Commit from Thorax Translation Center by user fabrizio. 25 of 25 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
pootle-translation 2007-04-02 07:38:39 +00:00
parent da87e863bf
commit c73a8686d8
1 changed files with 3 additions and 3 deletions

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-01 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-01 13:13+0200\n"
"Last-Translator: Lars Kruse <lars@systemausfall.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-02 09:38+0200\n"
"Last-Translator: Fabrizio Tarizzo <software@fabriziotarizzo.org>\n"
"Language-Team: Italian <software@fabriziotarizzo.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Scegliere il filesystem da usare. Il filesystem di Linux (ext3) dovrebbe
#: Help.Encryption
msgid "Enable encryption if you want to keep your data private. You have to enter the password to open an encrypted container. Be aware that your encrypted data is accessible for your local network. Close it, whenever you do not need it anymore."
msgstr "Attivare la cifrature per mantenere la riservatezza dei dati. Sarà necessario inserire una password per aprire un volume cifrato. Prestare attenzione al fatto che i dati cifrati saranno accessibili dalla rete locale. È quindi consigliabile chiudere il volume quando non viene utilizzato."
msgstr "Attivare la cifratura per mantenere la riservatezza dei dati. Sarà necessario inserire una password per aprire un volume cifrato. Prestare attenzione al fatto che i dati cifrati saranno accessibili dalla rete locale. È quindi consigliabile chiudere il volume quando non viene utilizzato."
#: Help.Password
msgid "Please choose a very good password consisting of letters, digits and special characters. There is no minimal length required, but you should not use less than ten characters. Twenty or more are recommended."