From 958aa8daa408402e30c14d98eef13259dae49b42 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: pootle-translation <> Date: Sun, 24 Jun 2007 10:29:41 +0000 Subject: [PATCH] French strings contributed by Gilles Accad --- .../intl/fr/cryptobox-server.po | 4 +- .../intl/fr/cryptobox-server-feature-date.po | 4 +- ...x-server-feature-encrypted_webinterface.po | 6 +- .../fr/cryptobox-server-feature-network.po | 30 ++--- .../fr/cryptobox-server-feature-partition.po | 119 +++++++++--------- .../fr/cryptobox-server-feature-shutdown.po | 6 +- .../cryptobox-server-feature-user_manager.po | 6 +- ...cryptobox-server-feature-volume_details.po | 4 +- ...yptobox-server-feature-volume_format_fs.po | 59 +++++---- .../cryptobox-server-feature-volume_mount.po | 4 +- 10 files changed, 120 insertions(+), 122 deletions(-) diff --git a/translation-base-v0.3/intl/fr/cryptobox-server.po b/translation-base-v0.3/intl/fr/cryptobox-server.po index bd2fd60..e7acd81 100644 --- a/translation-base-v0.3/intl/fr/cryptobox-server.po +++ b/translation-base-v0.3/intl/fr/cryptobox-server.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-14 07:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-23 18:11+0200\n" "Last-Translator: Gilles Accad \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Informations d'authentification invalides" #: WarningMessage.AccessDenied.Text msgid "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the default setting: username=>'admin' / password=>'admin'." -msgstr "Désolé, vous n'avez pas saisi les bonnes informations d'authentification. Vous pourriez essayer avec les paramètres par défaut : utilisateur => 'admin' / mot de passe => 'admin'." +msgstr "Désolé, vous n'avez pas saisi les bonnes informations d'authentification. Vous pourriez essayer avec les paramètres par défaut : utilisateur => « admin » / mot de passe => « admin »." #: WarningMessage.EmptyPassword.Title msgid "Missing password" diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/date/intl/fr/cryptobox-server-feature-date.po b/translation-base-v0.3/plugins/date/intl/fr/cryptobox-server-feature-date.po index 9b5e233..47e0b52 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/date/intl/fr/cryptobox-server-feature-date.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/date/intl/fr/cryptobox-server-feature-date.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-12 07:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-23 17:39+0200\n" "Last-Translator: Gilles Accad \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -106,4 +106,4 @@ msgstr "Programme manquant" #: EnvironmentWarning.MissingProgramDate.Text msgid "The program 'date' is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox server to configure it properly." -msgstr "La programme 'date' n'est pas installé. Veuillez demander à l'administrateur du serveur CryptoBox de vérifier la configuration." +msgstr "La programme « date » n'est pas installé. Veuillez demander à l'administrateur du serveur CryptoBox de vérifier la configuration." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/encrypted_webinterface/intl/fr/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.po b/translation-base-v0.3/plugins/encrypted_webinterface/intl/fr/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.po index 62f23e2..aa83568 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/encrypted_webinterface/intl/fr/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/encrypted_webinterface/intl/fr/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-29 23:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-14 06:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-23 17:47+0200\n" "Last-Translator: Gilles Accad \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Module manquant" #: EnvironmentWarning.MissingModuleM2Crypto.Text msgid "The python module 'M2Crypto' is missing. It is required for an encrypted connection to the CryptoBox webinterface. Please ask the administrator of the CryptoBox server to install the module." -msgstr "Le module python 'M2Crypto' est absent. Il est nécessaire pour une connexion sécurisée avec l'interface de la CryptoBox. Veuillez demander à l'administrateur du serveur CryptoBox d'installer ce module." +msgstr "Le module python « M2Crypto » est absent. Il est nécessaire pour une connexion sécurisée avec l'interface de la CryptoBox. Veuillez demander à l'administrateur du serveur CryptoBox d'installer ce module." #: EnvironmentWarning.MissingProgramStunnel.Title msgid "Missing program" @@ -46,4 +46,4 @@ msgstr "Programme manquant" #: EnvironmentWarning.MissingProgramStunnel.Text msgid "The program 'stunnel4' is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox server to configure it properly." -msgstr "Le programme 'stunnel4' n'est pas installé. Veuillez demander à l'administrateur du serveur CryptoBox de procéder à sa configuration." +msgstr "Le programme « stunnel4 » n'est pas installé. Veuillez demander à l'administrateur du serveur CryptoBox de vérifier la configuration." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/network/intl/fr/cryptobox-server-feature-network.po b/translation-base-v0.3/plugins/network/intl/fr/cryptobox-server-feature-network.po index f6638d1..2b3a1fe 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/network/intl/fr/cryptobox-server-feature-network.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/network/intl/fr/cryptobox-server-feature-network.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-07 09:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-22 06:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-23 17:52+0200\n" "Last-Translator: Gilles Accad \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Passerelle" #: Text.DHCP msgid "Automatic configuration (Caution!)" -msgstr "" +msgstr "Configuration automatique (Attention !)" #: Button.Network msgid "Change server address" @@ -58,27 +58,27 @@ msgstr "Changer la passerelle par défaut" #: Help.Network msgid "Insert the network address of the CryptoBox server, the network mask and the default gateway. Be aware that you may lose your connection to the server under some circumstances. The actual values are visible in the form fields." -msgstr "" +msgstr "Entrez l'adresse réseau du serveur CrytpoBox, le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut. Veuillez noter que vous pourriez perdre la connexion au serveur dans certaines circonstances. Les valeurs actuellement utilisées sont visibles dans les champs du formulaire." #: Help.Gateway msgid "If you have a gateway in your LAN and want to make use of it, type it's address in here. It will be added as default route. A quadruple of zeros means, there is no gateway set." -msgstr "" +msgstr "Si votre réseau local (LAN) possède une passerelle et que vous souhaitiez l'utiliser, saisissez son adresse ici. Elle sera ajoutée en tant que route par défaut. Une adresse constituée de quatre zéros signifie qu'il n'y a aucune passerelle spécifiée." #: Help.DHCP msgid "If you enable automatic network configuration make sure you have a well configured DHCP server running. All values will be overridden by the settings from the DHCP server. If you don't know what DHCP means leave this box unchecked." -msgstr "" +msgstr "Si vous activez la configuration automatique du réseau, vérifiez la présence et la configuration du serveur DHCP. Toutes les valeurs seront outrepassées par celles du serveur DHCP. Si vous ne savez pas ce que signifie DHCP, laissez cette option désactivée." #: WarningMessage.AddressChangeFailed.Title msgid "Failure" -msgstr "" +msgstr "Échec" #: WarningMessage.AddressChangeFailed.Text msgid "The address of the CryptoBox server could not be changed." -msgstr "" +msgstr "L'adresse du serveur CryptoBox n'a pu être modifiée." #: WarningMessage.GatewayChangeFailed.Text msgid "The gateway of the CryptoBox server could not be set. Maybe the address you entered is unreachable?" -msgstr "" +msgstr "La passerelle du serveur CryptoBox n'a pu être validée. Peut-être que l'adresse que vous avez saisie n'est pas accessible ?" #: WarningMessage.InvalidServerIP.Title msgid "Invalid value" @@ -98,28 +98,28 @@ msgstr "L'adresse de la passerelle n'est pas valide." #: SuccessMessage.IPChanged.Title msgid "Network address changed" -msgstr "" +msgstr "L'adresse réseau a été modifiée" #: SuccessMessage.IPChanged.Text msgid "The network address has been changed. In a few seconds you will get redirected to the new address." -msgstr "" +msgstr "L'adresse réseau a été modifiée. Dans quelques secondes vous allez être redirigé vers la nouvelle adresse." #: SuccessMessage.GWChanged.Title msgid "Gateway address changed" -msgstr "" +msgstr "L'adresse de la passerelle a été modifiée" #: SuccessMessage.GWChanged.Text msgid "The gateway was added to your default route." -msgstr "" +msgstr "La passerelle a été ajoutée à la route par défaut." #: EnvironmentWarning.MissingProgramIfconfig.Title msgid "Missing program" -msgstr "" +msgstr "Programme manquant" #: EnvironmentWarning.MissingProgramIfconfig.Text msgid "The 'ifconfig' program is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox server to configure it properly." -msgstr "" +msgstr "Le programme « ifconfig » n'est pas installé. Veuillez demander à l'administrateur du serveur CryptoBox de vérifier la configuration." #: EnvironmentWarning.MissingProgramRoute.Text msgid "The 'route' program is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox server to configure it properly." -msgstr "" +msgstr "Le programme « route » n'est pas installé. Veuillez demander à l'administrateur du serveur CryptoBox de vérifier la configuration." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/partition/intl/fr/cryptobox-server-feature-partition.po b/translation-base-v0.3/plugins/partition/intl/fr/cryptobox-server-feature-partition.po index 78f0c5b..713990f 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/partition/intl/fr/cryptobox-server-feature-partition.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/partition/intl/fr/cryptobox-server-feature-partition.po @@ -1,234 +1,233 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-05 17:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-23 18:33+0200\n" +"Last-Translator: Gilles Accad \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "Partition manager" -msgstr "" +msgstr "Gestionnaire de partitions" #: Link msgid "Partitions" -msgstr "" +msgstr "Partitions" #: Title msgid "Manage partitions" -msgstr "" +msgstr "Gestion des partitions" #: Button.SelectDevice msgid "Partition manually" -msgstr "" +msgstr "Partitionnement manuel" #: Button.EasySetup msgid "Automatic setup" -msgstr "" +msgstr "Configuration automatique" #: Button.AddPartition msgid "Add partition" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une partition" #: Button.DelPartition msgid "Remove partition" -msgstr "" +msgstr "Supprimer une partition" #: Button.SavePartitions msgid "Write new partition table" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer la nouvelle table de partitions" #: Button.AbortPartitions msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuler" #: Text.Confirm msgid "Yes, I know what I am doing!" -msgstr "" +msgstr "Oui, je sais je ce que je suis en train de faire !" #: Text.FS.Type msgid "Filesystem type" -msgstr "" +msgstr "Type du système de fichiers" #: Text.FS.Fat msgid "FAT (Windows)" -msgstr "" +msgstr "FAT (Windows)" #: Text.FS.Ext2 msgid "Ext2" -msgstr "" +msgstr "Ext2" #: Text.FS.Ext3 msgid "Ext3" -msgstr "" +msgstr "Ext3" #: Text.FS.Reiser msgid "Reiser" -msgstr "" +msgstr "Reiser" #: Text.PartNum msgid "Id" -msgstr "" +msgstr "Id" #: Text.PartType msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: Text.Size msgid "Size (MB)" -msgstr "" +msgstr "Taille (MB)" #: Text.SelectDevice msgid "Choose a disk for partitioning" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner le disque à partitionner" #: Text.ProgressInfo msgid "Progress of formatting:" -msgstr "" +msgstr "Progression du formatage :" #: Text.CreateConfigPartition msgid "Automatically creating a configuration partition." -msgstr "" +msgstr "Création automatique de la configuration du partitionnement." #: Text.RemovalContainers msgid "These volumes will be removed:" -msgstr "" +msgstr "Ces volumes seront supprimés :" #: Text.SpecifyPartitions msgid "Add partitions" -msgstr "" +msgstr "Ajouter des partitions" #: Help.Partitioning msgid "You can split every disk into one ore more parts, which are called 'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you want to encrypt only a part of your disk." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez découper le disque en une ou plusieurs parties qui seront appelées « partitions ». Ce qui est très utile lorsque vous souhaitez séparer vos données ou chiffrer une partie de votre disque." #: Help.SelectDevice msgid "Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data on the partitions of this disk." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez un des disques proposés dans le liste. Soyez attentif au fait que vous perdrez toutes les données des partitions de ce disque." #: Help.PartMode msgid "You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual partition you can split the disk into multiple parts of different size." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez choisir entre le partitionnement « automatique » ou « manuel ». Le partitionnement automatique crée une seule partition pour tout le disque. En choisissant le partitionnement manuel, vous pourrez découper le disque en plusieurs parties de tailles différentes." #: Help.ConfigPartition msgid "This CryptoBox is configured to store its runtime settings on a separate disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces the available size of the disk by 5 megabyte." -msgstr "" +msgstr "Cette CryptoBox est configurée pour stocker ses paramètres de fonctionnement sur une partition séparée. Elle sera créée automatiquement si nécessaire. Cela réduira l'espace disponible du disque de 5 Méga-octets." #: Help.RemoveExistingContainers msgid "Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all volumes that were previously defined inside of it." -msgstr "" +msgstr "Chaque fois que vous modifiez la table de partitions d'un disque, vous perdrez tous les volumes préalablement définis sur ce disque." #: Help.PartitionList msgid "Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on 'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on 'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data on this disk." -msgstr "" +msgstr "Choisissez la taille de la nouvelle partition et ajoutez-la à la liste en cliquant sur « Ajouter une partition ». Rien ne sera écrit sur le disque tant que vous ne cliquez pas sur « Enregistrer la nouvelle table de partitions ». Faites attention, cela supprimera toutes les données du disque." #: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text msgid "If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be VERY careful!" -msgstr "" +msgstr "Si vous continuez vous allez détruire toutes les données du disque sélectionné. Veuillez faire TRÈS attention !" #: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text msgid "Read-only setup detected - probably you should create a configuration partition." -msgstr "" +msgstr "Configuration en lecture seule détectée. Vous devriez créer une configuration de partitionnement." #: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text msgid "Initialize partition" -msgstr "" +msgstr "Initialiser la partition" #: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title msgid "Missing program" -msgstr "" +msgstr "Programme manquant" #: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text msgid "The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox to configure it properly." -msgstr "" +msgstr "Le programme « sfdisk » n'est pas installé. Veuillez demander à l'administrateur de la CryptoBox de le configurer correctement." #: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text msgid "The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox to configure it properly." -msgstr "" +msgstr "Le programme « mkfs » n'est pas installé. Veuillez demander à l'administrateur de la CryptoBox de le configurer correctement." #: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text msgid "The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox to configure it properly." -msgstr "" +msgstr "Le programme « e2label » n'est pas installé. Veuillez demander à l'administrateur de la CryptoBox de le configurer correctement." #: SuccessMessage.Partitioned.Title msgid "Partitioning complete" -msgstr "" +msgstr "Partitionnement terminé" #: SuccessMessage.Partitioned.Text msgid "The disk was partitioned successfully." -msgstr "" +msgstr "Le disque a été partitionné avec succès." #: SuccessMessage.EasySetup.Title msgid "Initialization completed" -msgstr "" +msgstr "Initialisation effectuée" #: SuccessMessage.EasySetup.Text msgid "Automatic initialization was finished successfully." -msgstr "" +msgstr "L'initialisation automatique a été effectuée avec succès." #: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title msgid "Confirmation missing" -msgstr "" +msgstr "Absence de confirmation" #: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox." -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez pas confirmé cette action en activant la case à cocher." #: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title msgid "No disks found" -msgstr "" +msgstr "Aucun disque trouvé" #: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text msgid "No suitable disks found - please check your configuration and hardware setup." -msgstr "" +msgstr "Aucun disque utilisable n'a été trouvé. Veuillez vérifier vos paramètres et votre configuration matérielle." #: WarningMessage.PartitioningFailed.Title msgid "Partitioning failed" -msgstr "" +msgstr "Le partitionnement a échoué" #: WarningMessage.PartitioningFailed.Text msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!" -msgstr "" +msgstr "Le partitionnement du périphérique a échoué pour une raison inconnue - désolé !" #: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text msgid "Show log messages" -msgstr "" +msgstr "Afficher le journal des messages" #: WarningMessage.FormattingFailed.Title msgid "Formatting failed" -msgstr "" +msgstr "Le formatage a échoué" #: WarningMessage.FormattingFailed.Text msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!" -msgstr "" +msgstr "Le formatage d'un volume ou plus a échoué - désolé !" #: WarningMessage.DiskIsBusy.Title msgid "This disk is busy" -msgstr "" +msgstr "Le disque est occupé" #: WarningMessage.DiskIsBusy.Text msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning." -msgstr "" +msgstr "Veuillez fermer tous les voumes avant de procéder au partitionnement." #: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text msgid "Show all disks" -msgstr "" +msgstr "Afficher tous les disques" #: WarningMessage.PartitionTooBig.Title msgid "Invalid size" -msgstr "" +msgstr "Taille non valide" #: WarningMessage.PartitionTooBig.Text msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk." -msgstr "" +msgstr "La taille du volume saisie dépasse celle de l'espace disponible du disque." #: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes." -msgstr "" +msgstr "La taille minimale d'un volume est de 10 Méga-octets." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/shutdown/intl/fr/cryptobox-server-feature-shutdown.po b/translation-base-v0.3/plugins/shutdown/intl/fr/cryptobox-server-feature-shutdown.po index 18efa49..da3f1ce 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/shutdown/intl/fr/cryptobox-server-feature-shutdown.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/shutdown/intl/fr/cryptobox-server-feature-shutdown.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-14 06:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-23 17:54+0200\n" "Last-Translator: Gilles Accad \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Ceci peut prendre un certain temps ( selon votre configuration matériel #: WarningMessage.ShutdownFailed.Title msgid "Shutdown failed" -msgstr "Echec de la procédure d'arrêt" +msgstr "Échec de la procédure d'arrêt" #: WarningMessage.ShutdownFailed.Text msgid "Shutting down of the system failed for some reason - sorry!" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "L'arrêt du système a échoué pour une raison inconnue - désolé !" #: WarningMessage.RebootFailed.Title msgid "Reboot failed" -msgstr "Echec de la procédure de redémarrage" +msgstr "Échec de la procédure de redémarrage" #: WarningMessage.RebootFailed.Text msgid "Reboot of the system failed for some reason - sorry!" diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/user_manager/intl/fr/cryptobox-server-feature-user_manager.po b/translation-base-v0.3/plugins/user_manager/intl/fr/cryptobox-server-feature-user_manager.po index c87c42b..0b2a350 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/user_manager/intl/fr/cryptobox-server-feature-user_manager.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/user_manager/intl/fr/cryptobox-server-feature-user_manager.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-22 06:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-23 17:57+0200\n" "Last-Translator: Gilles Accad \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "Certaines paramétrages et actions de la CryptoBox sont réservés aux u #: Help.AddUser msgid "Add a new administrative user and define its password by entering it twice." -msgstr "Ajouter un nouvel administrateur et définir son mot de passe en le saisissant deux fois." +msgstr "Ajoutez un nouvel administrateur et définissez son mot de passe en le saisissant deux fois." #: Help.ChangePassword msgid "Choose a user of the following list and enter the new password twice." -msgstr "Sélectionner un utilisateur dans la liste suivante et saisissez le nouveau mot de passe deux fois." +msgstr "Sélectionnez un utilisateur dans la liste suivante et saisissez le nouveau mot de passe deux fois." #: Help.DelUser msgid "Remove an administrative user. The user 'admin' is reserved and can not be removed." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/volume_details/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_details.po b/translation-base-v0.3/plugins/volume_details/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_details.po index d12c31a..4f6fcc5 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/volume_details/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_details.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/volume_details/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_details.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-14 07:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-23 18:01+0200\n" "Last-Translator: Gilles Accad \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Détails techniques" #: Help.Details msgid "Here are some deep technical details. You'll mostly need them in case you are confused with your volumes." -msgstr "Vous pouvez consulter ici des détails techniques approfondis. La plupart du temps, vous en aurez besoin lors de problèmes avec vos volumes." +msgstr "Vous pouvez consulter ici des détails techniques approfondis. Vous en aurez besoin la plupart du temps lors de problèmes avec vos volumes." #: Text.DeviceName msgid "Name of device" diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/volume_format_fs/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po b/translation-base-v0.3/plugins/volume_format_fs/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po index 4e0b605..c8b9360 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/volume_format_fs/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/volume_format_fs/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po @@ -1,114 +1,113 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-29 20:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-23 18:04+0200\n" +"Last-Translator: Gilles Accad \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "Create filesystems" -msgstr "" +msgstr "Créer un système de fichiers" #: Link msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formater" #: Title.Format msgid "Initializing filesystem" -msgstr "" +msgstr "Initialisation du système de fichiers" #: Button.Format msgid "Initialize filesystem" -msgstr "" +msgstr "Initialiser le système de fichiers" #: Text.Confirm msgid "Yes, I know what I am doing!" -msgstr "" +msgstr "Oui, je sais ce que je suis en train de faire !" #: Text.FSType msgid "Filesystem type" -msgstr "" +msgstr "Type du système de fichiers" #: Text.IsEncrypted msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Chiffrement" #: Text.Yes msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #: Text.No msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #: Help.Format msgid "Usually you will only have to format a volume if you want to turn encryption on or off. Be aware, that you will erase all data from this volume." -msgstr "" +msgstr "Généralement, vous n'aurez à formater un volume que si vous désirez activer/désactiver le chiffrement. Veuillez noter que cela effacera toutes les données de ce volume." #: Help.LuksFormat msgid "In the last step you have chosen encryption for this volume. Now you have to enter a corresponding password." -msgstr "" +msgstr "À l'étape précédente vous avez choisi le chiffrement de ce volume. Maintenant vous devez saisir le mot de passe pour ce dernier." #: Help.Filesystem msgid "Use a filesystem of your choice. The linux filesystem (ext3) should be a good choice. The windows filesystem (Fat32) is only useful, if you plan to connect your harddisk directly to a computer running the windows operating system." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez un système de fichier selon votre convenance. Le système de fichiers de Linux (ext3) devrait être un bon choix. Le système de fichiers de Windows (Fat32) n'est utile que si vous prévoyez de brancher ce disque sur un ordinateur utilisant un système d'exploitation Windows." #: Help.Encryption msgid "Enable encryption if you want to keep your data private. You have to enter the password to open an encrypted container. Be aware that your encrypted data is accessible for your local network. Close it, whenever you do not need it anymore." -msgstr "" +msgstr "Activez le chiffrement si vous souhaitez protéger l'accès à vos données privées. Il vous faudra alors saisir un mot de passe pour y accéder. Notez qu'après cela, les données chiffrées seront accessibles à partir de votre réseau local. N'oubliez pas de démonter le volume si vous n'avez plus besoin de les consulter." #: Help.Password msgid "Please choose a very good password consisting of letters, digits and special characters. There is no minimal length required, but you should not use less than ten characters. Twenty or more are recommended." -msgstr "" +msgstr "Veuillez choisir un bon mot de passe, composé de lettres, chiffres et caractères spéciaux. Il n'y a pas de longueur minimale requise mais vous ne devriez pas utiliser un mot de passe de moins de dix caractères. Vingt ou plus sont recommandés." #: Help.Confirm msgid "Don't forget to confirm your action with this checkbox. Nothing happens otherwise." -msgstr "" +msgstr "N'oubliez pas de confirmer votre action en activant cette case à cocher. Sinon rien ne sera effectué." #: AdviceMessage.FormatWarning.Text msgid "All data of the selected filesystem will get lost!" -msgstr "" +msgstr "Toutes les données du système de fichiers sélectionné seront perdues !" #: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Text msgid "You must close this volume before you may initialize it." -msgstr "" +msgstr "Vous devez démonter ce volume avant de pouvoir l'initialiser." #: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Link.Text msgid "Close volume now" -msgstr "" +msgstr "Démonter le volume maintenant" #: SuccessMessage.FormatSuccess.Title msgid "Formatting is running" -msgstr "" +msgstr "Le formatage est en cours" #: SuccessMessage.FormatSuccess.Text msgid "The selected filesystem is being formatted in the background. This may take some time (depending on the size of your disk)." -msgstr "" +msgstr "Le système de fichiers est en train d'être formaté. Cela peut prendre un certain temps (en fonction de la taille de votre disque)." #: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title msgid "Confirmation missing" -msgstr "" +msgstr "Absence de confirmation" #: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox." -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez pas confirmé cette action en activant la case à cocher." #: WarningMessage.FormatFailed.Title msgid "Formatting failed" -msgstr "" +msgstr "Échec du formatage" #: WarningMessage.FormatFailed.Text msgid "Formatting of the selected filesystem failed for unknown reasons - sorry!" -msgstr "" +msgstr "Le formatage du système de fichier sélectionné a échoué pour une raison inconnue - désolé !" #: WarningMessage.FormatFailed.Link.Text msgid "View log messages" -msgstr "" +msgstr "Consulter le journal des messages" diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/volume_mount/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_mount.po b/translation-base-v0.3/plugins/volume_mount/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_mount.po index 572cbe1..3e05bbb 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/volume_mount/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_mount.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/volume_mount/intl/fr/cryptobox-server-feature-volume_mount.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-03 19:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-22 06:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-23 18:06+0200\n" "Last-Translator: Gilles Accad \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Le contenu de ce volume est désormais protégé." #: WarningMessage.MountFailed.Title msgid "Opening failed" -msgstr "Echec du montage." +msgstr "Échec du montage." #: WarningMessage.MountFailed.Text msgid "The volume could not be opened for some reason. Sorry!"