From 8d5a23bc2f750a56b14fc9b4646dd38f65a3f066 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: lars Date: Sun, 1 Apr 2007 12:48:28 +0000 Subject: [PATCH] merged Polish translation contributed by Andrzej S. Kaznowski minor backport of Italian, German, Japanese and Slovenian translation --- .../intl/pl/cryptobox-server.po | 85 ++++++------ .../intl/pl/cryptobox-server-feature-date.po | 57 ++++---- .../intl/pl/cryptobox-server-feature-disks.po | 21 ++- ...x-server-feature-encrypted_webinterface.po | 33 +++-- .../intl/pl/cryptobox-server-feature-help.po | 13 +- ...tobox-server-feature-language_selection.po | 21 ++- .../intl/pl/cryptobox-server-feature-logs.po | 43 +++--- .../pl/cryptobox-server-feature-network.po | 69 +++++----- .../pl/cryptobox-server-feature-partition.po | 123 +++++++++--------- ...cryptobox-server-feature-plugin_manager.po | 4 +- ...cryptobox-server-feature-plugin_manager.po | 48 +++---- .../pl/cryptobox-server-feature-shutdown.po | 45 ++++--- ...tobox-server-feature-system_preferences.po | 19 ++- .../cryptobox-server-feature-user_manager.po | 65 +++++---- ...yptobox-server-feature-volume_automount.po | 37 +++--- ...ryptobox-server-feature-volume_chpasswd.po | 4 +- ...ryptobox-server-feature-volume_chpasswd.po | 35 +++-- ...cryptobox-server-feature-volume_details.po | 41 +++--- ...yptobox-server-feature-volume_format_fs.po | 9 +- ...yptobox-server-feature-volume_format_fs.po | 7 +- ...yptobox-server-feature-volume_format_fs.po | 7 +- ...yptobox-server-feature-volume_format_fs.po | 63 +++++---- ...yptobox-server-feature-volume_format_fs.po | 9 +- .../cryptobox-server-feature-volume_mount.po | 63 +++++---- .../cryptobox-server-feature-volume_props.po | 19 ++- .../cryptobox-server-feature-volume_rename.po | 43 +++--- 26 files changed, 480 insertions(+), 503 deletions(-) diff --git a/translation-base-v0.3/intl/pl/cryptobox-server.po b/translation-base-v0.3/intl/pl/cryptobox-server.po index c7eb023..d8d3a59 100644 --- a/translation-base-v0.3/intl/pl/cryptobox-server.po +++ b/translation-base-v0.3/intl/pl/cryptobox-server.po @@ -1,158 +1,157 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-01 14:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-29 00:33+0200\n" +"Last-Translator: Andrzej S. Kaznowski \n" +"Language-Team: POLSKI \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Title.Top msgid "The CryptoBox" -msgstr "" +msgstr "CryptoBox" #: Title.Slogan msgid "Privacy for the rest of us." -msgstr "" +msgstr "Prywatność dla każdego." #: Title.Volume msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Wolumin" #: Title.AccessDenied msgid "Access denied" -msgstr "" +msgstr "Odmówiono dostępu" #: Text.EnterCurrentPassword msgid "Enter the current password" -msgstr "" +msgstr "Wpisz aktualne hasło" #: Text.EnterNewPassword msgid "Enter new password" -msgstr "" +msgstr "Wpisz nowe hasło" #: Text.EnterSamePassword msgid "Repeat new password" -msgstr "" +msgstr "Powtórz nowe hasło" #: Text.RedirectNote msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection." -msgstr "" +msgstr "Kliknij tutaj, jeśli Twoja przeglądarka nie obsługuje automatycznego przekierowania." #: Text.ProjectHomePage msgid "Website of project" -msgstr "" +msgstr "Witryna projektu" #: Text.ProjectNote msgid "The CryptoBox is a project of" -msgstr "" +msgstr "CryptoBox został zaprojektowany przez" #: Text.ContainerName msgid "Volume's name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa woluminu" #: Button.EnableHelp msgid "Enable help" -msgstr "" +msgstr "Włącz pomoc" #: Button.DisableHelp msgid "Disable help" -msgstr "" +msgstr "Wyłącz pomoc" #: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title msgid "Busy volume" -msgstr "" +msgstr "Wolumin zajęty" #: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment." -msgstr "" +msgstr "Wybrany wolumin jest zajęty. Proszę spróbować ponownie za chwilę." #: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text msgid "Show all disks" -msgstr "" +msgstr "Pokazuj wszystkie dyski" #: WarningMessage.AccessDenied.Title msgid "Invalid access credentials" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowe dane użytkownika" #: WarningMessage.AccessDenied.Text msgid "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the default setting: username=>'admin' / password=>'admin'." -msgstr "" +msgstr "Przepraszamy - nie wpisałeś poprawnych danych! Możesz spróbować domyślne ustawienia: użytkownik=>'admin' / hasło=>'admin'." #: WarningMessage.EmptyPassword.Title msgid "Missing password" -msgstr "" +msgstr "Brak hasła" #: WarningMessage.EmptyPassword.Text msgid "You have to enter a password!" -msgstr "" +msgstr "Musisz wpisać hasło!" #: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title msgid "Missing new password" -msgstr "" +msgstr "Brak nowego hasła" #: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text msgid "You have to enter a new password!" -msgstr "" +msgstr "Musisz wpisać nowe hasło!" #: WarningMessage.DifferentPasswords.Title msgid "Different passwords" -msgstr "" +msgstr "Hasła różnią się" #: WarningMessage.DifferentPasswords.Text msgid "The passwords you entered did not match." -msgstr "" +msgstr "Wpisane hasła nie zgadzają się." #: WarningMessage.InvalidDevice.Title msgid "Invalid device" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowe urządzenie" #: WarningMessage.InvalidDevice.Text msgid "The device you have chosen is invalid!" -msgstr "" +msgstr "Wybrane urządzenie jest nieprawidłowe!" #: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title msgid "The volume is open" -msgstr "" +msgstr "Wolumin jest otwarty" #: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text msgid "This action is not available while the volume is active. Please close it first." -msgstr "" +msgstr "Funkcja ta nie jest dostępna póki wolumin jest aktywny. Proszę go najpierw zamknąć." #: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text msgid "Close volume" -msgstr "" +msgstr "Zamknij wolumin" #: WarningMessage.InvalidAction.Title msgid "Invalid request" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowe polecenie" #: WarningMessage.InvalidAction.Text msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org." -msgstr "" +msgstr "Przepraszam - nie rozumiem tego polecenia. Jeśli sądzisz, że to bład programu proszę przesłać ostatnią część rejestru systemu CryptoBox na adres: info@cryptobox.org." #: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text msgid "View log" -msgstr "" +msgstr "Pokaż rejestr" #: WarningMessage.RuntimeError.Title msgid "Something weird happened" -msgstr "" +msgstr "Zdarzyło się coś dziwnego" #: WarningMessage.RuntimeError.Text msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!" -msgstr "" +msgstr "Chcielibyśmy (twórcy systemu CryptoBox) naprawić ten błąd dla Ciebie i innych. Proszę przesłać ostatnią część rejestru systemu CryptoBox na adres: info@cryptobox.org. Dziękujemy za pomoc!" #: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title msgid "No write permissions" -msgstr "" +msgstr "Brak pozwoleń zapisu" #: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake." -msgstr "" +msgstr "Przepraszamy - system CryptoBox nie może zapisywać na tym urządzeniu. Możesz jednak otwierac go i zmieniać jego zawartość. Proszę zwrócić się do administratora systemu CryptoBox, jeśli sądzisz, że to błąd." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/date/intl/pl/cryptobox-server-feature-date.po b/translation-base-v0.3/plugins/date/intl/pl/cryptobox-server-feature-date.po index b8856ef..664d41b 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/date/intl/pl/cryptobox-server-feature-date.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/date/intl/pl/cryptobox-server-feature-date.po @@ -1,12 +1,11 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-01 14:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-28 18:00+0100\n" +"Last-Translator: KAZNOWSKI & ASSOCIATES \n" +"Language-Team: POLSKI \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,96 +14,96 @@ msgstr "" #: Name msgid "Change date and time" -msgstr "" +msgstr "Zmień datę i godzinę" #: Link msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: Title msgid "Date and time setting" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia daty i godziny" #: Button.ConfigDate msgid "Set date and time" -msgstr "" +msgstr "Ustaw datę i godzinę" #: Text.Time msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Czas" #: Text.Months.1 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "styczeń" #: Text.Months.2 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "luty" #: Text.Months.3 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "marzec" #: Text.Months.4 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "kwiecień" #: Text.Months.5 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "maj" #: Text.Months.6 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "czerwiec" #: Text.Months.7 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "lipiec" #: Text.Months.8 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "sierpień" #: Text.Months.9 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "wrzesień" #: Text.Months.10 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "październik" #: Text.Months.11 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "listopad" #: Text.Months.12 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "grudzień" #: Help.ChangeDate msgid "Change the time and date for the CryptoBox server." -msgstr "" +msgstr "Zmień datę i godzinę serwera CryptoBox." #: SuccessMessage.DateChanged.Title msgid "Date changed" -msgstr "" +msgstr "Datę zmieniono" #: SuccessMessage.DateChanged.Text msgid "The date was changed successfully." -msgstr "" +msgstr "Zmieniono datę." #: WarningMessage.InvalidDate.Title msgid "Invalid value" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowe dane" #: WarningMessage.InvalidDate.Text msgid "An invalid value for date or time was supplied. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Podano nieprawidłowe dane godziny lub daty. Proszę spróbować ponownie." #: EnvironmentWarning.MissingProgramDate.Title msgid "Missing program" -msgstr "" +msgstr "Brak programu" #: EnvironmentWarning.MissingProgramDate.Text msgid "The program 'date' is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox server to configure it properly." -msgstr "" +msgstr "Program 'data' nie został zainstalowany. Proszę zwrócić się do administratora serwera CryptoBox, aby prawidłowo skonfigurał go." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/disks/intl/pl/cryptobox-server-feature-disks.po b/translation-base-v0.3/plugins/disks/intl/pl/cryptobox-server-feature-disks.po index 6667390..40e4487 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/disks/intl/pl/cryptobox-server-feature-disks.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/disks/intl/pl/cryptobox-server-feature-disks.po @@ -1,30 +1,29 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-01 14:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-29 09:30+0200\n" +"Last-Translator: Andrzej S. Kaznowski \n" +"Language-Team: POLSKI \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "Disk overview" -msgstr "" +msgstr "Przegląd dysków" #: Link msgid "Disks" -msgstr "" +msgstr "Dyski" #: Title msgid "Available disks" -msgstr "" +msgstr "Dostępne dyski" #: AdviceMessage.NoDisksAvailable.Text msgid "No available disks were found!" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono dostępnych dysków!" diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/encrypted_webinterface/intl/pl/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.po b/translation-base-v0.3/plugins/encrypted_webinterface/intl/pl/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.po index 237cbc6..42ed83d 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/encrypted_webinterface/intl/pl/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/encrypted_webinterface/intl/pl/cryptobox-server-feature-encrypted_webinterface.po @@ -1,50 +1,49 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-29 23:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-01 14:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-29 09:35+0200\n" +"Last-Translator: Andrzej S. Kaznowski \n" +"Language-Team: POLSKI \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "Encrypted webinterface" -msgstr "" +msgstr "Szyfrowane połączenie z przeglądarką" #: Title msgid "Create encryption certificate" -msgstr "" +msgstr "Stwórz certyfikat szyfrowania" #: Button.CreateCertificate msgid "Create certificate" -msgstr "" +msgstr "Stwórz certyfikat" #: EnvironmentWarning.NoSSL.Text msgid "The connection is not encrypted - passwords can be easily intercepted." -msgstr "" +msgstr "Połączenie nie jest szyfrowane - hasło może zostać łatwo przechwycone." #: EnvironmentWarning.NoSSL.Link.Text msgid "Use encrypted connection" -msgstr "" +msgstr "Korzystaj z szyfrowanego połączenia" #: EnvironmentWarning.MissingModuleM2Crypto.Title msgid "Missing module" -msgstr "" +msgstr "Brakujący moduł" #: EnvironmentWarning.MissingModuleM2Crypto.Text msgid "The python module 'M2Crypto' is missing. It is required for an encrypted connection to the CryptoBox webinterface. Please ask the administrator of the CryptoBox server to install the module." -msgstr "" +msgstr "Brakuje modułu python 'M2Crypto'. Jest on potrzebny do szyfrowanego połączenia z przeglądarką zarządzającą systemem CryptoBox. Proszę, poproś administratora serwera CryptoBox o zainstalownie modułu." #: EnvironmentWarning.MissingProgramStunnel.Title msgid "Missing program" -msgstr "" +msgstr "Brak programu" #: EnvironmentWarning.MissingProgramStunnel.Text msgid "The program 'stunnel4' is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox server to configure it properly." -msgstr "" +msgstr "Program 'stunnel4' nie jest instalowany. Proszę zwrócić się do administratora serwera CryptoBox, aby prawidłowo skonfigurał go." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/help/intl/pl/cryptobox-server-feature-help.po b/translation-base-v0.3/plugins/help/intl/pl/cryptobox-server-feature-help.po index ec68aa6..d922991 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/help/intl/pl/cryptobox-server-feature-help.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/help/intl/pl/cryptobox-server-feature-help.po @@ -1,12 +1,11 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-18 11:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-01 14:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-28 18:00+0100\n" +"Last-Translator: KAZNOWSKI & ASSOCIATES \n" +"Language-Team: POLSKI \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,8 +14,8 @@ msgstr "" #: Name msgid "User manual" -msgstr "" +msgstr "Podręcznik użytkownika" #: Link msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Pomoc" diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/language_selection/intl/pl/cryptobox-server-feature-language_selection.po b/translation-base-v0.3/plugins/language_selection/intl/pl/cryptobox-server-feature-language_selection.po index bb85544..57b6e4f 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/language_selection/intl/pl/cryptobox-server-feature-language_selection.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/language_selection/intl/pl/cryptobox-server-feature-language_selection.po @@ -1,30 +1,29 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-01 14:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-29 08:48+0200\n" +"Last-Translator: Andrzej S. Kaznowski \n" +"Language-Team: POLSKI \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "Choose interface language" -msgstr "" +msgstr "Wybierz język interfejsu" #: Link msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Języki" #: Title.Lang msgid "Choose your tongue" -msgstr "" +msgstr "Wybierz język" #: Help.Select msgid "Choose your preferred interface language. This setting will be kept for your browsing session." -msgstr "" +msgstr "Wybierz język interfejsu. To ustawienie będzie zachowane tylko do zamknięcia sesji w przeglądarce." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/logs/intl/pl/cryptobox-server-feature-logs.po b/translation-base-v0.3/plugins/logs/intl/pl/cryptobox-server-feature-logs.po index 8aedc3f..12d93e4 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/logs/intl/pl/cryptobox-server-feature-logs.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/logs/intl/pl/cryptobox-server-feature-logs.po @@ -1,74 +1,73 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-07 09:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-01 14:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-29 09:06+0200\n" +"Last-Translator: Andrzej S. Kaznowski \n" +"Language-Team: POLSKI \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "Event log" -msgstr "" +msgstr "Rejestr wydarzeń" #: Text.ShowAll msgid "Show all messages" -msgstr "" +msgstr "Pokazuj wszystkie komunikaty" #: Text.AtLeastWarnings msgid "Show warnings and errors" -msgstr "" +msgstr "Pokazuj błędy i ostrzeżenia" #: Text.OnlyErrors msgid "Show errors only" -msgstr "" +msgstr "Pokazuj wyłącznie błędy" #: Text.DownloadLogFile msgid "Download complete log" -msgstr "" +msgstr "Pobierz cały rejestr" #: Text.AgeOfEvent msgid "Time passed" -msgstr "" +msgstr "Upłynęło" #: Text.EventText msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #: Text.TimeUnits.Days msgid "days" -msgstr "" +msgstr "dni" #: Text.TimeUnits.Hours msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "godziny" #: Text.TimeUnits.Minutes msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minuty" #: Text.TimeUnits.Seconds msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "sekundy" #: Help.EventLog msgid "Here you can see the event log of the CryptoBox. Every message belongs to one of the following groups: information/warning/error as represented by the symbol in the leftmost column. You may choose to see all or only some selected messages. If you encounter any problems with the CryptoBox then you should send the most recent warnings and errors besides a detailed description to info@cryptobox.org." -msgstr "" +msgstr "Tutaj możesz sprawdzić rejstr wydarzeń CryptoBox. Każda wiadomość należy do jednej z następujących grup: powiadomienie/ostrzeżenie/błąd jak przedstawiono na symbolach w najdalszej kolumnie po lewej stronie. Możesz obejrzeć wszystkie lub tylko niektóre wybrane wiadomości. Jeśli zauważysz jakiś problem z CryptoBox, wyślij najświerzsze ostrzeżenia i błędy wraz ze szczegółowym opisem do info@cryptobox.org." #: AdviceMessage.EmptyLog.Text msgid "There are no messages available." -msgstr "" +msgstr "Brak komunikatów." #: AdviceMessage.NoLogFileConfigured.Title msgid "No log file configured" -msgstr "" +msgstr "Brak konfiguracji rejestru wydarzeń" #: AdviceMessage.NoLogFileConfigured.Text msgid "The CryptoBox is not configured to log events to a file. Thus it is not possible to review log events." -msgstr "" +msgstr "CryptoBox nie jest skonfigurowany, aby rejestrować wydarzenia w pliku. Z tego powodu nie można przeglądać rejestru wydarzeń." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/network/intl/pl/cryptobox-server-feature-network.po b/translation-base-v0.3/plugins/network/intl/pl/cryptobox-server-feature-network.po index de1f68e..f53511e 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/network/intl/pl/cryptobox-server-feature-network.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/network/intl/pl/cryptobox-server-feature-network.po @@ -1,126 +1,125 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-07 09:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-01 14:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-29 10:17+0200\n" +"Last-Translator: Andrzej S. Kaznowski \n" +"Language-Team: POLSKI \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "Configure network" -msgstr "" +msgstr "Konfiguruj sieć" #: Link msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Sieć" #: Title msgid "Network settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia sieci" #: Title.IP msgid "CryptoBox server IP" -msgstr "" +msgstr "Numer IP serwera CryptoBox" #: Title.GW msgid "Gateway address" -msgstr "" +msgstr "Adres bramki" #: Text.IP msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adres" #: Text.NM msgid "Netmask" -msgstr "" +msgstr "Maska sieciowa" #: Text.GW msgid "Gateway" -msgstr "" +msgstr "Bramka" #: Text.DHCP msgid "Automatic configuration (Caution!)" -msgstr "" +msgstr "Konfiguruj automatycznie (Uwaga!)" #: Button.Network msgid "Change server address" -msgstr "" +msgstr "Zmień adres serwera" #: Button.Gateway msgid "Change default gateway" -msgstr "" +msgstr "Zmień domyślną bramkę" #: Help.Network msgid "Insert the network address of the CryptoBox server, the network mask and the default gateway. Be aware that you may lose your connection to the server under some circumstances. The actual values are visible in the form fields." -msgstr "" +msgstr "Wpisz adres sieci serwera CryptoBox, maski sieciowej i domyślnej bramki. Weź pod uwagę, że możesz stracić połączenie z serwerem. Aktualne parametry są domyślnie wyświetlone w polach." #: Help.Gateway msgid "If you have a gateway in your LAN and want to make use of it, type it's address in here. It will be added as default route. A quadruple of zeros means, there is no gateway set." -msgstr "" +msgstr "Jeśli masz bramkę w twojej lokalnej sieci i chcesz jej użyć, wpisz jej adres tutaj. Będzie dodany jako domyślna bramka. Cztery zera oznaczają, że nie wpisano żadnej bramki." #: Help.DHCP msgid "If you enable automatic network configuration make sure you have a well configured DHCP server running. All values will be overridden by the settings from the DHCP server. If you don't know what DHCP means leave this box unchecked." -msgstr "" +msgstr "Jeśli włączasz automatyczną konfigurację sieci, upewnij się, że twój serwer DHCP działa poprawnie. Wszystkie dane zostaną zastąpione danymi z serwera DHCP. Jeśli nie wiesz, co oznacza DHCP, pozostaw to pole niezaznaczone." #: WarningMessage.AddressChangeFailed.Title msgid "Failure" -msgstr "" +msgstr "Błąd" #: WarningMessage.AddressChangeFailed.Text msgid "The address of the CryptoBox server could not be changed." -msgstr "" +msgstr "Nie można zmienić adresu serwera CryptoBox." #: WarningMessage.GatewayChangeFailed.Text msgid "The gateway of the CryptoBox server could not be set. Maybe the address you entered is unreachable?" -msgstr "" +msgstr "Nie można ustlić bramki serwera CryptoBox. Może wpisany przez ciebie adres jest niedostępny." #: WarningMessage.InvalidServerIP.Title msgid "Invalid value" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowe dane" #: WarningMessage.InvalidServerIP.Text msgid "The server address is not valid." -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowy adres serwera." #: WarningMessage.InvalidNetmask.Text msgid "The netmask is not valid." -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowa maska sieciowa." #: WarningMessage.InvalidGatewayIP.Text msgid "The gateway address is not valid." -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowy adres bramki." #: SuccessMessage.IPChanged.Title msgid "Network address changed" -msgstr "" +msgstr "Zmieniono adres sieciowy" #: SuccessMessage.IPChanged.Text msgid "The network address has been changed. In a few seconds you will get redirected to the new address." -msgstr "" +msgstr "Zmieniono adres sieciowy. Za chwilę zostaniesz przekierowany na nowy adres." #: SuccessMessage.GWChanged.Title msgid "Gateway address changed" -msgstr "" +msgstr "Zmieniono adres bramki" #: SuccessMessage.GWChanged.Text msgid "The gateway was added to your default route." -msgstr "" +msgstr "Dodano bramkę do domyślnej trasy." #: EnvironmentWarning.MissingProgramIfconfig.Title msgid "Missing program" -msgstr "" +msgstr "Brak programu" #: EnvironmentWarning.MissingProgramIfconfig.Text msgid "The 'ifconfig' program is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox server to configure it properly." -msgstr "" +msgstr "Program 'ifconfig' nie jest instalowany. Proszę zwrócić się do administratora serwera CryptoBox, aby prawidłowo skonfigurał go." #: EnvironmentWarning.MissingProgramRoute.Text msgid "The 'route' program is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox server to configure it properly." -msgstr "" +msgstr "Program 'route' nie jest instalowany. Proszę zwrócić się do administratora serwera CryptoBox, aby prawidłowo skonfigurał go." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/partition/intl/pl/cryptobox-server-feature-partition.po b/translation-base-v0.3/plugins/partition/intl/pl/cryptobox-server-feature-partition.po index 78f0c5b..d8fa779 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/partition/intl/pl/cryptobox-server-feature-partition.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/partition/intl/pl/cryptobox-server-feature-partition.po @@ -1,234 +1,233 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-05 17:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-01 14:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-30 09:44+0200\n" +"Last-Translator: Andrzej S. Kaznowski \n" +"Language-Team: POLSKI \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "Partition manager" -msgstr "" +msgstr "Zarządzanie partycjami" #: Link msgid "Partitions" -msgstr "" +msgstr "Partycje" #: Title msgid "Manage partitions" -msgstr "" +msgstr "Zarządzaj partycjami" #: Button.SelectDevice msgid "Partition manually" -msgstr "" +msgstr "Partycjonowanie ręczne" #: Button.EasySetup msgid "Automatic setup" -msgstr "" +msgstr "Ustawiaj automatycznie" #: Button.AddPartition msgid "Add partition" -msgstr "" +msgstr "Dodaj partycję" #: Button.DelPartition msgid "Remove partition" -msgstr "" +msgstr "Usuń partycję" #: Button.SavePartitions msgid "Write new partition table" -msgstr "" +msgstr "Zapisz nową tablicę partycji" #: Button.AbortPartitions msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Anuluj" #: Text.Confirm msgid "Yes, I know what I am doing!" -msgstr "" +msgstr "Wykonaj, wiem, co robię!" #: Text.FS.Type msgid "Filesystem type" -msgstr "" +msgstr "System plików" #: Text.FS.Fat msgid "FAT (Windows)" -msgstr "" +msgstr "FAT (Windows)" #: Text.FS.Ext2 msgid "Ext2" -msgstr "" +msgstr "Ext2" #: Text.FS.Ext3 msgid "Ext3" -msgstr "" +msgstr "Ext3" #: Text.FS.Reiser msgid "Reiser" -msgstr "" +msgstr "Reiser" #: Text.PartNum msgid "Id" -msgstr "" +msgstr "Id" #: Text.PartType msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Rodzaj" #: Text.Size msgid "Size (MB)" -msgstr "" +msgstr "Pojemność (MB)" #: Text.SelectDevice msgid "Choose a disk for partitioning" -msgstr "" +msgstr "Wybierz dysk do partycjonowania" #: Text.ProgressInfo msgid "Progress of formatting:" -msgstr "" +msgstr "Postęp w formatowaniu:" #: Text.CreateConfigPartition msgid "Automatically creating a configuration partition." -msgstr "" +msgstr "Automatyczne tworzenie konfiguracji partycji" #: Text.RemovalContainers msgid "These volumes will be removed:" -msgstr "" +msgstr "Usunięte zostaną następujące woluminy:" #: Text.SpecifyPartitions msgid "Add partitions" -msgstr "" +msgstr "Dodaj partycje" #: Help.Partitioning msgid "You can split every disk into one ore more parts, which are called 'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you want to encrypt only a part of your disk." -msgstr "" +msgstr "Można podzielić każdy dysk na jedną lub więcej częsci zwanych 'partycjami'. To jest przydatne w przypadku potrzeby rozdzielenia danych lub jeśli chcesz zaszyfrować tylko część dysku." #: Help.SelectDevice msgid "Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data on the partitions of this disk." -msgstr "" +msgstr "Wybierz jeden z dysków podanych w liście. Bądź świadomy, że stracisz wszystkie dane o partycjach z tego dysku." #: Help.PartMode msgid "You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual partition you can split the disk into multiple parts of different size." -msgstr "" +msgstr "Możesz wybrać między partycjonowaniem \"automatycznym\" i \"ręcznym\". Partycjonowanie automatyczne tworzy tylko jedną partycję dla całego dysku. Używając ręcznego partycjonowania możesz podzielić dysk na wiele części różnych wielkości." #: Help.ConfigPartition msgid "This CryptoBox is configured to store its runtime settings on a separate disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces the available size of the disk by 5 megabyte." -msgstr "" +msgstr "CryptoBox przechowuje swoje bieżące ustawienia na osobnej partycji dysku. Jęsli zajdzie taka potrzeba, zostanie utworzony automatycznie. Zmniejsza to dostępną pojemność dysku o 5 begabajtów." #: Help.RemoveExistingContainers msgid "Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all volumes that were previously defined inside of it." -msgstr "" +msgstr "Jeśli kiedykolwiek zmienisz tablicę partycjonowania dysku, stracisz wszystkie woluminy, które zostały wcześniej w nim zdefiniowane." #: Help.PartitionList msgid "Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on 'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on 'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data on this disk." -msgstr "" +msgstr "Wybierz rozmiar nowej partycji i dodaj ją do listy klikając na 'Dodaj partycję'. Nic nie zostanie zapisane na twoim dysku, dopóki nie klikniesz poniżej na 'Napisz nową tablicę partycjonowania'." #: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text msgid "If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be VERY careful!" -msgstr "" +msgstr "Jeśli będziesz kontynuował, stracisz wszystkie dane z wybranego dysku. Proszę BARDZO uważać!" #: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text msgid "Read-only setup detected - probably you should create a configuration partition." -msgstr "" +msgstr "System tylko do odczytu - powinnieneś utworzyć partycję konfiguracyjną." #: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text msgid "Initialize partition" -msgstr "" +msgstr "Zainicjuj partycję" #: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title msgid "Missing program" -msgstr "" +msgstr "Brak programu" #: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text msgid "The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox to configure it properly." -msgstr "" +msgstr "Program 'sfdisk' nie jest instalowany. Proszę zwrócić się do administratora serwera CryptoBox, aby prawidłowo skonfigurał go." #: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text msgid "The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox to configure it properly." -msgstr "" +msgstr "Program 'mkfs' nie jest instalowany. Proszę zwrócić się do administratora serwera CryptoBox, aby prawidłowo skonfigurał go." #: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text msgid "The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox to configure it properly." -msgstr "" +msgstr "Program 'e2label' nie jest instalowany. Proszę zwrócić się do administratora serwera CryptoBox, aby prawidłowo skonfigurał go." #: SuccessMessage.Partitioned.Title msgid "Partitioning complete" -msgstr "" +msgstr "Partycjonowanie skończone" #: SuccessMessage.Partitioned.Text msgid "The disk was partitioned successfully." -msgstr "" +msgstr "Partycjonowanie dysku powiodło się." #: SuccessMessage.EasySetup.Title msgid "Initialization completed" -msgstr "" +msgstr "Zakończono inicjalizację" #: SuccessMessage.EasySetup.Text msgid "Automatic initialization was finished successfully." -msgstr "" +msgstr "Automatyczną inicjalizację zakończono pomyślnie." #: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title msgid "Confirmation missing" -msgstr "" +msgstr "Brak potwierdzenia" #: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox." -msgstr "" +msgstr "Nie potwierdziłeś tego polecenia - zaznacz właściwe pole." #: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title msgid "No disks found" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono żadnych dysków" #: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text msgid "No suitable disks found - please check your configuration and hardware setup." -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono odpowiednich dysków - proszę sprawdzić konfigurację i ustawienia komputera." #: WarningMessage.PartitioningFailed.Title msgid "Partitioning failed" -msgstr "" +msgstr "Partycjonowanie nie powiodło się" #: WarningMessage.PartitioningFailed.Text msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!" -msgstr "" +msgstr "Partycjonowanie urządzenia nie powiodło się - przepraszamy!" #: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text msgid "Show log messages" -msgstr "" +msgstr "Pokazuj komunikaty rejestru" #: WarningMessage.FormattingFailed.Title msgid "Formatting failed" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie nie powiodło się" #: WarningMessage.FormattingFailed.Text msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie przynajmniej jednego woluminu nie powiodło się - przepraszamy!" #: WarningMessage.DiskIsBusy.Title msgid "This disk is busy" -msgstr "" +msgstr "Wybrany dysk jest zajęty" #: WarningMessage.DiskIsBusy.Text msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning." -msgstr "" +msgstr "Proszę zamknąć wszystkie woluminy tego dysku przed partycjonowaniem." #: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text msgid "Show all disks" -msgstr "" +msgstr "Pokazuj wszystkie dyski" #: WarningMessage.PartitionTooBig.Title msgid "Invalid size" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowa pojemność" #: WarningMessage.PartitionTooBig.Text msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk." -msgstr "" +msgstr "Podana przez Ciebie pojemność woluminu jest większa niż dostępna pojemność dysku." #: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes." -msgstr "" +msgstr "Minimalna pojemność woluminu jest 10 megabajtów." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/plugin_manager/intl/it/cryptobox-server-feature-plugin_manager.po b/translation-base-v0.3/plugins/plugin_manager/intl/it/cryptobox-server-feature-plugin_manager.po index c513356..710c9b5 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/plugin_manager/intl/it/cryptobox-server-feature-plugin_manager.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/plugin_manager/intl/it/cryptobox-server-feature-plugin_manager.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-29 20:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-01 14:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 21:03+0100\n" "Last-Translator: Fabrizio Tarizzo \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Tutte le funzionalità della CryptoBox sono fornite dai plugin. Questo r #: Help.VolumePlugins msgid "Volume plugins are used for configuration, activation and general handling of volumes. 'Register' is the tab-based main interface for volume management which appears if you click on a volume. 'Preferences' is one of these tabs can be be filled with volume plugins to reduce the tabs in the volumes interface." -msgstr "" +msgstr "I plugin per le operazioni sui volumi sono usati per la configurazione, l'attivazione e la gestione dei volumi. 'Registra' è l'intarfaccia principale a schede che compare quando si fa clic su un volume. 'Proprietà' è una di queste schede che raggruppa vari plugin allo scopo di ridurre il numero di schede nell'interfaccia." #: Help.SystemPlugins msgid "System plugins can change various aspects of the CryptoBox. They may be listed in the main navigation bar (the leftmost part of every page) and/or in the 'System preferences' container. You should never disable the 'Plugin manager'." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/plugin_manager/intl/pl/cryptobox-server-feature-plugin_manager.po b/translation-base-v0.3/plugins/plugin_manager/intl/pl/cryptobox-server-feature-plugin_manager.po index 3231aa3..cf8ceee 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/plugin_manager/intl/pl/cryptobox-server-feature-plugin_manager.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/plugin_manager/intl/pl/cryptobox-server-feature-plugin_manager.po @@ -2,88 +2,88 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-29 20:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-01 14:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-30 09:44+0200\n" +"Last-Translator: Andrzej S. Kaznowski \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "Plugin manager" -msgstr "" +msgstr "Zarządzanie wtyczkami" #: Link msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Wtyczki" #: Title msgid "Plugin Manager" -msgstr "" +msgstr "Zarządzanie wtyczkami" #: Title.VolumePlugins msgid "Volume plugins" -msgstr "" +msgstr "Wtyczki woluminów" #: Title.SystemPlugins msgid "System plugins" -msgstr "" +msgstr "Wtyczki systemu" #: Button.SaveSettings msgid "Save all settings" -msgstr "" +msgstr "Zapamiętaj wszystkie ustawienia" #: Button.Up msgid "move up" -msgstr "" +msgstr "przesuń w górę" #: Button.Down msgid "move down" -msgstr "" +msgstr "przesuń w dół" #: Text.PluginName msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Wtyczka" #: Text.PluginRank msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Kolejność" #: Text.RequestsAuth msgid "Requires admin?" -msgstr "" +msgstr "Wymaga admin?" #: Text.InMenu msgid "Main menu" -msgstr "" +msgstr "Menu główne" #: Text.InPreferences msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia" #: Text.InVolumeRegister msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Rejestr" #: Text.InVolumeProperties msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości" #: Text.WhereVisible msgid "Where visible?" -msgstr "" +msgstr "Widoczne w ..." #: Help.PluginManager msgid "All features of the CryptoBox are provided by plugins. This makes it possible to extend the CryptoBox easily. Here you may disable some of the available plugins to prevent unwanted user actions. Alternatively you can demand administrative privileges (see 'User manager') to protect dangerous actions from random access. The rightmost column 'order' can be used to change the order of appearance of the plugins. Don't forget to save the settings." -msgstr "" +msgstr "Wszystkie funkcje systemu CryptoBox działają dzięki wtyczkom. Umożliwia to łatwe poszerzenie systemu CryptoBox. Tutaj możesz wyłączyć niektóre wtyczki, aby zapobiec nieporządanym czynnościom uzytkowników. Możesz również wymagać przywilejów administratora (patrz \"Zatządzanie użytkownikami\"), aby zapobiec niebezpiecznym czynnościom wynikających z nieograniczonego dostępu. Najdalej wysunięta kolumna po prawej stronie 'kolejność' może być użyta do zmiany kolejności wtyczek. Nie zapomij zapisać ustawień." #: Help.VolumePlugins msgid "Volume plugins are used for configuration, activation and general handling of volumes. 'Register' is the tab-based main interface for volume management which appears if you click on a volume. 'Preferences' is one of these tabs can be be filled with volume plugins to reduce the tabs in the volumes interface." -msgstr "" +msgstr "Wtyczki woluminów są używane do konfigyracji, aktywacji i ogólnego obsługiwania woluminów. 'Rejestr\" jest opartym na tabach głównym interfejsem do zarządzania woluminami, który się wyświetla, gdy klikniesz na wolumin. 'Ustawienia' jest jednym z tych tabów, które może być wypełnione wtyczkami woluminów w celu zredukowania tabów w interfejsie woluminów." #: Help.SystemPlugins msgid "System plugins can change various aspects of the CryptoBox. They may be listed in the main navigation bar (the leftmost part of every page) and/or in the 'System preferences' container. You should never disable the 'Plugin manager'." -msgstr "" +msgstr "System woluminów może mieć wpływ na różne aspekty sytemu CryptoBox. Mogą być one umieszczone w głównym pasku nawigacyjnym (najbardziej na lewo wysunięta część każdej strony) i/lub w sekcji 'Ustawienia systemu'. Nigdy nie wyłączaj 'Zarządzanie wtyczkami'." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/shutdown/intl/pl/cryptobox-server-feature-shutdown.po b/translation-base-v0.3/plugins/shutdown/intl/pl/cryptobox-server-feature-shutdown.po index dc8e598..f4bc2c2 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/shutdown/intl/pl/cryptobox-server-feature-shutdown.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/shutdown/intl/pl/cryptobox-server-feature-shutdown.po @@ -1,78 +1,77 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-01 14:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-29 20:50+0200\n" +"Last-Translator: Andrzej S. Kaznowski \n" +"Language-Team: POLSKI \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "Shutdown or reboot the computer" -msgstr "" +msgstr "Wyłącz lub zresetuj komputer" #: Link msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Wyłącz" #: Title msgid "Shutdown computer" -msgstr "" +msgstr "Wyłącz komputer" #: Title.ProgressShutdown msgid "The CryptoBox is shutting down" -msgstr "" +msgstr "Wyłączenie systemu CryptoBox" #: Title.ProgressReboot msgid "The CryptoBox is rebooting" -msgstr "" +msgstr "Zresetowanie systemu CryptoBox" #: Button.Shutdown msgid "Poweroff" -msgstr "" +msgstr "Wyłącz" #: Button.Reboot msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "Zresetuj" #: Help.Shutdown msgid "You can poweroff or reboot the CryptoBox server. You should close all open files before." -msgstr "" +msgstr "Możesz wyłączyć lub zresetować serwer CryptoBox. Wcześniej zamknij wszystkie otwarte pliki." #: SuccessMessage.Shutdown.Title msgid "Shutting down the system" -msgstr "" +msgstr "Wyłączenie systemu" #: SuccessMessage.Shutdown.Text msgid "If the computer does not turn off itself within a minute, then you should plug it off manually." -msgstr "" +msgstr "Jeśli komputer sam się nie wyłączy w ciągu minuty wyciągnij wtyczkę z kontaktu. " #: SuccessMessage.Reboot.Title msgid "Rebooting the system" -msgstr "" +msgstr "Zresetowanie systemu" #: SuccessMessage.Reboot.Text msgid "This may take a while (depending on your hardware) ..." -msgstr "" +msgstr "W zależności od komputera może to dłużej potrwać." #: WarningMessage.ShutdownFailed.Title msgid "Shutdown failed" -msgstr "" +msgstr "Wyłączenie nie powiodło się" #: WarningMessage.ShutdownFailed.Text msgid "Shutting down of the system failed for some reason - sorry!" -msgstr "" +msgstr "Zamknięcie systemu nie powiodło się - przepraszamy!" #: WarningMessage.RebootFailed.Title msgid "Reboot failed" -msgstr "" +msgstr "Zresetowanie nie powiodło się" #: WarningMessage.RebootFailed.Text msgid "Reboot of the system failed for some reason - sorry!" -msgstr "" +msgstr "Zresetowanie systemu nie powiodło się - przepraszamy!" diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/system_preferences/intl/pl/cryptobox-server-feature-system_preferences.po b/translation-base-v0.3/plugins/system_preferences/intl/pl/cryptobox-server-feature-system_preferences.po index 8334372..0f40ad5 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/system_preferences/intl/pl/cryptobox-server-feature-system_preferences.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/system_preferences/intl/pl/cryptobox-server-feature-system_preferences.po @@ -1,26 +1,25 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-01 14:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-28 22:07+0200\n" +"Last-Translator: Andrzej S. Kaznowski \n" +"Language-Team: POLSKI \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "System preferences" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia systemu" #: Link msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia" #: Title.Prefs msgid "Configure your CryptoBox" -msgstr "" +msgstr "Konfiguruj system CryptoBox" diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/user_manager/intl/pl/cryptobox-server-feature-user_manager.po b/translation-base-v0.3/plugins/user_manager/intl/pl/cryptobox-server-feature-user_manager.po index 4b87bd6..120413d 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/user_manager/intl/pl/cryptobox-server-feature-user_manager.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/user_manager/intl/pl/cryptobox-server-feature-user_manager.po @@ -1,118 +1,117 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-01 14:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-30 09:44+0200\n" +"Last-Translator: Andrzej S. Kaznowski \n" +"Language-Team: POLSKI \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "User manager" -msgstr "" +msgstr "Zarządzanie użytkownikami" #: Link msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Użytkownicy" #: Title msgid "User Manager" -msgstr "" +msgstr "Zarządzanie użytkownikami" #: Title.AddUser msgid "Add new user" -msgstr "" +msgstr "Dodaj użytkownika" #: Title.DelUser msgid "Remove user" -msgstr "" +msgstr "Usuń użytkownika" #: Title.ChangePassword msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Zmień hasło" #: Button.DelUser msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Usuń" #: Text.NewUser msgid "Name of the new user" -msgstr "" +msgstr "Nazwa nowego użytkownika" #: Text.DelUser msgid "User to remove" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik do usunięcia" #: Text.ChangePasswordUser msgid "Change user's password" -msgstr "" +msgstr "Zmień hasło użytkownika" #: Help.UserManagement msgid "Some settings and actions of the CryptoBox are restricted to authenticated users. Common actions like opening and closing of volumes are usually possible without administrative permissions. Be careful when adding new users as they will have control over all features of the CryptoBox including partitioning, formatting and user management." -msgstr "" +msgstr "Niektóre ustawienia i czynności w systemie CryptoBox są ograniczone tylko dla zatwierdzonych użytkowników. Zwyczajne czynności, takie jak otwieranie i zamykanie woluminów są normalnie możliwe bez zgody administratora. Uważaj przy dodawaniu nowych użytkowników, ponieważ będą oni mieli kontrolę nad wszystkimi funkcjami systemu CryptoBox włącznie z partycjonowaniem, formatowaniem oraz zarządzaniem użytkownikami." #: Help.AddUser msgid "Add a new administrative user and define its password by entering it twice." -msgstr "" +msgstr "Dodaj nowego zatwierdzonego użytkownika oraz zdefiniuj jego hasło wpisukąc je dwa razy." #: Help.ChangePassword msgid "Choose a user of the following list and enter the new password twice." -msgstr "" +msgstr "Wybierz użytkownika z podanej listy i wpisz nowe hasło dwa razy." #: Help.DelUser msgid "Remove an administrative user. The user 'admin' is reserved and can not be removed." -msgstr "" +msgstr "Usuń zatwierdzonego użytkownika. Użytkownik 'admin' jest zastrzeżony i nie może być usunięty." #: SuccessMessage.UserAdded.Title msgid "User added" -msgstr "" +msgstr "Dodano użytkownika" #: SuccessMessage.UserAdded.Text msgid "The new user was added successfully." -msgstr "" +msgstr "Nowy użytkownik został pomyślnie dodany." #: SuccessMessage.UserRemoved.Title msgid "User removed" -msgstr "" +msgstr "Usunięto użytkownika" #: SuccessMessage.UserRemoved.Text msgid "The user was removed successfully." -msgstr "" +msgstr "Pomyślnie usunieto użytkownika." #: SuccessMessage.PasswordChanged.Title msgid "Password changed" -msgstr "" +msgstr "Zmieniono hasło" #: SuccessMessage.PasswordChanged.Text msgid "The password was changed successfully." -msgstr "" +msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło." #: WarningMessage.InvalidUserName.Title msgid "Invalid username" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika" #: WarningMessage.InvalidUserName.Text msgid "The choosen username is invalid: only letters and digits are allowed." -msgstr "" +msgstr "Nazwa użytkownika jest nieprawidłowa: dozwolone są tylko litery i cyfry." #: WarningMessage.NeverRemoveReservedUser.Title msgid "Reserved user" -msgstr "" +msgstr "Zastrzeżony użytkownik" #: WarningMessage.NeverRemoveReservedUser.Text msgid "You may not remove a reserved user. Sorry!" -msgstr "" +msgstr "Nie możesz usunąć użytkownika zastrzeżonego." #: WarningMessage.UserAlreadyExists.Title msgid "User exists" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik już istnieje" #: WarningMessage.UserAlreadyExists.Text msgid "The choosen username does already exist. Please choose another one." -msgstr "" +msgstr "Wybrana nazwa użytkownika już istnieje. Proszę wybrać inną nazwę." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/volume_automount/intl/pl/cryptobox-server-feature-volume_automount.po b/translation-base-v0.3/plugins/volume_automount/intl/pl/cryptobox-server-feature-volume_automount.po index 0c8dcb7..c17edd3 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/volume_automount/intl/pl/cryptobox-server-feature-volume_automount.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/volume_automount/intl/pl/cryptobox-server-feature-volume_automount.po @@ -1,62 +1,61 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-18 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-01 14:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-29 20:42+0200\n" +"Last-Translator: Andrzej S. Kaznowski \n" +"Language-Team: POLSKI \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "Automatic opening" -msgstr "" +msgstr "Otwieranie automatyczne" #: Title.AutoMountVolume msgid "Open during startup" -msgstr "" +msgstr "Otwieranie podczas uruchomienia" #: Help.AutoMount msgid "You may enable automatic activation for any non-encrypted volume. It will get opened automatically when you turn on the CryptoBox server." -msgstr "" +msgstr "Możesz włączyć automatyczną aktywację dla dowolnego nieszyfrowanego woluminu. Wolumin otworzy się automatycznie podczas uruchomienia serwera CryptoBox." #: Button.AutoMountOn msgid "Enable automatic opening" -msgstr "" +msgstr "Włącz automatyczne otwieranie" #: Button.AutoMountOff msgid "Disable automatic opening" -msgstr "" +msgstr "Wyłącz automatyczne otwieranie" #: Text.AutoIsOn msgid "Currently automatic opening is enabled" -msgstr "" +msgstr "Automatyczne otwieranie jest włączone" #: Text.AutoIsOff msgid "Currently automatic opening is disabled" -msgstr "" +msgstr "Automatyczne otwieranie jest wyłączone" #: SuccessMessage.AutoMountEnabled.Title msgid "Automatic activation enabled" -msgstr "" +msgstr "Automatyczna aktywacja jest włączona" #: SuccessMessage.AutoMountEnabled.Text msgid "This volume will get opened during startup." -msgstr "" +msgstr "Ten wolumin otworzy się podczas uruchomienia." #: SuccessMessage.AutoMountDisabled.Title msgid "Automatic activation disabled" -msgstr "" +msgstr "Automatyczna aktywacja jest wyłączona" #: SuccessMessage.AutoMountDisabled.Text msgid "This volume will not get opened during startup." -msgstr "" +msgstr "Ten wolumin nie otworzy się podczas uruchomienia." #: AdviceMessage.NoAutoMountForEncryptedVolumes.Text msgid "Automatic activation is not possible for encrypted volumes." -msgstr "" +msgstr "Automatyczna aktywacja nie jest możliwa dla szyfrowanych woluminów." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/volume_chpasswd/intl/it/cryptobox-server-feature-volume_chpasswd.po b/translation-base-v0.3/plugins/volume_chpasswd/intl/it/cryptobox-server-feature-volume_chpasswd.po index 78ba4a0..613d775 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/volume_chpasswd/intl/it/cryptobox-server-feature-volume_chpasswd.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/volume_chpasswd/intl/it/cryptobox-server-feature-volume_chpasswd.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-29 20:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-01 14:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 11:06+0100\n" "Last-Translator: Fabrizio Tarizzo \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -54,4 +54,4 @@ msgstr "Impossibile modificare la password" #: WarningMessage.PasswordChange.Text msgid "The password of this volume could not be changed - sorry!" -msgstr "" +msgstr "La password di questo volume non può essere modificata." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/volume_chpasswd/intl/pl/cryptobox-server-feature-volume_chpasswd.po b/translation-base-v0.3/plugins/volume_chpasswd/intl/pl/cryptobox-server-feature-volume_chpasswd.po index d371ca6..597b2c5 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/volume_chpasswd/intl/pl/cryptobox-server-feature-volume_chpasswd.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/volume_chpasswd/intl/pl/cryptobox-server-feature-volume_chpasswd.po @@ -1,58 +1,57 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-29 20:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-01 14:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-29 20:58+0200\n" +"Last-Translator: Andrzej S. Kaznowski \n" +"Language-Team: POLSKI \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "Change volume password" -msgstr "" +msgstr "Zmień hasło dla woluminu" #: Link msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Hasło" #: Title.ChangePassword msgid "Change the password of this volume" -msgstr "" +msgstr "Zmień hasło dla wybranego woluminu" #: Button.ChangePassword msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Zmień hasło" #: Help.Password msgid "You can easily change the password of an encrypted volume. Just enter the current password and type your new password twice. No data will get lost." -msgstr "" +msgstr "Możesz łatwo zmieniać hasło szyfrowanego woluminu. Wystarczy wpisać aktualne hasło i wpisać nowe hasło dwa razy. Nie ma ryzyka utraty danych." #: AdviceMessage.FormatForEncryptionSupport.Text msgid "This volume is not encrypted. If you want to turn on encryption, then you have to format the volume. Beware: this will erase all data from this volume." -msgstr "" +msgstr "Wolumin nie jest szyfrowany. Jeśli chcesz włączyć szyfrowanie, musisz sformatować ten wolumin. Uwaga: wszystkie dane z tego woluminu zostaną wykreślone!" #: AdviceMessage.FormatForEncryptionSupport.Link.Text msgid "Format this volume" -msgstr "" +msgstr "Formatuj wybrany wolumin" #: SuccessMessage.PasswordChange.Title msgid "Password changed" -msgstr "" +msgstr "Zmieniono hasło" #: SuccessMessage.PasswordChange.Text msgid "The password of this volume was changed successfully." -msgstr "" +msgstr "Zmieniono hasło dla wybranego woluminu." #: WarningMessage.PasswordChange.Title msgid "Could not change password" -msgstr "" +msgstr "Zmiana hasła nie powiodła się" #: WarningMessage.PasswordChange.Text msgid "The password of this volume could not be changed - sorry!" -msgstr "" +msgstr "Nie można zmienić hasła tego woluminu - przepraszamy!" diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/volume_details/intl/pl/cryptobox-server-feature-volume_details.po b/translation-base-v0.3/plugins/volume_details/intl/pl/cryptobox-server-feature-volume_details.po index ec167b6..ca07976 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/volume_details/intl/pl/cryptobox-server-feature-volume_details.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/volume_details/intl/pl/cryptobox-server-feature-volume_details.po @@ -1,70 +1,69 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-01 14:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-29 09:27+0200\n" +"Last-Translator: Andrzej S. Kaznowski \n" +"Language-Team: POLSKI \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "Technical details of a volume" -msgstr "" +msgstr "Dane techniczne woluminu" #: Link msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Szczegóły" #: Title.Details msgid "Technical details" -msgstr "" +msgstr "Dane techniczne" #: Help.Details msgid "Here are some deep technical details. You'll mostly need them in case you are confused with your volumes." -msgstr "" +msgstr "Jest tu więcej danych technicznych. Możesz ich potrzebować, gdy będziesz miał problemy z woluminami." #: Text.DeviceName msgid "Name of device" -msgstr "" +msgstr "Nazwa urządzenia" #: Text.Status msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: Text.StatusActive msgid "open" -msgstr "" +msgstr "otwarty" #: Text.StatusPassive msgid "closed" -msgstr "" +msgstr "zamknięty" #: Text.EncryptionStatus msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Szyfrowanie" #: Text.Yes msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #: Text.No msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" #: Text.Size.All msgid "Space of volume" -msgstr "" +msgstr "Całkowita pojemność woluminu" #: Text.Size.Avail msgid "Available space of volume" -msgstr "" +msgstr "Dostępna pojemność woluminu" #: Text.Size.Used msgid "Used space of volume" -msgstr "" +msgstr "Wykorzystana pojemność woluminu" diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/volume_format_fs/intl/de/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po b/translation-base-v0.3/plugins/volume_format_fs/intl/de/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po index d302602..05ece1e 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/volume_format_fs/intl/de/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/volume_format_fs/intl/de/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-29 20:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:29+0100\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-01 14:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-01 14:14+0200\n" +"Last-Translator: Lars Kruse \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,9 +53,8 @@ msgid "Usually you will only have to format a volume if you want to turn encrypt msgstr "Normalerweise muss ein Datenträger nur formatiert werden, wenn du die Verschlüsselung ein- oder ausschalten willst. Bedenke, dass dabei alle Daten dieses Datenträgers gelöscht werden." #: Help.LuksFormat -#, fuzzy msgid "In the last step you have chosen encryption for this volume. Now you have to enter a corresponding password." -msgstr "Im voherigen Schritt hast du die Datenträgerverschlüsselung ausgewählt. Nun musst du dafür ein Passwort festlegen:" +msgstr "Im voherigen Schritt hast du die Datenträgerverschlüsselung ausgewählt. Nun musst du dafür ein Passwort festlegen." #: Help.Filesystem msgid "Use a filesystem of your choice. The linux filesystem (ext3) should be a good choice. The windows filesystem (Fat32) is only useful, if you plan to connect your harddisk directly to a computer running the windows operating system." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/volume_format_fs/intl/it/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po b/translation-base-v0.3/plugins/volume_format_fs/intl/it/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po index 1147889..2e470bd 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/volume_format_fs/intl/it/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/volume_format_fs/intl/it/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-21 08:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-20 10:21+0100\n" -"Last-Translator: Fabrizio Tarizzo \n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-01 14:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-01 13:13+0200\n" +"Last-Translator: Lars Kruse \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +53,6 @@ msgid "Usually you will only have to format a volume if you want to turn encrypt msgstr "Di norma è necessario formattare un volume soltanto quando si desidera attivare o disattivare la cifratura. Prestare attenzione al fatto che l'operazione cancellerà tutti i dati dal volume." #: Help.LuksFormat -#, fuzzy msgid "In the last step you have chosen encryption for this volume. Now you have to enter a corresponding password." msgstr "Nell'ultimo passo è stato scelto di attivare la cifratura di questo volume. Inserire la password corrispondente." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/volume_format_fs/intl/ja/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po b/translation-base-v0.3/plugins/volume_format_fs/intl/ja/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po index c42acaa..f242707 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/volume_format_fs/intl/ja/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/volume_format_fs/intl/ja/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-29 20:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-26 11:20+0100\n" -"Last-Translator: kinneko \n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-01 14:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-01 13:11+0200\n" +"Last-Translator: Lars Kruse \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +53,6 @@ msgid "Usually you will only have to format a volume if you want to turn encrypt msgstr "もし、暗号化の状態を変更したいのであれば、領域は常に初期化する必要があります。そのような操作を行うと、この領域のすべてのデータが消去されることを了承してください。" #: Help.LuksFormat -#, fuzzy msgid "In the last step you have chosen encryption for this volume. Now you have to enter a corresponding password." msgstr "最後のステップで、この領域の暗号化を行うことが選択されていますので、ここではパスワードを入力してください。" diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/volume_format_fs/intl/pl/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po b/translation-base-v0.3/plugins/volume_format_fs/intl/pl/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po index 4e0b605..6412828 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/volume_format_fs/intl/pl/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/volume_format_fs/intl/pl/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po @@ -1,114 +1,113 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-29 20:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-01 14:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-30 09:45+0200\n" +"Last-Translator: Andrzej S. Kaznowski \n" +"Language-Team: POLSKI \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "Create filesystems" -msgstr "" +msgstr "Tworzenie systemów plików" #: Link msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formatuj" #: Title.Format msgid "Initializing filesystem" -msgstr "" +msgstr "Inicjowanie systemu plików" #: Button.Format msgid "Initialize filesystem" -msgstr "" +msgstr "Inicjowanie systemu plików" #: Text.Confirm msgid "Yes, I know what I am doing!" -msgstr "" +msgstr "Wykonaj, wiem, co robię!" #: Text.FSType msgid "Filesystem type" -msgstr "" +msgstr "System plików" #: Text.IsEncrypted msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Szyfrowanie" #: Text.Yes msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #: Text.No msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" #: Help.Format msgid "Usually you will only have to format a volume if you want to turn encryption on or off. Be aware, that you will erase all data from this volume." -msgstr "" +msgstr "Jeśli będziesz chciał włączyć lub wyłączyć szyfrowanie, będziesz musiał przeważnie tylko sformatować wolumin. Weź pod uwagę, że wykreślisz wszystkie dane z tego woluminu." #: Help.LuksFormat msgid "In the last step you have chosen encryption for this volume. Now you have to enter a corresponding password." -msgstr "" +msgstr "Na ostatnim etapie wybrałeś szyfrowanie dla tego woluminu. Teraz musisz wpisać wybrane hasło." #: Help.Filesystem msgid "Use a filesystem of your choice. The linux filesystem (ext3) should be a good choice. The windows filesystem (Fat32) is only useful, if you plan to connect your harddisk directly to a computer running the windows operating system." -msgstr "" +msgstr "Wybierz dowolny system plików. System plików linux (ext3) będzie dobrym wyborem. System plików windows (Fat32) jest tylko wtedy użyteczny, jeśli zamierzasz udostępnić bezpośrednio swój twardy dysk komputerowi pracującemu w systemie operacyjnym windows." #: Help.Encryption msgid "Enable encryption if you want to keep your data private. You have to enter the password to open an encrypted container. Be aware that your encrypted data is accessible for your local network. Close it, whenever you do not need it anymore." -msgstr "" +msgstr "Włącz szyfrowanie, jeśli chcesz zachować prywatność swoich danych. Musisz wpisać hasło, aby otworzyć zaszyfrowaną część. Weź pod uwagę, że twoje zaszyfrowane dane będą ogólnie dostępne w twojej lokalnej sieci. Zamknij je, jeśli ich już nie potrzebujesz." #: Help.Password msgid "Please choose a very good password consisting of letters, digits and special characters. There is no minimal length required, but you should not use less than ten characters. Twenty or more are recommended." -msgstr "" +msgstr "Proszę wybrać dobre hasło składające się z liter, cyfr i znaków specjalnych. Nie wymagana jest minimalna długość, ale nie powinieneś użyć mniej niż dziesięć znaków. Zalecane jest dwadzieścia lub więcej znaków." #: Help.Confirm msgid "Don't forget to confirm your action with this checkbox. Nothing happens otherwise." -msgstr "" +msgstr "Nie zapomnij potwierdzić swojego polecenia poprzez zaznaczenie odpowiedniego pola. W przeciwnym wypadku twoje polecenie nie zostanie wykonane." #: AdviceMessage.FormatWarning.Text msgid "All data of the selected filesystem will get lost!" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie dane z wybranego systemu plików zostaną wykreślone!" #: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Text msgid "You must close this volume before you may initialize it." -msgstr "" +msgstr "Musisz zamknąć ten wolumin, zanim go zainicjujesz." #: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Link.Text msgid "Close volume now" -msgstr "" +msgstr "Zamknij wolumin teraz" #: SuccessMessage.FormatSuccess.Title msgid "Formatting is running" -msgstr "" +msgstr "Trwa formatowanie" #: SuccessMessage.FormatSuccess.Text msgid "The selected filesystem is being formatted in the background. This may take some time (depending on the size of your disk)." -msgstr "" +msgstr "Wybrany system plików jest formatowany w tle. Może to zająć trochę czasu (w zależności od wielkości twojego dysku)." #: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title msgid "Confirmation missing" -msgstr "" +msgstr "Brak potwierdzenia" #: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox." -msgstr "" +msgstr "Nie potwierdziłeś tego polecenia poprzez zaznaczenie odpowiedniego pola." #: WarningMessage.FormatFailed.Title msgid "Formatting failed" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie nie powiodło się" #: WarningMessage.FormatFailed.Text msgid "Formatting of the selected filesystem failed for unknown reasons - sorry!" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie wybranego systemu plików nie powiodło się - przepraszamy!" #: WarningMessage.FormatFailed.Link.Text msgid "View log messages" -msgstr "" +msgstr "Pokazuj wszystkie komunikaty rejestru" diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/volume_format_fs/intl/sl/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po b/translation-base-v0.3/plugins/volume_format_fs/intl/sl/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po index f69bde0..2cb9f1d 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/volume_format_fs/intl/sl/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/volume_format_fs/intl/sl/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-29 20:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-06 15:29+0100\n" -"Last-Translator: tenzin \n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-01 14:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-01 13:12+0200\n" +"Last-Translator: Lars Kruse \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,9 +53,8 @@ msgid "Usually you will only have to format a volume if you want to turn encrypt msgstr "Navadno boste morali formatirati nosilec/vsebino, če boste želeli vključiti ali izključiti šifriranje. Zavedajte se, da boste s formatiranjem izbrisali vse obstoječe podatke na nosilcu." #: Help.LuksFormat -#, fuzzy msgid "In the last step you have chosen encryption for this volume. Now you have to enter a corresponding password." -msgstr "V prejšnjem koraku ste izbrali šifriranje tega nosilca (dela) Zdaj morate vnesti ustrezno geslo" +msgstr "V prejšnjem koraku ste izbrali šifriranje tega nosilca (dela) Zdaj morate vnesti ustrezno geslo." #: Help.Filesystem msgid "Use a filesystem of your choice. The linux filesystem (ext3) should be a good choice. The windows filesystem (Fat32) is only useful, if you plan to connect your harddisk directly to a computer running the windows operating system." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/volume_mount/intl/pl/cryptobox-server-feature-volume_mount.po b/translation-base-v0.3/plugins/volume_mount/intl/pl/cryptobox-server-feature-volume_mount.po index 759771d..13458ec 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/volume_mount/intl/pl/cryptobox-server-feature-volume_mount.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/volume_mount/intl/pl/cryptobox-server-feature-volume_mount.po @@ -1,114 +1,113 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-03 19:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-01 14:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-29 21:48+0200\n" +"Last-Translator: Andrzej S. Kaznowski \n" +"Language-Team: POLSKI \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "Open and close volumes" -msgstr "" +msgstr "Otwieranie i zamykanie woluminów" #: Link msgid "Activation" -msgstr "" +msgstr "Włączenie" #: Title.Umount msgid "Deactivation" -msgstr "" +msgstr "Wyłączenie" #: Text.EnterCurrentPassword msgid "Volume's encryption password" -msgstr "" +msgstr "Hasło szyfrowania woluminu" #: Button.Mount msgid "Open this volume" -msgstr "" +msgstr "Otwórz wybrany wolumin" #: Button.Umount msgid "Close this volume" -msgstr "" +msgstr "Zamknij wybrany wolumin" #: Help.Open msgid "This volume is currently closed. If you open the volume, then you will be able to access the data of this volume. Just search in your network environment for the server and browse through its shares. In case the volume is encrypted you have to enter the corresponding password first." -msgstr "" +msgstr "Wolumin jest aktualnie zamknięty. Jeśli otworzysz wolumin, będziesz mógł mieć dostęp do danych na tym woluminie. Poszukaj tylko w swojej sieci serwera i przejrzyj udostępnione woluminy. Jeśli wolumin jest zaszyfrowany, musisz najpierw wpisać odpowiednie hasło." #: Help.Close msgid "This volume is currently open. All files are accessible for everyone who has access to your local network. Just search in your network environment for the server and browse through its shares. Before you close the volume you should quit all programs with open files on it." -msgstr "" +msgstr "Ten wolumin jest aktualnie otwarty. Wszystkie pliki są dostępne dla każdego, kto ma dostęp do twojej lokalnej sieci. Poszukaj tylko w sieci serwera i przejrzyj udostępnione woluminy. Zanim zamkniesz wolumin, powinieneś najpierw zamknąć na nim wszystkie programy z otwartymi plikami." #: SuccessMessage.MountDone.Title msgid "Volume opened" -msgstr "" +msgstr "Wolumin otwarty" #: SuccessMessage.MountDone.Text msgid "The content of this volume is available now." -msgstr "" +msgstr "Zawartość tego woluminu jest teraz dostępna." #: SuccessMessage.UmountDone.Title msgid "Volume closed" -msgstr "" +msgstr "Wolumin zamknięty" #: SuccessMessage.UmountDone.Text msgid "The content of this volume is protected from access now." -msgstr "" +msgstr "Zawartość tego woluminu jest teraz zabezpieczona przed dostępem." #: WarningMessage.MountFailed.Title msgid "Opening failed" -msgstr "" +msgstr "Otwieranie nie powiodło się" #: WarningMessage.MountFailed.Text msgid "The volume could not be opened for some reason. Sorry!" -msgstr "" +msgstr "Nie można było otworzyć woluminu - Przepraszamy!" #: WarningMessage.MountFailed.Link.Text msgid "View event log" -msgstr "" +msgstr "Obejrzyj rejestr wydarzeń" #: WarningMessage.MountCryptoFailed.Text msgid "Maybe you entered a wrong password?" -msgstr "" +msgstr "Może wpisałeś niewłaściwe hasło?" #: WarningMessage.InvalidContainerType.Title msgid "Unknown format" -msgstr "" +msgstr "Nieznany format" #: WarningMessage.InvalidContainerType.Text msgid "The type of this volume ist not known. Maybe you want to initialize it first?" -msgstr "" +msgstr "Nieznany rodzaj tego woluminu. Może chcesz go najpierw inicjować?" #: WarningMessage.InvalidContainerType.Link.Text msgid "Format volume" -msgstr "" +msgstr "Formatuj wolumin" #: WarningMessage.UmountFailed.Title msgid "Closing failed" -msgstr "" +msgstr "Zamykanie nie powiodło się" #: WarningMessage.UmountFailed.Text msgid "The volume could not be closed. Probably some files are still in use." -msgstr "" +msgstr "Nie można było zamknąć woluminu. Prawdopodobnie niektóre pliki są jeszcze w użyciu." #: WarningMessage.IsAlreadyMounted.Title msgid "Already open" -msgstr "" +msgstr "Wolumin otwarty" #: WarningMessage.IsAlreadyMounted.Text msgid "The volume is already open." -msgstr "" +msgstr "Wolumin jest już otwarty." #: WarningMessage.IsNotMounted.Title msgid "Already closed" -msgstr "" +msgstr "Wolumin zamknięty" #: WarningMessage.IsNotMounted.Text msgid "The volume is already closed." -msgstr "" +msgstr "Wolumin jest już zamknięty." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/volume_props/intl/pl/cryptobox-server-feature-volume_props.po b/translation-base-v0.3/plugins/volume_props/intl/pl/cryptobox-server-feature-volume_props.po index 394dbd5..ce66efd 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/volume_props/intl/pl/cryptobox-server-feature-volume_props.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/volume_props/intl/pl/cryptobox-server-feature-volume_props.po @@ -1,26 +1,25 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-18 11:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-01 14:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-29 20:43+0200\n" +"Last-Translator: Andrzej S. Kaznowski \n" +"Language-Team: POLSKI \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "Volume properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości woluminu" #: Link msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości" #: AdviceMessage.NoPropertyPlugins.Text msgid "No volume property plugins are available." -msgstr "" +msgstr "Brak wtyczek dla właściwości woluminu." diff --git a/translation-base-v0.3/plugins/volume_rename/intl/pl/cryptobox-server-feature-volume_rename.po b/translation-base-v0.3/plugins/volume_rename/intl/pl/cryptobox-server-feature-volume_rename.po index 4df4b3a..973247b 100644 --- a/translation-base-v0.3/plugins/volume_rename/intl/pl/cryptobox-server-feature-volume_rename.po +++ b/translation-base-v0.3/plugins/volume_rename/intl/pl/cryptobox-server-feature-volume_rename.po @@ -1,74 +1,73 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-10 01:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-01 14:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-29 21:16+0200\n" +"Last-Translator: Andrzej S. Kaznowski \n" +"Language-Team: POLSKI \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "Rename volume" -msgstr "" +msgstr "Zmień nazwę woluminu" #: Link msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Zmień nazwę" #: Button.ContainerNameSet msgid "Change name" -msgstr "" +msgstr "Zmień nazwę" #: Help.Rename msgid "Define a name for the volume. This should help you to manage multiple volumes easily. (Only alphanumeric characters are allowed and one of the following: \". _ -\")" -msgstr "" +msgstr "Zdefiniuj nazwę woluminu. Powinno ci to ułatwić zarządzanie wieloma woluminami. (Dozwolone są tylko litery i cyfry oraz jeden z następujących znaków: \". _ -\")" #: AdviceMessage.NoRenameIfActive.Text msgid "You can not rename a volume while it is open." -msgstr "" +msgstr "Nie można zmienić nazwy woluminu, gdy jest on otwarty." #: AdviceMessage.NoRenameIfActive.Link.Text msgid "Close volume now" -msgstr "" +msgstr "Zamknij wolumin teraz" #: SuccessMessage.VolumeNameChanged.Title msgid "Name changed" -msgstr "" +msgstr "Nazwę zmieniono" #: SuccessMessage.VolumeNameChanged.Text msgid "The name of this volume was changed successfully." -msgstr "" +msgstr "Pomyślnie zmieniono nazwę woluminu." #: WarningMessage.NoRenameIfActive.Title msgid "Failed to rename the volume" -msgstr "" +msgstr "Zmiana nazwy woluminu nie powiodła się." #: WarningMessage.NoRenameIfActive.Text msgid "You may not rename a volume while it is open." -msgstr "" +msgstr "Nie możesz zmienić nazwy woluminu, gdy jest on otwarty." #: WarningMessage.InvalidVolumeName.Title msgid "Changing of volume's name failed" -msgstr "" +msgstr "Zmiana nazwy woluminu nie powiodła się." #: WarningMessage.InvalidVolumeName.Text msgid "The supplied new name of the volume was invalid. Please try again!" -msgstr "" +msgstr "Podana nowa nazwa woluminu jest nieprawidłowa. Proszę spróbować ponownie." #: WarningMessage.SetVolumeNameFailed.Text msgid "Could not change the name of the volume. Take a look at the log files for details." -msgstr "" +msgstr "Nie można było zmienić nazwy woluminu. Sprawdź szczegóły w rejestrze wydarzeń ." #: WarningMessage.VolumeNameIsInUse.Title msgid "Could not change volume name" -msgstr "" +msgstr "Nie można było zmienić nazwy woluminu." #: WarningMessage.VolumeNameIsInUse.Text msgid "The new name is already in use by another volume." -msgstr "" +msgstr "Nowa nazwa woluminu jest już używana przez inny wolumin."