the tabs in the volumes " "interface." msgstr "" +"Les plugins de volume sont utilisés pour la configuration, l'activiation et " +"le traitement général des volumes. 'Enregistrer' correspond à l'interface " +"d'onglets qui sert pour la gestion des volumes qui apparait quand vous " +"cliquez sur un volume. 'Préférences' est un ognlet que vous pouvez remplir " +"avec des plugins de volumes afin de réduire les onglets dans l'interface " +"même." #: Help.SystemPlugins msgid "" @@ -103,3 +118,7 @@ msgid "" "in the 'System preferences' container. You should never disable the 'Plugin " "manager'." msgstr "" +"Les plugins système peuvent changer divers aspects de CryptoNAS. Ils peuvent " +"être listés dans le menu de navigation principal (sur la gauche de chaque " +"page) et/ou dans le conteneur des 'Préférences système'. Vous ne devriez " +"jamais désactiver le 'Gestionnaire de plugins'." diff --git a/translation-base-v0.4/plugins/shutdown/intl/fr/cryptobox-server-feature-shutdown.po b/translation-base-v0.4/plugins/shutdown/intl/fr/cryptobox-server-feature-shutdown.po index b40b80c..8501fcb 100644 --- a/translation-base-v0.4/plugins/shutdown/intl/fr/cryptobox-server-feature-shutdown.po +++ b/translation-base-v0.4/plugins/shutdown/intl/fr/cryptobox-server-feature-shutdown.po @@ -3,34 +3,35 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-20 21:03+0100\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-25 23:19+0200\n" +"Last-Translator: rike \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" +"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n" #: Name msgid "Shutdown or reboot the computer" -msgstr "" +msgstr "Eteindre ou redémarrer l'ordinateur" #: Link msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Eteindre" #: Title msgid "Shutdown computer" -msgstr "" +msgstr "Eteindre l'ordinateur" #: Title.ProgressShutdown msgid "The CryptoNAS is shutting down" -msgstr "" +msgstr "Arrêt de CryptoNAS" #: Title.ProgressReboot msgid "The CryptoNAS is rebooting" -msgstr "" +msgstr "CryptoNAS est en train de redémarrer" #: Button.Shutdown msgid "Poweroff" @@ -45,37 +46,41 @@ msgid "" "You can poweroff or reboot the CryptoNAS server. You should close all open " "files before." msgstr "" +"Vous pouvez éteindre ou redémarrer le serveur CryptoNAS. Vous devriez fermer " +"tous les fichiers ouverts avant." #: SuccessMessage.Shutdown.Title msgid "Shutting down the system" -msgstr "" +msgstr "Arrêt du système" #: SuccessMessage.Shutdown.Text msgid "" "If the computer does not turn off itself within a minute, then you should " "plug it off manually." msgstr "" +"Si l'ordinateur ne s'éteint pas seul en l'espace d'une minute, vous devriez " +"l'éteindre manuellement ou le débrancher." #: SuccessMessage.Reboot.Title msgid "Rebooting the system" -msgstr "" +msgstr "Redémarrage du système" #: SuccessMessage.Reboot.Text msgid "This may take a while (depending on your hardware) ..." -msgstr "" +msgstr "Cela peut prendre quelque temps (dépendant de votre matériel) ..." #: WarningMessage.ShutdownFailed.Title msgid "Shutdown failed" -msgstr "" +msgstr "Echec de l'arrêt du système" #: WarningMessage.ShutdownFailed.Text msgid "Shutting down of the system failed for some reason - sorry!" -msgstr "" +msgstr "L'arrêt du système a échoué pour une raison inconnue - désolé !" #: WarningMessage.RebootFailed.Title msgid "Reboot failed" -msgstr "" +msgstr "Echec du redémarrage" #: WarningMessage.RebootFailed.Text msgid "Reboot of the system failed for some reason - sorry!" -msgstr "" +msgstr "Le rédémarrage du système a échoué pour une raison inconnue - désolé !" diff --git a/translation-base-v0.4/plugins/system_preferences/intl/fr/cryptobox-server-feature-system_preferences.po b/translation-base-v0.4/plugins/system_preferences/intl/fr/cryptobox-server-feature-system_preferences.po index aba691b..6a10d28 100644 --- a/translation-base-v0.4/plugins/system_preferences/intl/fr/cryptobox-server-feature-system_preferences.po +++ b/translation-base-v0.4/plugins/system_preferences/intl/fr/cryptobox-server-feature-system_preferences.po @@ -1,29 +1,29 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-25 23:10+0200\n" +"Last-Translator: rike \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n" #: Name msgid "System preferences" -msgstr "" +msgstr "Préférences système" #: Link msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Préférences" #: Title.Prefs msgid "Configure your CryptoNAS" -msgstr "" +msgstr "Configurer CryptoNAS" #: Help.Prefs msgid "" @@ -33,3 +33,10 @@ msgid "" "disk and you changed the network address, you have to connect the external " "disk during boot, otherwise the network settings won't be applied." msgstr "" +"Toutes les valeurs que vous pouvez configurer ici sont enregistrées soit " +"directement sur votre serveur, soit sur le disque avec la partition de " +"configuration. N'oubliez pas cela quand CryptoNAS agirait de manière " +"bizarre, par exemple : les préférences ont été enregistrées sur un disque " +"dur externe et vous avez changé l'adresse IP, vous devez alors brancher le " +"disque externe car autrement la nouvelle configuration réseau ne sera pas " +"prise en compte." diff --git a/translation-base-v0.4/plugins/user_manager/intl/fr/cryptobox-server-feature-user_manager.po b/translation-base-v0.4/plugins/user_manager/intl/fr/cryptobox-server-feature-user_manager.po index b981a47..124185a 100644 --- a/translation-base-v0.4/plugins/user_manager/intl/fr/cryptobox-server-feature-user_manager.po +++ b/translation-base-v0.4/plugins/user_manager/intl/fr/cryptobox-server-feature-user_manager.po @@ -1,53 +1,53 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-26 03:20+0200\n" +"Last-Translator: rike \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n" #: Name msgid "User manager" -msgstr "" +msgstr "Gestionnaire des utilisateurs" #: Link msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Utilisateurs" #: Title.AddUser msgid "Add new user" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur" #: Title.DelUser msgid "Remove user" -msgstr "" +msgstr "Supprimer utilisateur" #: Title.ChangePassword msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Modifier mot de passe" #: Button.DelUser msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Supprimer" #: Text.NewUser msgid "Name of the new user" -msgstr "" +msgstr "Nom du nouvel utilisateur" #: Text.DelUser msgid "User to remove" -msgstr "" +msgstr "Utilisateur à supprimer" #: Text.ChangePasswordUser msgid "Change user's password" -msgstr "" +msgstr "Modifier le mot de passe de l'utilisateur" #: Help.UserManagement msgid "" @@ -57,66 +57,81 @@ msgid "" "users as they will have control over all features of the CryptoNAS including " "partitioning, formatting and user management." msgstr "" +"Quelques options et actions du CryptoNAS sont restreints et ne peuvent être " +"utilisées que par des utilisateurs adminsitrateurs. Des actions courantes " +"comme le montage ou le démontage de volumes sont normalement possible sans " +"permissions d'administrateur. Attention, quand vous ajoutez des nouveaux " +"utilisateurs ceux-ci auront le contrôle sur toutes les options que propose " +"CrypotNAS, le partitionnement, le formatage et la gestion des utilisateurs " +"inclus." #: Help.AddUser msgid "" "Add a new administrative user and define its password by entering it twice." msgstr "" +"Ajoutez un nouvel utilisateur administrateur et définissez son mot de passe " +"en l'entrant deux fois." #: Help.ChangePassword msgid "Choose a user of the following list and enter the new password twice." msgstr "" +"Choississez un utilisateur dans la liste suivante et entrez deux fois le " +"nouveau mot de passe." #: Help.DelUser msgid "" "Remove an administrative user. The user 'admin' is reserved and can not be " "removed." msgstr "" +"Supprimer un utilisateur administrateur. L'utilisateur 'admin' est réservé " +"et ne peut être supprimé." #: SuccessMessage.UserAdded.Title msgid "User added" -msgstr "" +msgstr "Utilisateur ajouté" #: SuccessMessage.UserAdded.Text msgid "The new user was added successfully." -msgstr "" +msgstr "Le nouvel utilisateur a été ajouté avec succès." #: SuccessMessage.UserRemoved.Title msgid "User removed" -msgstr "" +msgstr "Utilisateur supprimé" #: SuccessMessage.UserRemoved.Text msgid "The user was removed successfully." -msgstr "" +msgstr "L'utilisateur a été supprimé avec succès." #: SuccessMessage.PasswordChanged.Title msgid "Password changed" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe modifié" #: SuccessMessage.PasswordChanged.Text msgid "The password was changed successfully." -msgstr "" +msgstr "Le mot de passe a été modifié avec succès." #: WarningMessage.InvalidUserName.Title msgid "Invalid username" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilisateur invalide" #: WarningMessage.InvalidUserName.Text msgid "The choosen username is invalid: only letters and digits are allowed." msgstr "" +"Le nom d'utilisateur choisi est invalide : seulement les lettres et les " +"chiffres sont autorisés." #: WarningMessage.NeverRemoveReservedUser.Title msgid "Reserved user" -msgstr "" +msgstr "Utilisateur réservé" #: WarningMessage.NeverRemoveReservedUser.Text msgid "You may not remove a reserved user. Sorry!" -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer un utilisateur réservé. Désolé !" #: WarningMessage.UserAlreadyExists.Title msgid "User exists" -msgstr "" +msgstr "L'utilisateur existe" #: WarningMessage.UserAlreadyExists.Text msgid "The choosen username does already exist. Please choose another one." -msgstr "" +msgstr "Le nom d'utilisateur choisi existe déjà. Merci d'en choisir un autre." diff --git a/translation-base-v0.4/plugins/volume_automount/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_automount.po b/translation-base-v0.4/plugins/volume_automount/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_automount.po index 6df9116..ffda79f 100644 --- a/translation-base-v0.4/plugins/volume_automount/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_automount.po +++ b/translation-base-v0.4/plugins/volume_automount/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_automount.po @@ -1,64 +1,67 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-25 23:04+0200\n" +"Last-Translator: rike \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n" #: Name msgid "Automatic opening" -msgstr "" +msgstr "Montage automatique" #: Title.AutoMountVolume msgid "Open during startup" -msgstr "" +msgstr "Monter pendant le démarrage" #: Help.AutoMount msgid "" "You may enable automatic activation for any non-encrypted volume. It will " "get opened automatically when you turn on the CryptoNAS server." msgstr "" +"Vous pouvez autoriser l'activation automatique de tous les volumes non-" +"cryptés. Il sera alors monté de manière automatique quand vous allumez le " +"serveur CryptoNAS." #: Button.AutoMountOn msgid "Enable automatic opening" -msgstr "" +msgstr "Activer le montage automatique" #: Button.AutoMountOff msgid "Disable automatic opening" -msgstr "" +msgstr "Désactiver le montage automatique" #: Text.AutoIsOn msgid "Currently automatic opening is enabled" -msgstr "" +msgstr "Le montage automatique est actuellement activé" #: Text.AutoIsOff msgid "Currently automatic opening is disabled" -msgstr "" +msgstr "Le montage automatique est actuellement désactivé" #: SuccessMessage.AutoMountEnabled.Title msgid "Automatic activation enabled" -msgstr "" +msgstr "Le montage automatique est activé" #: SuccessMessage.AutoMountEnabled.Text msgid "This volume will get opened during startup." -msgstr "" +msgstr "Ce volume va être monté au démarrage." #: SuccessMessage.AutoMountDisabled.Title msgid "Automatic activation disabled" -msgstr "" +msgstr "Le montage automatique est désactivé" #: SuccessMessage.AutoMountDisabled.Text msgid "This volume will not get opened during startup." -msgstr "" +msgstr "Ce volume ne va pas être monté au démarrage." #: AdviceMessage.NoAutoMountForEncryptedVolumes.Text msgid "Automatic activation is not possible for encrypted volumes." -msgstr "" +msgstr "Le montage automatique n'est pas possible pour les volumes cryptés." diff --git a/translation-base-v0.4/plugins/volume_chpasswd/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_chpasswd.po b/translation-base-v0.4/plugins/volume_chpasswd/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_chpasswd.po index aa120ce..c28ce2b 100644 --- a/translation-base-v0.4/plugins/volume_chpasswd/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_chpasswd.po +++ b/translation-base-v0.4/plugins/volume_chpasswd/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_chpasswd.po @@ -1,39 +1,42 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-25 23:25+0200\n" +"Last-Translator: rike \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n" #: Name msgid "Change volume password" -msgstr "" +msgstr "Changer le mot de passe du volume" #: Link msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe" #: Title.ChangePassword msgid "Change the password of this volume" -msgstr "" +msgstr "Changer le mot de passe de ce volume" #: Button.ChangePassword msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Changer le mot de passe" #: Help.Password msgid "" "You can easily change the password of an encrypted volume. Just enter the " "current password and type your new password twice. No data will get lost." msgstr "" +"Vous pouvez facilement changer le mot de passe d'un volume crypté. Il suffit " +"de rentrer le mot de passe actuel et de taper le nouveau mot de passe deux " +"fois. Les données ne seront pas perdues." #: AdviceMessage.FormatForEncryptionSupport.Text msgid "" @@ -41,25 +44,30 @@ msgid "" "have to format the volume. Beware: this will erase all data from this " "volume." msgstr "" +"Ce volume n'est pas crypté. Si vous voulez activer le cryptage, vous devez " +"formater le volume. Attention : cela va supprimer toutes les données qui se " +"trouvent sur le volume." #: AdviceMessage.FormatForEncryptionSupport.Link.Text msgid "Format this volume" -msgstr "" +msgstr "Formater ce volume" #: SuccessMessage.PasswordChange.Title msgid "Password changed" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe modifié" #: SuccessMessage.PasswordChange.Text msgid "The password of this volume was changed successfully." -msgstr "" +msgstr "Le mot de passe de ce volume a été modifié avec succès." #: WarningMessage.PasswordChange.Title msgid "Could not change password" -msgstr "" +msgstr "Le mot de passe n'a pas pu être modifié" #: WarningMessage.PasswordChange.Text msgid "" "The password of this volume could not be changed - sorry! Maybe you mistyped " "your current password?" msgstr "" +"Le mot de passe de ce volume n'a pas pu être modifié - désolé ! Peut-être " +"avez-vous mal tapé votre mot de passe actuel ?" diff --git a/translation-base-v0.4/plugins/volume_details/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_details.po b/translation-base-v0.4/plugins/volume_details/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_details.po index 51f0f57..91abda7 100644 --- a/translation-base-v0.4/plugins/volume_details/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_details.po +++ b/translation-base-v0.4/plugins/volume_details/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_details.po @@ -1,76 +1,78 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-26 04:23+0200\n" +"Last-Translator: rike \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n" #: Name msgid "Technical details of a volume" -msgstr "" +msgstr "Détails techniques d'un volume" #: Link msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Détails" #: Title.Details msgid "Technical details" -msgstr "" +msgstr "Détails techniques" #: Help.Details msgid "" "Here are some deep technical details. You'll mostly need them in case you " "are confused with your volumes." msgstr "" +"Voici quelques détails techniques. Vous en aurez surtout besoin en cas de " +"confusion avec vos volumes." #: Text.DeviceName msgid "Name of device" -msgstr "" +msgstr "Nom du périphérique" #: Text.Status msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: Text.StatusActive msgid "open" -msgstr "" +msgstr "Ouvert" #: Text.StatusPassive msgid "closed" -msgstr "" +msgstr "Fermé" #: Text.EncryptionStatus msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Cryptage" #: Text.Yes msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #: Text.No msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #: Text.Size.All msgid "Space of volume" -msgstr "" +msgstr "Espace du volume" #: Text.Size.Avail msgid "Available space of volume" -msgstr "" +msgstr "Espace disponible du volume" #: Text.Size.Used msgid "Used space of volume" -msgstr "" +msgstr "Espace utilisé du volume" #: Text.Filesystem msgid "Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Système de fichiers" diff --git a/translation-base-v0.4/plugins/volume_format_fs/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po b/translation-base-v0.4/plugins/volume_format_fs/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po index e6d273c..c9c6d20 100644 --- a/translation-base-v0.4/plugins/volume_format_fs/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po +++ b/translation-base-v0.4/plugins/volume_format_fs/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po @@ -1,65 +1,70 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-26 03:59+0200\n" +"Last-Translator: rike \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n" #: Name msgid "Create filesystems" -msgstr "" +msgstr "Créer les systèmes de fichiers" #: Link msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: Title.Format msgid "Initializing filesystem" -msgstr "" +msgstr "Initialisation du système de fichiers" #: Button.Format msgid "Initialize filesystem" -msgstr "" +msgstr "Initialiser le système de fichiers" #: Text.Confirm msgid "Yes, I know what I am doing!" -msgstr "" +msgstr "Oui, je sais ce que je fais !" #: Text.FSType msgid "Filesystem type" -msgstr "" +msgstr "Type de système de fichiers" #: Text.IsEncrypted msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Cryptage" #: Text.Yes msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #: Text.No msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #: Help.Format msgid "" "Usually you will only have to format a volume if you want to turn encryption " "on or off. Be aware, that you will erase all data from this volume." msgstr "" +"Normalement il vous faudra formater un volumen uniquement si vous voulez " +"être capable d'activer ou de désactiver le crpytage. Attention, cela " +"supprimera toutes les données présentes sur le volume." #: Help.LuksFormat msgid "" "In the last step you have chosen encryption for this volume. Now you have to " "enter a corresponding password." msgstr "" +"Dans la dernière étape vous avez choisi le cryptage pour ce volume. Vous " +"devez maintenant entrer un mot de passe correspondant." #: Help.Filesystem msgid "" @@ -68,6 +73,10 @@ msgid "" "connect your harddisk directly to a computer running the windows operating " "system." msgstr "" +"Utiliser un système de fichiers de votre choix. Le système de fichiers Linux " +"(ext3) est probablement un bon choix. Le système de fichiers Windows " +"(FAT32) est utile uniquement si vous projetez de connecter votre disque dur " +"directement à un ordinateur sous Windows." #: Help.Encryption msgid "" @@ -76,6 +85,10 @@ msgid "" "data is accessible for your local network. Close it, whenever you do not " "need it anymore." msgstr "" +"Activez le cryptage si vous voulez garder vos données privées. Vous devez " +"alors entrer un mot de passe afin d'ouvir le conteneur crypté. Attention, " +"vos données cryptées seront alors accessibles dans le réseau local. Pour " +"plus de sécurité, fermez (démontez) le volume quand vous ne l'utilisez plus." #: Help.Password msgid "" @@ -83,52 +96,63 @@ msgid "" "characters. There is no minimal length required, but you should not use " "less than ten characters. Twenty or more are recommended." msgstr "" +"Il convient de choisir un très bon mot de passe, composé de lettres, de " +"chiffres et de caractères spéciaux. Il n'y a pas de longueur minimum " +"demandé pour ce mot de passe, mais dix caractères sont conseillés, vingt ou " +"plus sont vivement recommandés." #: Help.Confirm msgid "" "Don't forget to confirm your action with this checkbox. Nothing happens " "otherwise." msgstr "" +"N'oubliez pas de confirmer votre action en cochant cette case. Rien ne se " +"passera autrement." #: AdviceMessage.FormatWarning.Text msgid "All data of the selected filesystem will get lost!" msgstr "" +"Toutes les données du système de fichiers sélectionné vont être perdus !" #: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Text msgid "You must close this volume before you may initialize it." -msgstr "" +msgstr "Il faut fermer (démonter) ce volume avant de pouvoir l'initialiser." #: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Link.Text msgid "Close volume now" -msgstr "" +msgstr "Fermer (démonter) le volume maintenant" #: SuccessMessage.FormatSuccess.Title msgid "Formatting is running" -msgstr "" +msgstr "Formatage en cours" #: SuccessMessage.FormatSuccess.Text msgid "" "The selected filesystem is being formatted in the background. This may take " "some time (depending on the size of your disk)." msgstr "" +"Le système de fichiers sélectionné est en train d'être formaté en arrière-" +"plan. Cela peut prendre quelque temps (suivant la taille de votre disque)." #: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title msgid "Confirmation missing" -msgstr "" +msgstr "Confirmation manquante" #: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox." -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez pas confirmé votre action en cochant la case." #: WarningMessage.FormatFailed.Title msgid "Formatting failed" -msgstr "" +msgstr "Echec du formatage" #: WarningMessage.FormatFailed.Text msgid "" "Formatting of the selected filesystem failed for unknown reasons - sorry!" msgstr "" +"Le formatage avec le système de fichiers sélectionné à échoué pour une " +"raison inconnue - désolé !" #: WarningMessage.FormatFailed.Link.Text msgid "View log messages" -msgstr "" +msgstr "Voir les messages de l'historique" diff --git a/translation-base-v0.4/plugins/volume_mount/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_mount.po b/translation-base-v0.4/plugins/volume_mount/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_mount.po index 974f1b8..540ad92 100644 --- a/translation-base-v0.4/plugins/volume_mount/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_mount.po +++ b/translation-base-v0.4/plugins/volume_mount/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_mount.po @@ -1,41 +1,41 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-26 04:11+0200\n" +"Last-Translator: rike \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n" #: Name msgid "Open and close volumes" -msgstr "" +msgstr "Monter et démonter des volumes" #: Link msgid "Activation" -msgstr "" +msgstr "Activation" #: Title.Umount msgid "Deactivation" -msgstr "" +msgstr "Déactivation" #: Text.EnterCurrentPassword msgid "Volume's encryption password" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe du volume crypté" #: Button.Mount msgid "Open this volume" -msgstr "" +msgstr "Monter ce volume" #: Button.Umount msgid "Close this volume" -msgstr "" +msgstr "Démonter ce volume" #: Help.Open msgid "" @@ -44,6 +44,11 @@ msgid "" "environment for the server and browse through its shares. In case the volume " "is encrypted you have to enter the corresponding password first." msgstr "" +"Ce volume est actuellement démonté. Si vous le montez, vous serez capable " +"d'accéder aux données de ce volume. Cherchez tout simplement le serveur dans " +"votre environnement réseau et naviguez vers les dossiers partagés. Dans le " +"cas où le volume serait crypté, vous devez d'abord entrez le mot de passe " +"pour le décrypter." #: Help.Close msgid "" @@ -52,72 +57,80 @@ msgid "" "the server and browse through its shares. Before you close the volume you " "should quit all programs with open files on it." msgstr "" +"Ce volume est actuellement monté. Tous les fichiers y figurant sont " +"accessibles à toutes les personnes ayant accès à votre réseau local. " +"Cherchez tout simplement le serveur dans votre environnement réseau et " +"naviguez vers les dossiers partagés. Avant de démonter le volume vous " +"devriez quitter tous les logiciels qui accèdent à ses fichiers." #: SuccessMessage.MountDone.Title msgid "Volume opened" -msgstr "" +msgstr "Volume monté" #: SuccessMessage.MountDone.Text msgid "The content of this volume is available now." -msgstr "" +msgstr "Le contenu de ce volume est maintenant disponible." #: SuccessMessage.UmountDone.Title msgid "Volume closed" -msgstr "" +msgstr "Volume démonté" #: SuccessMessage.UmountDone.Text msgid "The content of this volume is protected from access now." -msgstr "" +msgstr "Le contenu de ce volume est protégé de tout accès maintenant." #: WarningMessage.MountFailed.Title msgid "Opening failed" -msgstr "" +msgstr "Echec du montage" #: WarningMessage.MountFailed.Text msgid "The volume could not be opened for some reason. Sorry!" -msgstr "" +msgstr "Le volume n'a pas pu être monté. Désolé !" #: WarningMessage.MountFailed.Link.Text msgid "View event log" -msgstr "" +msgstr "Voir l'historique des événements" #: WarningMessage.MountCryptoFailed.Text msgid "Maybe you entered a wrong password?" -msgstr "" +msgstr "Peut-être avez-vous entré un mot de passe erroné ?" #: WarningMessage.InvalidContainerType.Title msgid "Unknown format" -msgstr "" +msgstr "Format inconnu" #: WarningMessage.InvalidContainerType.Text msgid "" "The type of this volume is not known. Maybe you want to initialize it first?" msgstr "" +"Le type de ce volume n'est pas connu. Voulez-vous l'initialiser d'abord ?" #: WarningMessage.InvalidContainerType.Link.Text msgid "Format volume" -msgstr "" +msgstr "Formater le volume" #: WarningMessage.UmountFailed.Title msgid "Closing failed" -msgstr "" +msgstr "Echec du démontage" #: WarningMessage.UmountFailed.Text msgid "The volume could not be closed. Probably some files are still in use." msgstr "" +"Le volume n'a pas pu être démonté. Probablement certains fichiers sont " +"encore en cours d'utilisation." #: WarningMessage.IsAlreadyMounted.Title msgid "Already open" -msgstr "" +msgstr "Déjà monté" #: WarningMessage.IsAlreadyMounted.Text msgid "The volume is already open." -msgstr "" +msgstr "Le volume est déjà monté." #: WarningMessage.IsNotMounted.Title msgid "Already closed" -msgstr "" +msgstr "Déjà démonté" #: WarningMessage.IsNotMounted.Text msgid "The volume is already closed." -msgstr "" +msgstr "Le volume est déjà démonté." diff --git a/translation-base-v0.4/plugins/volume_props/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_props.po b/translation-base-v0.4/plugins/volume_props/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_props.po index 20d53b2..70732a1 100644 --- a/translation-base-v0.4/plugins/volume_props/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_props.po +++ b/translation-base-v0.4/plugins/volume_props/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_props.po @@ -3,23 +3,25 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-18 11:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-06 17:53+0200\n" -"Last-Translator: Yann \n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-26 04:14+0200\n" +"Last-Translator: rike \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" +"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n" #: Name msgid "Volume properties" -msgstr "Propriétés du Volume" +msgstr "Propriétés du volume" #: Link msgid "Properties" msgstr "Propriétés" +# source phrase not very clear. #: AdviceMessage.NoPropertyPlugins.Text msgid "No volume property plugins are available." -msgstr "" +msgstr "Aucun plugin de propriétés de volume n'est disponible." diff --git a/translation-base-v0.4/plugins/volume_rename/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_rename.po b/translation-base-v0.4/plugins/volume_rename/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_rename.po index 8033e59..6bcb493 100644 --- a/translation-base-v0.4/plugins/volume_rename/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_rename.po +++ b/translation-base-v0.4/plugins/volume_rename/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_rename.po @@ -1,29 +1,29 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-25 23:32+0200\n" +"Last-Translator: rike \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n" #: Name msgid "Rename volume" -msgstr "" +msgstr "Renommer le volume" #: Link msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Renommer" #: Button.ContainerNameSet msgid "Change name" -msgstr "" +msgstr "Modifier le nom" #: Help.Rename msgid "" @@ -31,49 +31,54 @@ msgid "" "volumes easily. (Only alphanumeric characters are allowed and one of the " "following: \". _ -\")" msgstr "" +"Définir un nom pour le volume. Cela devrait vous faciliter la gestion de " +"multiples volumes. (Seulement les caractères alphanumériques sont autorisés " +"ainsi que les signes \"._-\")" #: AdviceMessage.NoRenameIfActive.Text msgid "You can not rename a volume while it is open." -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas renommer un volume qui est actuellement monté." #: AdviceMessage.NoRenameIfActive.Link.Text msgid "Close volume now" -msgstr "" +msgstr "Démonter le volume maintenant" #: SuccessMessage.VolumeNameChanged.Title msgid "Name changed" -msgstr "" +msgstr "Nom modifié" #: SuccessMessage.VolumeNameChanged.Text msgid "The name of this volume was changed successfully." -msgstr "" +msgstr "Le nom de ce volume a été modifié avec succès." #: WarningMessage.NoRenameIfActive.Title msgid "Failed to rename the volume" -msgstr "" +msgstr "Modification du nom du volume échoué" #: WarningMessage.NoRenameIfActive.Text msgid "You may not rename a volume while it is open." -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas renommer un volume actif." #: WarningMessage.InvalidVolumeName.Title msgid "Changing of volume's name failed" -msgstr "" +msgstr "La modification du nom du volume a échoué" #: WarningMessage.InvalidVolumeName.Text msgid "The supplied new name of the volume was invalid. Please try again!" -msgstr "" +msgstr "Le nouveau nom de volume était invalide. Merci de réessayer." #: WarningMessage.SetVolumeNameFailed.Text msgid "" "Could not change the name of the volume. Take a look at the log files for " "details." msgstr "" +"Le nom du volume n'a pas pu être changé. Veuillez consulter l'historique des " +"événements pour plus de détails." #: WarningMessage.VolumeNameIsInUse.Title msgid "Could not change volume name" -msgstr "" +msgstr "Le nom de volume n'a pu être modifé" #: WarningMessage.VolumeNameIsInUse.Text msgid "The new name is already in use by another volume." -msgstr "" +msgstr "Le nouveau nom est déjà utilisé par un autre volume."