diff --git a/translation-base-v0.3/intl/ru/cryptobox-server.po b/translation-base-v0.3/intl/ru/cryptobox-server.po index 2b5ada0..fceb51e 100644 --- a/translation-base-v0.3/intl/ru/cryptobox-server.po +++ b/translation-base-v0.3/intl/ru/cryptobox-server.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-18 22:40+0200\n" -"Last-Translator: Denis Vaganov \n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-21 03:44+0000\n" +"Last-Translator: Anton Ponkratov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" #: Title.Top msgid "The CryptoBox" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "CryptoBox" #: Title.Slogan msgid "Privacy for the rest of us." -msgstr "" +msgstr "Безопасность для каждого." #: Title.Volume msgid "Volume" @@ -50,27 +51,27 @@ msgstr "Веб-сайт проекта" #: Text.ProjectNote msgid "The CryptoBox is a project of" -msgstr "" +msgstr "CryptoBox это проект" #: Text.ContainerName msgid "Volume's name" -msgstr "" +msgstr "Имя тома" #: Button.EnableHelp msgid "Enable help" -msgstr "" +msgstr "Включить подсказки" #: Button.DisableHelp msgid "Disable help" -msgstr "" +msgstr "Отключить подсказки" #: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title msgid "Busy volume" -msgstr "" +msgstr "Том занят" #: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment." -msgstr "" +msgstr "Том временно занят. Пожалуйста подождите." #: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text msgid "Show all disks" @@ -78,11 +79,13 @@ msgstr "Показать все диски" #: WarningMessage.AccessDenied.Title msgid "Invalid access credentials" -msgstr "" +msgstr "Неверные учётные данные" #: WarningMessage.AccessDenied.Text msgid "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the default setting: username=>'admin' / password=>'admin'." msgstr "" +"Извините, вы ввели неверные учётные данные! Может попробовать настройки по " +"умолчанию: имя пользователя=>'admin' / пароль=>'admin'." #: WarningMessage.EmptyPassword.Title msgid "Missing password" @@ -106,35 +109,39 @@ msgstr "Введённые пароли не совпадают" #: WarningMessage.DifferentPasswords.Text msgid "The passwords you entered did not match." -msgstr "" +msgstr "Введённые вами пароли не совпадают." #: WarningMessage.InvalidDevice.Title msgid "Invalid device" -msgstr "" +msgstr "Неверное устройство" #: WarningMessage.InvalidDevice.Text msgid "The device you have chosen is invalid!" -msgstr "" +msgstr "Выбранное устройство ошибочно!" #: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title msgid "The volume is open" -msgstr "" +msgstr "Том открыт" #: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text msgid "This action is not available while the volume is active. Please close it first." msgstr "" +"Это действие невыполнимо если том активен. Пожалуйста закройте его сначала." #: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text msgid "Close volume" -msgstr "" +msgstr "Закрыть том" #: WarningMessage.InvalidAction.Title msgid "Invalid request" -msgstr "" +msgstr "Неверный запрос" #: WarningMessage.InvalidAction.Text msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org." msgstr "" +"Извините - Я не знаю как обработать этот запрос. Если вы уверены, что это " +"ошибка, вам следует отправить самую последнюю часть лог-файла CryptoBox на " +"адрес info@cryptobox.org." #: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text msgid "View log" @@ -142,11 +149,15 @@ msgstr "Просмотр системного журнала" #: WarningMessage.RuntimeError.Title msgid "Something weird happened" -msgstr "" +msgstr "Случилось что-то странное" #: WarningMessage.RuntimeError.Text msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!" -msgstr "Мы (разработчики CryptoBox), хотели бы устранить данную проблему у Вас и других пользователей. Пожалуйста, пришлите нам часть записей системного журнала CryptoBox, за последнее время, на адрес info@cryptobox.org. Спасибо за сотрудничество!" +msgstr "" +"Мы (разработчики CryptoBox), хотели бы устранить данную проблему у вас и " +"других пользователей. Пожалуйста, пришлите нам часть записей системного " +"журнала CryptoBox, за последнее время, на адрес info@cryptobox.org. Спасибо " +"за сотрудничество!" #: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title msgid "No write permissions" @@ -155,3 +166,6 @@ msgstr "Отсутствуют разрешения на запись" #: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake." msgstr "" +"Извините - CryptoBox не разрешается запись на это устройство. Однако, вы " +"сами можете изменть его содержимое. Пожалуйста, обратитесь к администратору " +"CryptoBox, если вы уверены что это ошибка." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/date/intl/ru/cryptobox-server-feature-date.po b/translation-base-v0.3/plugins/date/intl/ru/cryptobox-server-feature-date.po index 387ce4f..3a7be6f 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/date/intl/ru/cryptobox-server-feature-date.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/date/intl/ru/cryptobox-server-feature-date.po @@ -1,21 +1,21 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-21 03:43+0000\n" +"Last-Translator: Anton Ponkratov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" #: Name msgid "Change date and time" -msgstr "Сменить дату и время" +msgstr "Изменение даты и времени" #: Link msgid "Date" @@ -95,20 +95,20 @@ msgstr "Дата успешно изменена." #: WarningMessage.InvalidDate.Title msgid "Invalid value" -msgstr "Не верное значение" +msgstr "Неверное значение" #: WarningMessage.InvalidDate.Text msgid "An invalid value for date or time was supplied. Please try again." msgstr "" -"Не верное значение для даты или времени не поддерживается. Пожалуйста " -"попробуйте еще раз." +"Введено неправильное значение для даты или времени. Пожалуйста попробуйте " +"еще раз." #: EnvironmentWarning.MissingProgramDate.Title msgid "Missing program" -msgstr "Недостающее для программы" +msgstr "Программа отсутствует" #: EnvironmentWarning.MissingProgramDate.Text msgid "The program 'date' is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox server to configure it properly." msgstr "" -"Дата не установлена. Пожалуйста попросите администратора сервера CryptoBox " -"настроить ее." +"Программа 'date' не установлена. Пожалуйста, попросите администратора " +"сервера CryptoBox сконфигурировать его должным образом." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/disks/intl/ru/cryptobox-server-feature-disks.po b/translation-base-v0.3/plugins/disks/intl/ru/cryptobox-server-feature-disks.po index 4d5386c..29de7a4 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/disks/intl/ru/cryptobox-server-feature-disks.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/disks/intl/ru/cryptobox-server-feature-disks.po @@ -3,18 +3,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:08+0200\n" -"Last-Translator: Denis Vaganov \n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-20 12:31+0000\n" +"Last-Translator: Anton Ponkratov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" #: Name msgid "Disk overview" -msgstr "" +msgstr "Обзор дисков" #: Link msgid "Disks" diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/encrypted_webinterface/intl/ru/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.po b/translation-base-v0.3/plugins/encrypted_webinterface/intl/ru/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.po index 237cbc6..2aaea26 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/encrypted_webinterface/intl/ru/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/encrypted_webinterface/intl/ru/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.po @@ -1,50 +1,55 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-29 23:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-20 12:41+0000\n" +"Last-Translator: Anton Ponkratov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" #: Name msgid "Encrypted webinterface" -msgstr "" +msgstr "Защищённый веб-интерфейс" #: Title msgid "Create encryption certificate" -msgstr "" +msgstr "Создать сертификат шифрования" #: Button.CreateCertificate msgid "Create certificate" -msgstr "" +msgstr "Создать сертификат" #: EnvironmentWarning.NoSSL.Text msgid "The connection is not encrypted - passwords can be easily intercepted." -msgstr "" +msgstr "Соединение не защищено - пароль может быть перехвачен." #: EnvironmentWarning.NoSSL.Link.Text msgid "Use encrypted connection" -msgstr "" +msgstr "Использовать защищённое соединение" #: EnvironmentWarning.MissingModuleM2Crypto.Title msgid "Missing module" -msgstr "" +msgstr "Модуль отсутствует" #: EnvironmentWarning.MissingModuleM2Crypto.Text msgid "The python module 'M2Crypto' is missing. It is required for an encrypted connection to the CryptoBox webinterface. Please ask the administrator of the CryptoBox server to install the module." msgstr "" +"Модуль 'M2Crypto', на языке python, отсутствует. Он необходим для " +"безопасного подключения к веб-интерфейсу CryptoBox. Пожалуйста, обратитесь к " +"администратору сервера CryptoBox для установки модуля." #: EnvironmentWarning.MissingProgramStunnel.Title msgid "Missing program" -msgstr "" +msgstr "Программа отсутствует" #: EnvironmentWarning.MissingProgramStunnel.Text msgid "The program 'stunnel4' is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox server to configure it properly." msgstr "" +"Программа ''stunnel4' не установлена. Пожалуйста, попросите администратора " +"сервера CryptoBox сконфигурировать его должным образом." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/language_selection/intl/ru/cryptobox-server-feature-language_selection.po b/translation-base-v0.3/plugins/language_selection/intl/ru/cryptobox-server-feature-language_selection.po index bb85544..ce0d091 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/language_selection/intl/ru/cryptobox-server-feature-language_selection.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/language_selection/intl/ru/cryptobox-server-feature-language_selection.po @@ -1,30 +1,32 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-20 12:44+0000\n" +"Last-Translator: Anton Ponkratov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" #: Name msgid "Choose interface language" -msgstr "" +msgstr "Выбор языка интерфейса" #: Link msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Язык" #: Title.Lang msgid "Choose your tongue" -msgstr "" +msgstr "Выберите ваш язык" #: Help.Select msgid "Choose your preferred interface language. This setting will be kept for your browsing session." msgstr "" +"Выберите препочитаемый вами язык интерфейса. Эта настройка будет сохраняться " +"для вашей текущей сессии." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/logs/intl/ru/cryptobox-server-feature-logs.po b/translation-base-v0.3/plugins/logs/intl/ru/cryptobox-server-feature-logs.po index a111891..5946b82 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/logs/intl/ru/cryptobox-server-feature-logs.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/logs/intl/ru/cryptobox-server-feature-logs.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-07 09:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:17+0200\n" -"Last-Translator: Denis Vaganov \n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-20 12:49+0000\n" +"Last-Translator: Anton Ponkratov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" #: Name msgid "Event log" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "Показать предупреждения и ошибки" #: Text.OnlyErrors msgid "Show errors only" -msgstr "Показать ошибки" +msgstr "Показать только ошибки" #: Text.DownloadLogFile msgid "Download complete log" @@ -59,6 +60,12 @@ msgstr "секунд" #: Help.EventLog msgid "Here you can see the event log of the CryptoBox. Every message belongs to one of the following groups: information/warning/error as represented by the symbol in the leftmost column. You may choose to see all or only some selected messages. If you encounter any problems with the CryptoBox then you should send the most recent warnings and errors besides a detailed description to info@cryptobox.org." msgstr "" +"Здесь вы можете просматривать журнал событий CryptoBox. Каждое сообщение " +"относится к одной из следующих групп: information/warning/error, что " +"обозначено символом в левой колонке. Вы можете выбрать просмотр всех или " +"некоторых избранных сообщений. Если вы обнаружите какие-либо проблемы с " +"CryptoBox, вам следует отправить самые последние предупреждения и ошибки с " +"приложенным детальным описанием на адрес info@cryptobox.org." #: AdviceMessage.EmptyLog.Text msgid "There are no messages available." @@ -71,3 +78,5 @@ msgstr "Файл журнала не настроен" #: AdviceMessage.NoLogFileConfigured.Text msgid "The CryptoBox is not configured to log events to a file. Thus it is not possible to review log events." msgstr "" +"CryptoBox не настроен ведение файла журнала событий. Таким образом " +"невозможно просмотреть журнал событий." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/network/intl/ru/cryptobox-server-feature-network.po b/translation-base-v0.3/plugins/network/intl/ru/cryptobox-server-feature-network.po index e9534fb..d2f1556 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/network/intl/ru/cryptobox-server-feature-network.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/network/intl/ru/cryptobox-server-feature-network.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-07 09:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-02 12:34+0200\n" -"Last-Translator: ASpr \n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-20 13:03+0000\n" +"Last-Translator: Anton Ponkratov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" #: Name msgid "Configure network" @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "IP сервера CryptoBox" #: Title.GW msgid "Gateway address" -msgstr "Адрес маршрута" +msgstr "Адрес шлюза" #: Text.IP msgid "Address" @@ -42,11 +43,11 @@ msgstr "Маска сети" #: Text.GW msgid "Gateway" -msgstr "Маршрут" +msgstr "Шлюз" #: Text.DHCP msgid "Automatic configuration (Caution!)" -msgstr "Автоматическая настройка (Предостережение!)" +msgstr "Автоматическая настройка (Внимание!)" #: Button.Network msgid "Change server address" @@ -54,19 +55,29 @@ msgstr "Изменить адрес сервера" #: Button.Gateway msgid "Change default gateway" -msgstr "Изменить используемый по умолчанию маршрут" +msgstr "Изменить шлюз по умолчанию" #: Help.Network msgid "Insert the network address of the CryptoBox server, the network mask and the default gateway. Be aware that you may lose your connection to the server under some circumstances. The actual values are visible in the form fields." msgstr "" +"Введите сетевой адрес сервера CryptoBox, маску сети и шлюз по умолчанию. " +"Имейте ввиду, что вы можете потерять соединение с сервером при некоторых " +"обстоятельствах. Текущие параметры отображаются в полях формы." #: Help.Gateway msgid "If you have a gateway in your LAN and want to make use of it, type it's address in here. It will be added as default route. A quadruple of zeros means, there is no gateway set." msgstr "" +"Если в вашей локальной сети есть шлюз и вы хотите использовать его, введите " +"его адрес здесь. Он будет добавлен как маршрут по умолчанию. Четыре нуля " +"означают, что шлюз не установлен." #: Help.DHCP msgid "If you enable automatic network configuration make sure you have a well configured DHCP server running. All values will be overridden by the settings from the DHCP server. If you don't know what DHCP means leave this box unchecked." msgstr "" +"Если вы включили автоконфигурацию сети, убедитесь в правильности " +"конфигурации запущенного DHCP сервера. Все значения будут перезаписаны " +"параметрами, полученными с DHCP сервера. Если вы не знаете что такое DHCP - " +"не ставьте тут галочку." #: WarningMessage.AddressChangeFailed.Title msgid "Failure" @@ -74,11 +85,13 @@ msgstr "Ошибка" #: WarningMessage.AddressChangeFailed.Text msgid "The address of the CryptoBox server could not be changed." -msgstr "Адрес сервера CryptoBox не был изменен." +msgstr "Адрес сервера CryptoBox не был изменён." #: WarningMessage.GatewayChangeFailed.Text msgid "The gateway of the CryptoBox server could not be set. Maybe the address you entered is unreachable?" msgstr "" +"Шлюз сервера CrypеBox не был установлен. Возможно указанный адрес не " +"доступен?" #: WarningMessage.InvalidServerIP.Title msgid "Invalid value" @@ -86,15 +99,15 @@ msgstr "Ошибочное значение" #: WarningMessage.InvalidServerIP.Text msgid "The server address is not valid." -msgstr "Адрес сервера не верный." +msgstr "Неверный адрес сервера." #: WarningMessage.InvalidNetmask.Text msgid "The netmask is not valid." -msgstr "Маска сети не верна." +msgstr "Неверная маска сети." #: WarningMessage.InvalidGatewayIP.Text msgid "The gateway address is not valid." -msgstr "Не верный адрес Маршрута" +msgstr "Неверный адрес шлюза." #: SuccessMessage.IPChanged.Title msgid "Network address changed" @@ -103,23 +116,29 @@ msgstr "Сетевой адрес изменен" #: SuccessMessage.IPChanged.Text msgid "The network address has been changed. In a few seconds you will get redirected to the new address." msgstr "" +"Сетевой адрес был изменён. Через несколько секунд вы будете перенаправлены " +"на новый адрес." #: SuccessMessage.GWChanged.Title msgid "Gateway address changed" -msgstr "" +msgstr "Адрес шлюза изменён" #: SuccessMessage.GWChanged.Text msgid "The gateway was added to your default route." -msgstr "" +msgstr "Шлюз добавлен как маршрут по умолчанию." #: EnvironmentWarning.MissingProgramIfconfig.Title msgid "Missing program" -msgstr "" +msgstr "Программа отсутствует" #: EnvironmentWarning.MissingProgramIfconfig.Text msgid "The 'ifconfig' program is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox server to configure it properly." msgstr "" +"Программа 'ifconfig' не установлена. Пожалуйста, попросите администратора " +"сервера CryptoBox сконфигурировать его должным образом." #: EnvironmentWarning.MissingProgramRoute.Text msgid "The 'route' program is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox server to configure it properly." msgstr "" +"Программа 'route' не установлена. Пожалуйста, попросите администратора " +"сервера CryptoBox сконфигурировать его должным образом." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/partition/intl/ru/cryptobox-server-feature-partition.po b/translation-base-v0.3/plugins/partition/intl/ru/cryptobox-server-feature-partition.po index 78f0c5b..10efb5c 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/partition/intl/ru/cryptobox-server-feature-partition.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/partition/intl/ru/cryptobox-server-feature-partition.po @@ -1,234 +1,263 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-05 17:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-20 13:30+0000\n" +"Last-Translator: Anton Ponkratov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" #: Name msgid "Partition manager" -msgstr "" +msgstr "Менеджер разделов" #: Link msgid "Partitions" -msgstr "" +msgstr "Разделы" #: Title msgid "Manage partitions" -msgstr "" +msgstr "Управление разделами" #: Button.SelectDevice msgid "Partition manually" -msgstr "" +msgstr "Разметка вручную" #: Button.EasySetup msgid "Automatic setup" -msgstr "" +msgstr "Автоматическая разметка" #: Button.AddPartition msgid "Add partition" -msgstr "" +msgstr "Добавить раздел" #: Button.DelPartition msgid "Remove partition" -msgstr "" +msgstr "Удалить раздел" #: Button.SavePartitions msgid "Write new partition table" -msgstr "" +msgstr "Записать новую таблицу разделов" #: Button.AbortPartitions msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Отмена" #: Text.Confirm msgid "Yes, I know what I am doing!" -msgstr "" +msgstr "Да, я знаю что делаю!" #: Text.FS.Type msgid "Filesystem type" -msgstr "" +msgstr "Тип файловой системы" #: Text.FS.Fat msgid "FAT (Windows)" -msgstr "" +msgstr "FAT (Windows)" #: Text.FS.Ext2 msgid "Ext2" -msgstr "" +msgstr "Ext2 (Linux, обычная)" #: Text.FS.Ext3 msgid "Ext3" -msgstr "" +msgstr "Ext3 (Linux, журналируемая)" #: Text.FS.Reiser msgid "Reiser" -msgstr "" +msgstr "Riser (Linux, журналируемая)" #: Text.PartNum msgid "Id" -msgstr "" +msgstr "Идентификатор" #: Text.PartType msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: Text.Size msgid "Size (MB)" -msgstr "" +msgstr "Объём (Мб)" #: Text.SelectDevice msgid "Choose a disk for partitioning" -msgstr "" +msgstr "Выберите диск для разметки на разделы" #: Text.ProgressInfo msgid "Progress of formatting:" -msgstr "" +msgstr "Прогресс форматирования:" #: Text.CreateConfigPartition msgid "Automatically creating a configuration partition." -msgstr "" +msgstr "Автоматическое создание раздела конфигурации." #: Text.RemovalContainers msgid "These volumes will be removed:" -msgstr "" +msgstr "Эти разделы будут удалены:" #: Text.SpecifyPartitions msgid "Add partitions" -msgstr "" +msgstr "Добавить разделы" #: Help.Partitioning msgid "You can split every disk into one ore more parts, which are called 'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you want to encrypt only a part of your disk." msgstr "" +"Вы можете разделить каждый диск на один или более частей, которые называются " +"'разделы'. Это полезно если вы хотите отделить часть своих данных или " +"зашифровать только часть своего диска." #: Help.SelectDevice msgid "Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data on the partitions of this disk." msgstr "" +"Выберите один диск из списка. Имейте ввиду что вы потеряете все данные на " +"разделе этого диска." #: Help.PartMode msgid "You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual partition you can split the disk into multiple parts of different size." msgstr "" +"Вы можете выбрать между 'автоматической' и 'ручной' разметкой на разделы. " +"Автоматическая разметка на разделы создаёт только один раздел на всём диске. " +"Ручная разметка позволяет разделить диск на несколько разделов разного " +"размера." #: Help.ConfigPartition msgid "This CryptoBox is configured to store its runtime settings on a separate disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces the available size of the disk by 5 megabyte." msgstr "" +"CryptoBox настроен на сохранение своих настроек на отдельном разделе. Если " +"необходимо, он будет создан автоматически. Это уменьшит размер диска на 5 " +"мегабайт." #: Help.RemoveExistingContainers msgid "Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all volumes that were previously defined inside of it." msgstr "" +"Всякий раз когда вы меняете таблицу разделов диска, вы теряете все тома " +"определённые в ней ранее." #: Help.PartitionList msgid "Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on 'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on 'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data on this disk." msgstr "" +"Выберите размер нового раздела и добавьте его в список нажав 'Добавить " +"раздел'. Ничего не будет записано на диск пока вы не нажмёте 'Записать новую " +"таблицу разделов'. Будьте очень осторожны: вы удалите все данные на диске." #: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text msgid "If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be VERY careful!" msgstr "" +"Если вы продолжите, вы уничтожите все данные на выбранном диске. Пожалуйста, " +"будьте ОЧЕНЬ осторожны!" #: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text msgid "Read-only setup detected - probably you should create a configuration partition." msgstr "" +"Обнаружена установка только для чтения - возможно вам следует создать раздел " +"конфигурации." #: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text msgid "Initialize partition" -msgstr "" +msgstr "Инициализация раздела" #: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title msgid "Missing program" -msgstr "" +msgstr "Программа отсутствует" #: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text msgid "The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox to configure it properly." msgstr "" +"Программа 'sfdisk' не установлена. Пожалуйста, попросите администратора " +"сервера CryptoBox сконфигурировать его должным образом." #: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text msgid "The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox to configure it properly." msgstr "" +"Программа 'mkfs' не установлена. Пожалуйста, попросите администратора " +"сервера CryptoBox сконфигурировать его должным образом." #: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text msgid "The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox to configure it properly." msgstr "" +"Программа 'e2label' не установлена. Пожалуйста, попросите администратора " +"сервера CryptoBox сконфигурировать его должным образом." #: SuccessMessage.Partitioned.Title msgid "Partitioning complete" -msgstr "" +msgstr "Разметка на разделы завершена" #: SuccessMessage.Partitioned.Text msgid "The disk was partitioned successfully." -msgstr "" +msgstr "Диск был успешно размечен." #: SuccessMessage.EasySetup.Title msgid "Initialization completed" -msgstr "" +msgstr "Инициализация завершена" #: SuccessMessage.EasySetup.Text msgid "Automatic initialization was finished successfully." -msgstr "" +msgstr "Автоматическая инициализация была успешно завершена." #: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title msgid "Confirmation missing" -msgstr "" +msgstr "Отсутствует подтверждение" #: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox." -msgstr "" +msgstr "Вы не подтвердили это действие поставив галочку." #: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title msgid "No disks found" -msgstr "" +msgstr "Диски не найдены" #: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text msgid "No suitable disks found - please check your configuration and hardware setup." msgstr "" +"Не найдены подходящие диски - пожалуйста проверьте вашу конфигурацию и " +"настройки оборудования." #: WarningMessage.PartitioningFailed.Title msgid "Partitioning failed" -msgstr "" +msgstr "Разметка на разделы не удалась" #: WarningMessage.PartitioningFailed.Text msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!" -msgstr "" +msgstr "Извините, разметка на разделы по какой-то причине не удалась!" #: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text msgid "Show log messages" -msgstr "" +msgstr "Показать журнал событий" #: WarningMessage.FormattingFailed.Title msgid "Formatting failed" -msgstr "" +msgstr "Форматирование не удалось" #: WarningMessage.FormattingFailed.Text msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!" -msgstr "" +msgstr "Извините, форматирование по крайней мере одного тома не удалась!" #: WarningMessage.DiskIsBusy.Title msgid "This disk is busy" -msgstr "" +msgstr "Диск занят" #: WarningMessage.DiskIsBusy.Text msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста закройте все тома перед разметкой на разделы" #: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text msgid "Show all disks" -msgstr "" +msgstr "Показать все диски" #: WarningMessage.PartitionTooBig.Title msgid "Invalid size" -msgstr "" +msgstr "Неверный размер" #: WarningMessage.PartitionTooBig.Text msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk." -msgstr "" +msgstr "Введённый размер тома превосходит доступный на диске." #: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes." -msgstr "" +msgstr "Минимальный размер тома 10 мегабайт." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/plugin_manager/intl/ru/cryptobox-server-feature-plugin_manager.po b/translation-base-v0.3/plugins/plugin_manager/intl/ru/cryptobox-server-feature-plugin_manager.po index 3231aa3..fa83f6b 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/plugin_manager/intl/ru/cryptobox-server-feature-plugin_manager.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/plugin_manager/intl/ru/cryptobox-server-feature-plugin_manager.po @@ -3,87 +3,103 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-29 20:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-20 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Anton Ponkratov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" #: Name msgid "Plugin manager" -msgstr "" +msgstr "Менеджер плагинов" #: Link msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Плагины" #: Title msgid "Plugin Manager" -msgstr "" +msgstr "Менеджер плагинов" #: Title.VolumePlugins msgid "Volume plugins" -msgstr "" +msgstr "Плагины тома" #: Title.SystemPlugins msgid "System plugins" -msgstr "" +msgstr "Плагины системы" #: Button.SaveSettings msgid "Save all settings" -msgstr "" +msgstr "Сохранить все настройки" #: Button.Up msgid "move up" -msgstr "" +msgstr "переместить вверх" #: Button.Down msgid "move down" -msgstr "" +msgstr "переместить вниз" #: Text.PluginName msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Плагин" #: Text.PluginRank msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Порядок" #: Text.RequestsAuth msgid "Requires admin?" -msgstr "" +msgstr "Требуется админ?" #: Text.InMenu msgid "Main menu" -msgstr "" +msgstr "Главное меню" #: Text.InPreferences msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #: Text.InVolumeRegister msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Реестр" #: Text.InVolumeProperties msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #: Text.WhereVisible msgid "Where visible?" -msgstr "" +msgstr "Где видно?" #: Help.PluginManager msgid "All features of the CryptoBox are provided by plugins. This makes it possible to extend the CryptoBox easily. Here you may disable some of the available plugins to prevent unwanted user actions. Alternatively you can demand administrative privileges (see 'User manager') to protect dangerous actions from random access. The rightmost column 'order' can be used to change the order of appearance of the plugins. Don't forget to save the settings." msgstr "" +"Все возможности CryptoBox реализованы в виде плагинов. Это позволяет легко " +"расширять возможности CryptoBox. Здесь вы можете отключить некоторые из " +"доступных плагинов чтобы предотвратить нежелательные действия пользователей. " +"Либо вы можете потребовать административных привилегий (смотрите " +"'Управление пользователями') чтобы предотвратить случайный доступ к опасным " +"действиям. Самая правая колонка 'порядок' может быть использована для " +"изменения порядка отображения плагинов. Не забудьте сохранить настройки." #: Help.VolumePlugins msgid "Volume plugins are used for configuration, activation and general handling of volumes. 'Register' is the tab-based main interface for volume management which appears if you click on a volume. 'Preferences' is one of these tabs can be be filled with volume plugins to reduce the tabs in the volumes interface." msgstr "" +"Плагины томов используются для конфигурации, активации и полного управления " +"томами. 'Реестр' это табличный интерфейс для управления томами который " +"появляется при выбре тома. 'Настройки' это одна из таблиц позволяющая " +"сократить число доступных плагинов в одноимённом меню." #: Help.SystemPlugins msgid "System plugins can change various aspects of the CryptoBox. They may be listed in the main navigation bar (the leftmost part of every page) and/or in the 'System preferences' container. You should never disable the 'Plugin manager'." msgstr "" +"Плагины системы могут изменять некоторые аспекты CryptoBox. Они могут быть " +"выведены списком в главной панели навигации (самая левая часть каждой " +"страницы) и/или в контейнере 'Настройки системы'. Вы никогда не должны " +"отключать 'Менеджер плагинов'." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/shutdown/intl/ru/cryptobox-server-feature-shutdown.po b/translation-base-v0.3/plugins/shutdown/intl/ru/cryptobox-server-feature-shutdown.po index dc8e598..8e4022b 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/shutdown/intl/ru/cryptobox-server-feature-shutdown.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/shutdown/intl/ru/cryptobox-server-feature-shutdown.po @@ -1,78 +1,82 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-20 15:02+0000\n" +"Last-Translator: Anton Ponkratov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" #: Name msgid "Shutdown or reboot the computer" -msgstr "" +msgstr "Выключение или перезагрузка компьютера" #: Link msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Выключение" #: Title msgid "Shutdown computer" -msgstr "" +msgstr "Выключение компьютера" #: Title.ProgressShutdown msgid "The CryptoBox is shutting down" -msgstr "" +msgstr "CryptoBox выключается" #: Title.ProgressReboot msgid "The CryptoBox is rebooting" -msgstr "" +msgstr "CryptoBox перезагружается" #: Button.Shutdown msgid "Poweroff" -msgstr "" +msgstr "Выключить" #: Button.Reboot msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "Перезагрузить" #: Help.Shutdown msgid "You can poweroff or reboot the CryptoBox server. You should close all open files before." msgstr "" +"Здесь вы можете выключить или перезагрузить сервер CryptoBox. Сначала вы " +"должны закрыть все открытые файлы." #: SuccessMessage.Shutdown.Title msgid "Shutting down the system" -msgstr "" +msgstr "Выключение системы" #: SuccessMessage.Shutdown.Text msgid "If the computer does not turn off itself within a minute, then you should plug it off manually." msgstr "" +"Если компьютер не выключится сам в течение минуты, тогда выключите его " +"вручную." #: SuccessMessage.Reboot.Title msgid "Rebooting the system" -msgstr "" +msgstr "Перезагрузка системы" #: SuccessMessage.Reboot.Text msgid "This may take a while (depending on your hardware) ..." -msgstr "" +msgstr "Это может занять некоторое время (зависит от вашего оборудования) ..." #: WarningMessage.ShutdownFailed.Title msgid "Shutdown failed" -msgstr "" +msgstr "Выключение не удалось" #: WarningMessage.ShutdownFailed.Text msgid "Shutting down of the system failed for some reason - sorry!" -msgstr "" +msgstr "Извините, выключение системы по какой-то причине не удалось!" #: WarningMessage.RebootFailed.Title msgid "Reboot failed" -msgstr "" +msgstr "Перезагрузка не удалась" #: WarningMessage.RebootFailed.Text msgid "Reboot of the system failed for some reason - sorry!" -msgstr "" +msgstr "Извините, перезагрузка системы по какой-то причине не удалась!" diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/user_manager/intl/ru/cryptobox-server-feature-user_manager.po b/translation-base-v0.3/plugins/user_manager/intl/ru/cryptobox-server-feature-user_manager.po index 4b87bd6..bd585ba 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/user_manager/intl/ru/cryptobox-server-feature-user_manager.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/user_manager/intl/ru/cryptobox-server-feature-user_manager.po @@ -1,118 +1,130 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-20 15:18+0000\n" +"Last-Translator: Anton Ponkratov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" #: Name msgid "User manager" -msgstr "" +msgstr "Управление пользователями" #: Link msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Пользователи" #: Title msgid "User Manager" -msgstr "" +msgstr "Управление пользователями" #: Title.AddUser msgid "Add new user" -msgstr "" +msgstr "Добавить нового пользователя" #: Title.DelUser msgid "Remove user" -msgstr "" +msgstr "Удалить пользователя" #: Title.ChangePassword msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Изменить пароль" #: Button.DelUser msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #: Text.NewUser msgid "Name of the new user" -msgstr "" +msgstr "Имя нового пользователя" #: Text.DelUser msgid "User to remove" -msgstr "" +msgstr "Удалить пользователя" #: Text.ChangePasswordUser msgid "Change user's password" -msgstr "" +msgstr "Изменить пароль пользователя" #: Help.UserManagement msgid "Some settings and actions of the CryptoBox are restricted to authenticated users. Common actions like opening and closing of volumes are usually possible without administrative permissions. Be careful when adding new users as they will have control over all features of the CryptoBox including partitioning, formatting and user management." msgstr "" +"Некоторые настройки и действия в CryptoBox доступны только " +"авторизировавшимся пользователям. Обычные дествия как открытие и закрытие " +"томов могут выполняться без административных привилегий. Будьте осторожны " +"когда добавляете новых пользователей поскольку они могут управлять всеми " +"свойствами CryptoBox включая разметку на разделы, форматирование и " +"управление пользователями." #: Help.AddUser msgid "Add a new administrative user and define its password by entering it twice." msgstr "" +"Добавление нового привилегированного пользователя и определение его пароля." #: Help.ChangePassword msgid "Choose a user of the following list and enter the new password twice." -msgstr "" +msgstr "Выберите пользователя из списка и введите новый пароль дважды." #: Help.DelUser msgid "Remove an administrative user. The user 'admin' is reserved and can not be removed." msgstr "" +"Удаление административного пользователя. Пользователь 'admin' зарезервирован " +"и не может быть удалён." #: SuccessMessage.UserAdded.Title msgid "User added" -msgstr "" +msgstr "Пользователь добавлен" #: SuccessMessage.UserAdded.Text msgid "The new user was added successfully." -msgstr "" +msgstr "Новый пользователь был успешно добавлен." #: SuccessMessage.UserRemoved.Title msgid "User removed" -msgstr "" +msgstr "Пользователь удалён" #: SuccessMessage.UserRemoved.Text msgid "The user was removed successfully." -msgstr "" +msgstr "Пользователь был успешно удалён." #: SuccessMessage.PasswordChanged.Title msgid "Password changed" -msgstr "" +msgstr "Пароль изменён" #: SuccessMessage.PasswordChanged.Text msgid "The password was changed successfully." -msgstr "" +msgstr "Пароль был успешно изменён." #: WarningMessage.InvalidUserName.Title msgid "Invalid username" -msgstr "" +msgstr "Неверное имя пользователя" #: WarningMessage.InvalidUserName.Text msgid "The choosen username is invalid: only letters and digits are allowed." msgstr "" +"Введённое имя пользователя содержит неверные символы: разрешены только буквы " +"латинского алфавита и цифры." #: WarningMessage.NeverRemoveReservedUser.Title msgid "Reserved user" -msgstr "" +msgstr "Пользователь зарезервирован" #: WarningMessage.NeverRemoveReservedUser.Text msgid "You may not remove a reserved user. Sorry!" -msgstr "" +msgstr "Извините! Вы не можете удалить зарезервированного пользователя." #: WarningMessage.UserAlreadyExists.Title msgid "User exists" -msgstr "" +msgstr "Пользователь существует" #: WarningMessage.UserAlreadyExists.Text msgid "The choosen username does already exist. Please choose another one." msgstr "" +"Введённое имя пользователя уже используется. Пожалуйста выберите другое." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/volume_automount/intl/ru/cryptobox-server-feature-volume_automount.po b/translation-base-v0.3/plugins/volume_automount/intl/ru/cryptobox-server-feature-volume_automount.po index 0c8dcb7..4f2250f 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/volume_automount/intl/ru/cryptobox-server-feature-volume_automount.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/volume_automount/intl/ru/cryptobox-server-feature-volume_automount.po @@ -1,62 +1,64 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-18 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-20 15:26+0000\n" +"Last-Translator: Anton Ponkratov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" #: Name msgid "Automatic opening" -msgstr "" +msgstr "Автоматическое открытие" #: Title.AutoMountVolume msgid "Open during startup" -msgstr "" +msgstr "Открытие при запуске" #: Help.AutoMount msgid "You may enable automatic activation for any non-encrypted volume. It will get opened automatically when you turn on the CryptoBox server." msgstr "" +"Вы можете включить автоматическую активацию для любого не зашифрованного " +"тома. Он откроется автоматически при запуске сервера CryptoBox." #: Button.AutoMountOn msgid "Enable automatic opening" -msgstr "" +msgstr "Включить автоматическое открытие" #: Button.AutoMountOff msgid "Disable automatic opening" -msgstr "" +msgstr "Отключить автоматическое открытие" #: Text.AutoIsOn msgid "Currently automatic opening is enabled" -msgstr "" +msgstr "Автоматическое открытие включено" #: Text.AutoIsOff msgid "Currently automatic opening is disabled" -msgstr "" +msgstr "Автоматическое открытие отключено" #: SuccessMessage.AutoMountEnabled.Title msgid "Automatic activation enabled" -msgstr "" +msgstr "Автоматическая активация включена" #: SuccessMessage.AutoMountEnabled.Text msgid "This volume will get opened during startup." -msgstr "" +msgstr "Этот том будет автоматически открыт при запуске." #: SuccessMessage.AutoMountDisabled.Title msgid "Automatic activation disabled" -msgstr "" +msgstr "Автоматическая активация отключена" #: SuccessMessage.AutoMountDisabled.Text msgid "This volume will not get opened during startup." -msgstr "" +msgstr "Этот том не будет автоматически открыт при запуске." #: AdviceMessage.NoAutoMountForEncryptedVolumes.Text msgid "Automatic activation is not possible for encrypted volumes." -msgstr "" +msgstr "Автоматическая активация невозможна для зашифрованных томов." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/volume_chpasswd/intl/ru/cryptobox-server-feature-volume_chpasswd.po b/translation-base-v0.3/plugins/volume_chpasswd/intl/ru/cryptobox-server-feature-volume_chpasswd.po index d371ca6..d854177 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/volume_chpasswd/intl/ru/cryptobox-server-feature-volume_chpasswd.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/volume_chpasswd/intl/ru/cryptobox-server-feature-volume_chpasswd.po @@ -1,58 +1,62 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-29 20:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-20 15:33+0000\n" +"Last-Translator: Anton Ponkratov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" #: Name msgid "Change volume password" -msgstr "" +msgstr "Изменение пароля тома" #: Link msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль" #: Title.ChangePassword msgid "Change the password of this volume" -msgstr "" +msgstr "Изменение пароля этого тома" #: Button.ChangePassword msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Изменить пароль" #: Help.Password msgid "You can easily change the password of an encrypted volume. Just enter the current password and type your new password twice. No data will get lost." msgstr "" +"Вы можете легко изменить пароль зашифрованного тома. Правильно введите " +"текущий пароль и дважды новый пароль. Никакие данные не потеряются." #: AdviceMessage.FormatForEncryptionSupport.Text msgid "This volume is not encrypted. If you want to turn on encryption, then you have to format the volume. Beware: this will erase all data from this volume." msgstr "" +"Этот том не зашифрован. Если вы хотите включить шифрование, тогда вам надо " +"отформатировать том. Осторожно: будут удалены все данные на этом томе." #: AdviceMessage.FormatForEncryptionSupport.Link.Text msgid "Format this volume" -msgstr "" +msgstr "Форматировать этот том" #: SuccessMessage.PasswordChange.Title msgid "Password changed" -msgstr "" +msgstr "Пароль изменён" #: SuccessMessage.PasswordChange.Text msgid "The password of this volume was changed successfully." -msgstr "" +msgstr "Пароль этого тома был успешно изменён." #: WarningMessage.PasswordChange.Title msgid "Could not change password" -msgstr "" +msgstr "Невозможно изменить пароль" #: WarningMessage.PasswordChange.Text msgid "The password of this volume could not be changed - sorry!" -msgstr "" +msgstr "Извините, пароль этого тома не был изменён!" diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/volume_details/intl/ru/cryptobox-server-feature-volume_details.po b/translation-base-v0.3/plugins/volume_details/intl/ru/cryptobox-server-feature-volume_details.po index ec167b6..5f286be 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/volume_details/intl/ru/cryptobox-server-feature-volume_details.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/volume_details/intl/ru/cryptobox-server-feature-volume_details.po @@ -1,70 +1,72 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-20 15:40+0000\n" +"Last-Translator: Anton Ponkratov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" #: Name msgid "Technical details of a volume" -msgstr "" +msgstr "Технические характеристики тома" #: Link msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Характеристики" #: Title.Details msgid "Technical details" -msgstr "" +msgstr "Технические характеристики" #: Help.Details msgid "Here are some deep technical details. You'll mostly need them in case you are confused with your volumes." msgstr "" +"Здесь перечислены некоторые технические характеристики. Они могут " +"пригодиться при проблемах с вашими томами." #: Text.DeviceName msgid "Name of device" -msgstr "" +msgstr "Имя устройства" #: Text.Status msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Статус" #: Text.StatusActive msgid "open" -msgstr "" +msgstr "открыт" #: Text.StatusPassive msgid "closed" -msgstr "" +msgstr "закрыт" #: Text.EncryptionStatus msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Зашифрован" #: Text.Yes msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #: Text.No msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #: Text.Size.All msgid "Space of volume" -msgstr "" +msgstr "Пространство тома" #: Text.Size.Avail msgid "Available space of volume" -msgstr "" +msgstr "Доступное пространство тома" #: Text.Size.Used msgid "Used space of volume" -msgstr "" +msgstr "Использованное пространство тома" diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/volume_format_fs/intl/ru/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po b/translation-base-v0.3/plugins/volume_format_fs/intl/ru/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po index 81b9260..ba22a5b 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/volume_format_fs/intl/ru/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/volume_format_fs/intl/ru/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-29 20:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-02 12:14+0200\n" -"Last-Translator: ASpr \n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-20 15:49+0000\n" +"Last-Translator: Anton Ponkratov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" #: Name msgid "Create filesystems" @@ -51,63 +52,86 @@ msgstr "Нет" #: Help.Format msgid "Usually you will only have to format a volume if you want to turn encryption on or off. Be aware, that you will erase all data from this volume." msgstr "" +"Обычно вам необходимо отформатировать том если вы хотите включить или " +"выключить шифрование. Имейте ввиду, что все данные на этом томе будут " +"стёрты." #: Help.LuksFormat msgid "In the last step you have chosen encryption for this volume. Now you have to enter a corresponding password." msgstr "" +"В последнем шаге вы выбрали шифрование для этого тома. Сейчас вы должны " +"ввести соответствующий пароль." #: Help.Filesystem msgid "Use a filesystem of your choice. The linux filesystem (ext3) should be a good choice. The windows filesystem (Fat32) is only useful, if you plan to connect your harddisk directly to a computer running the windows operating system." msgstr "" +"Используйте файловую систему на ваш выбор. Файловая система linux (ext3) " +"будет хорошим выбором. Файловая система windows (Fat32) полезна только, если " +"вы планируете подключить ваш жёсткий диск напрямую к компьютеру под " +"управлением операционной системы windows." #: Help.Encryption msgid "Enable encryption if you want to keep your data private. You have to enter the password to open an encrypted container. Be aware that your encrypted data is accessible for your local network. Close it, whenever you do not need it anymore." msgstr "" +"Включите шифрование если вы хотите сохранить ваши данные в тайне. Вы должны " +"будете вводить пароль чтобы открыть зашифрованный контейнер. Имейте ввиду, " +"что ваши зашифрованные данные будут доступны для вашей локальной сети. " +"Закрывайте контейнер, когда вы не пользуетесь данными на нём." #: Help.Password msgid "Please choose a very good password consisting of letters, digits and special characters. There is no minimal length required, but you should not use less than ten characters. Twenty or more are recommended." msgstr "" +"Пожалуйста выбирайте очень хороший пароль, состоящий из букв, цифр и " +"специальных символов. Ограничения по минимальной длине нет, но вы не должны " +"использовать менее десяти символов. Рекомендуется использовать двадцать или " +"более." #: Help.Confirm msgid "Don't forget to confirm your action with this checkbox. Nothing happens otherwise." msgstr "" +"Не забудьте подтвердить ваш выбор галочкой в этом поле. Иначе ничего не " +"произойдёт." #: AdviceMessage.FormatWarning.Text msgid "All data of the selected filesystem will get lost!" -msgstr "" +msgstr "Все данные на выбранной файловой системе будут потеряны!" #: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Text msgid "You must close this volume before you may initialize it." -msgstr "" +msgstr "Вы должны закрыть этот том перед инициализацией." #: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Link.Text msgid "Close volume now" -msgstr "" +msgstr "Закрыть том сейчас" #: SuccessMessage.FormatSuccess.Title msgid "Formatting is running" -msgstr "" +msgstr "Идёт форматирование" #: SuccessMessage.FormatSuccess.Text msgid "The selected filesystem is being formatted in the background. This may take some time (depending on the size of your disk)." msgstr "" +"Идёт форматирование выбранной файловой системы в фоновом режиме. Это может " +"занять некоторое время (зависит от размера вашего диска)." #: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title msgid "Confirmation missing" -msgstr "" +msgstr "Отсутствует подтверждение" #: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox." -msgstr "" +msgstr "Вы не подтвердили это действие галочкой в поле." #: WarningMessage.FormatFailed.Title msgid "Formatting failed" -msgstr "" +msgstr "Форматирование не удалось" #: WarningMessage.FormatFailed.Text msgid "Formatting of the selected filesystem failed for unknown reasons - sorry!" msgstr "" +"Извините, форматирование выбранной файловой системы по какой-то причине не " +"удалось!" #: WarningMessage.FormatFailed.Link.Text msgid "View log messages" -msgstr "" +msgstr "Просмотреть журнал событий" diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/volume_props/intl/ru/cryptobox-server-feature-volume_props.po b/translation-base-v0.3/plugins/volume_props/intl/ru/cryptobox-server-feature-volume_props.po index f55df5e..b9c7c69 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/volume_props/intl/ru/cryptobox-server-feature-volume_props.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/volume_props/intl/ru/cryptobox-server-feature-volume_props.po @@ -3,14 +3,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-18 11:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-02 12:25+0200\n" -"Last-Translator: ASpr \n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-20 15:52+0000\n" +"Last-Translator: Anton Ponkratov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" #: Name msgid "Volume properties" @@ -22,4 +23,4 @@ msgstr "Свойства" #: AdviceMessage.NoPropertyPlugins.Text msgid "No volume property plugins are available." -msgstr "Отсутствуют плугины для раздела" +msgstr "Нет доступных плагинов для свойств тома." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/volume_rename/intl/ru/cryptobox-server-feature-volume_rename.po b/translation-base-v0.3/plugins/volume_rename/intl/ru/cryptobox-server-feature-volume_rename.po index 4df4b3a..313c7af 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/volume_rename/intl/ru/cryptobox-server-feature-volume_rename.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/volume_rename/intl/ru/cryptobox-server-feature-volume_rename.po @@ -1,74 +1,77 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-10 01:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-20 15:58+0000\n" +"Last-Translator: Anton Ponkratov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" #: Name msgid "Rename volume" -msgstr "" +msgstr "Переименование тома" #: Link msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Переименовать" #: Button.ContainerNameSet msgid "Change name" -msgstr "" +msgstr "Изменить имя" #: Help.Rename msgid "Define a name for the volume. This should help you to manage multiple volumes easily. (Only alphanumeric characters are allowed and one of the following: \". _ -\")" msgstr "" +"Установите новое имя тома. Это поможет вам легко работать с несколькими " +"томами. (Можно использовать только цифры, буквы латинского алфавита и один " +"из следующих символов: \\\". _ -\\\") " #: AdviceMessage.NoRenameIfActive.Text msgid "You can not rename a volume while it is open." -msgstr "" +msgstr "Вы не можете переименовать том, если он открыт." #: AdviceMessage.NoRenameIfActive.Link.Text msgid "Close volume now" -msgstr "" +msgstr "Закрыть том немедленно" #: SuccessMessage.VolumeNameChanged.Title msgid "Name changed" -msgstr "" +msgstr "Имя изменено" #: SuccessMessage.VolumeNameChanged.Text msgid "The name of this volume was changed successfully." -msgstr "" +msgstr "Имя этого тома было успешно изменено." #: WarningMessage.NoRenameIfActive.Title msgid "Failed to rename the volume" -msgstr "" +msgstr "Переименование тома не удалось" #: WarningMessage.NoRenameIfActive.Text msgid "You may not rename a volume while it is open." -msgstr "" +msgstr "Вы не можете переименовать том если он открыт." #: WarningMessage.InvalidVolumeName.Title msgid "Changing of volume's name failed" -msgstr "" +msgstr "Изменение имени тома не удалось" #: WarningMessage.InvalidVolumeName.Text msgid "The supplied new name of the volume was invalid. Please try again!" -msgstr "" +msgstr "Введёное новое имя тома было неверно. Пожалуйста попробуйте ещё раз!" #: WarningMessage.SetVolumeNameFailed.Text msgid "Could not change the name of the volume. Take a look at the log files for details." -msgstr "" +msgstr "Невозможно изменить имя тома. Подробности смотрите в лог-файле." #: WarningMessage.VolumeNameIsInUse.Title msgid "Could not change volume name" -msgstr "" +msgstr "Невозможно изменить имя тома" #: WarningMessage.VolumeNameIsInUse.Text msgid "The new name is already in use by another volume." -msgstr "" +msgstr "Новое имя уже используется для другого тома."