From 2da7588922bf15444a0a788c33b478197d1e142f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: lars Date: Wed, 22 Oct 2008 06:42:15 +0000 Subject: [PATCH] cryptonas translation: * updated Russian strings - by ssergey_com - thanks! --- .../cryptobox-server-feature-user_manager.po | 64 +++++++++++------- ...yptobox-server-feature-volume_format_fs.po | 24 ++++--- .../cryptobox-server-feature-volume_mount.po | 67 ++++++++++++------- 3 files changed, 97 insertions(+), 58 deletions(-) diff --git a/translation-base-v0.4/plugins/user_manager/intl/ru/cryptobox-server-feature-user_manager.po b/translation-base-v0.4/plugins/user_manager/intl/ru/cryptobox-server-feature-user_manager.po index b981a47..42e2ad6 100644 --- a/translation-base-v0.4/plugins/user_manager/intl/ru/cryptobox-server-feature-user_manager.po +++ b/translation-base-v0.4/plugins/user_manager/intl/ru/cryptobox-server-feature-user_manager.po @@ -1,53 +1,54 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-22 02:01+0200\n" +"Last-Translator: ssergey_com \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n" #: Name msgid "User manager" -msgstr "" +msgstr "Управление пользователями" #: Link msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Пользователи" #: Title.AddUser msgid "Add new user" -msgstr "" +msgstr "Добавить нового пользователя" #: Title.DelUser msgid "Remove user" -msgstr "" +msgstr "Удалить пользователя" #: Title.ChangePassword msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Смена пароля" #: Button.DelUser msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #: Text.NewUser msgid "Name of the new user" -msgstr "" +msgstr "Имя нового пользователя" #: Text.DelUser msgid "User to remove" -msgstr "" +msgstr "Удалить пользователя" #: Text.ChangePasswordUser msgid "Change user's password" -msgstr "" +msgstr "Смена пароля пользователя" #: Help.UserManagement msgid "" @@ -57,66 +58,83 @@ msgid "" "users as they will have control over all features of the CryptoNAS including " "partitioning, formatting and user management." msgstr "" +"Некоторые настройки и действия должны выполнятся только аутентифицированными " +"пользователями (кто представился системе - указал имя пользователя и " +"пароль). Обычные действия (наподобие открывания/закрывания разделов диска) " +"обычно возможны и без административных привелегий. Проверяйте себя дважды, " +"когда добавляете новых пользователей,т.к. они имеют все возможности системы " +"CryptoNAS, включая разбиение по разделам, форматирование и управление " +"пользователями." #: Help.AddUser msgid "" "Add a new administrative user and define its password by entering it twice." msgstr "" +"Добавить нового привелигированного пользователя и назначить ему пароль " +"(пароль ввести дважды)." #: Help.ChangePassword msgid "Choose a user of the following list and enter the new password twice." msgstr "" +"Выберите пользователя из списка и укажите ему пароль (дважды для проверки)." #: Help.DelUser msgid "" "Remove an administrative user. The user 'admin' is reserved and can not be " "removed." msgstr "" +"Удалить привелигированого пользователя. Пользователь \"admin\" не может быть " +"удалён." #: SuccessMessage.UserAdded.Title msgid "User added" -msgstr "" +msgstr "Пользователь добавлен" #: SuccessMessage.UserAdded.Text msgid "The new user was added successfully." -msgstr "" +msgstr "Новый пользователь был успешно добавлен в список пользователей. " #: SuccessMessage.UserRemoved.Title msgid "User removed" -msgstr "" +msgstr "Пользователь удалён" #: SuccessMessage.UserRemoved.Text msgid "The user was removed successfully." -msgstr "" +msgstr "Пользователь был успешно удалён из списка пользователей." #: SuccessMessage.PasswordChanged.Title msgid "Password changed" -msgstr "" +msgstr "Пароль изменён" #: SuccessMessage.PasswordChanged.Text msgid "The password was changed successfully." -msgstr "" +msgstr "Пароль был успешно изменён." #: WarningMessage.InvalidUserName.Title msgid "Invalid username" -msgstr "" +msgstr "Неправильное имя пользователя" #: WarningMessage.InvalidUserName.Text msgid "The choosen username is invalid: only letters and digits are allowed." msgstr "" +"Выбранное имя пользователя является неправильным - оно должно состоять " +"только из английских букв (от a до z) и цифр (от 0 до 9)." #: WarningMessage.NeverRemoveReservedUser.Title msgid "Reserved user" -msgstr "" +msgstr "Имя пользователя зарезервировано" #: WarningMessage.NeverRemoveReservedUser.Text msgid "You may not remove a reserved user. Sorry!" msgstr "" +"Вы не можете удалить встроенного пользователя с зарезервированным именем." #: WarningMessage.UserAlreadyExists.Title msgid "User exists" -msgstr "" +msgstr "Уже есть такой" #: WarningMessage.UserAlreadyExists.Text msgid "The choosen username does already exist. Please choose another one." msgstr "" +"Выбранное имя пользователя уже занято - попробуйте выбрать другое имя " +"пользователя." diff --git a/translation-base-v0.4/plugins/volume_format_fs/intl/ru/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po b/translation-base-v0.4/plugins/volume_format_fs/intl/ru/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po index 769b3b5..5024893 100644 --- a/translation-base-v0.4/plugins/volume_format_fs/intl/ru/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po +++ b/translation-base-v0.4/plugins/volume_format_fs/intl/ru/cryptobox-server-feature-volume_format_fs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-21 09:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-22 01:00+0200\n" "Last-Translator: ssergey_com \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" @@ -106,46 +106,52 @@ msgid "" "Don't forget to confirm your action with this checkbox. Nothing happens " "otherwise." msgstr "" +"Если вы не подтвердите свои действия галочкой, то никаких действий " +"производиться не будет" #: AdviceMessage.FormatWarning.Text msgid "All data of the selected filesystem will get lost!" -msgstr "" +msgstr "Все данные в отмеченных файловыхсистемах будут УДАЛЕНЫ!" #: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Text msgid "You must close this volume before you may initialize it." -msgstr "" +msgstr "Перед инициализацией раздел жёсткого диска необходимо закрыть." #: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Link.Text msgid "Close volume now" -msgstr "" +msgstr "Закрыть раздел жесткого диска" #: SuccessMessage.FormatSuccess.Title msgid "Formatting is running" -msgstr "" +msgstr "Идёт форматирование" #: SuccessMessage.FormatSuccess.Text msgid "" "The selected filesystem is being formatted in the background. This may take " "some time (depending on the size of your disk)." msgstr "" +"Сейчас идёт фоновое форматирование выбранных разделов жёсткого диска. Это " +"занимает некоторое время, в зависимости от размера диска." #: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title msgid "Confirmation missing" -msgstr "" +msgstr "Не подтверждено" #: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox." -msgstr "" +msgstr "Вы не подтвердили своё действие путём простановки галочки." #: WarningMessage.FormatFailed.Title msgid "Formatting failed" -msgstr "" +msgstr "Не удалось отформатировать" #: WarningMessage.FormatFailed.Text msgid "" "Formatting of the selected filesystem failed for unknown reasons - sorry!" msgstr "" +"По неизвестным науке причинам форматирование выбранных разделов жёсткого " +"диска не удалось." #: WarningMessage.FormatFailed.Link.Text msgid "View log messages" -msgstr "" +msgstr "Просмотреть сообщения" diff --git a/translation-base-v0.4/plugins/volume_mount/intl/ru/cryptobox-server-feature-volume_mount.po b/translation-base-v0.4/plugins/volume_mount/intl/ru/cryptobox-server-feature-volume_mount.po index 974f1b8..6d20f14 100644 --- a/translation-base-v0.4/plugins/volume_mount/intl/ru/cryptobox-server-feature-volume_mount.po +++ b/translation-base-v0.4/plugins/volume_mount/intl/ru/cryptobox-server-feature-volume_mount.po @@ -1,41 +1,44 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-22 01:21+0200\n" +"Last-Translator: ssergey_com \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n" #: Name msgid "Open and close volumes" -msgstr "" +msgstr "Открыть/Закрыть разделы жёсткого диска" #: Link +#, fuzzy msgid "Activation" -msgstr "" +msgstr "Активация" #: Title.Umount +#, fuzzy msgid "Deactivation" -msgstr "" +msgstr "Деактивация" #: Text.EnterCurrentPassword msgid "Volume's encryption password" -msgstr "" +msgstr "Пароль для шифрования раздела жёсткого диска" #: Button.Mount msgid "Open this volume" -msgstr "" +msgstr "Открыть раздел жёсткого диска" #: Button.Umount msgid "Close this volume" -msgstr "" +msgstr "Закрыть раздел жёсткого диска" #: Help.Open msgid "" @@ -44,6 +47,10 @@ msgid "" "environment for the server and browse through its shares. In case the volume " "is encrypted you have to enter the corresponding password first." msgstr "" +"Сейчас этот раздёл жёсткого диска закрыт. Если вы его откроете, то вы " +"сможете получить доступ к данным на этом разделе. Найдите через поиск " +"сетевого окружения сервер и на нём общую папку. Если этот раздел " +"зашифрованный, то вам придётся указать соответствующий пароль." #: Help.Close msgid "" @@ -52,72 +59,80 @@ msgid "" "the server and browse through its shares. Before you close the volume you " "should quit all programs with open files on it." msgstr "" +"Этот раздел жёсткого диска в настоящее время открыт. Все файлы на этом " +"разделе доступны для всех, кто имеет доступ к вашей локальной сети. " +"Воспользуйтесь поиском в сетевом окружении и найдите сервер, а на нём " +"открытые ресурсы.Перед закрытием раздела вам необходимо закрыть все " +"программы, которые открывали файлы с этого ресурса." #: SuccessMessage.MountDone.Title msgid "Volume opened" -msgstr "" +msgstr "Раздел жёсткого диска открыт." #: SuccessMessage.MountDone.Text msgid "The content of this volume is available now." -msgstr "" +msgstr "Содержимое данного раздела сейчас доступно для обзора." #: SuccessMessage.UmountDone.Title msgid "Volume closed" -msgstr "" +msgstr "Раздел жёсткого диска закрыт." #: SuccessMessage.UmountDone.Text msgid "The content of this volume is protected from access now." -msgstr "" +msgstr "Содержимое раздела защищено от неправомерного доступа." #: WarningMessage.MountFailed.Title msgid "Opening failed" -msgstr "" +msgstr "Не удалось открыть" #: WarningMessage.MountFailed.Text msgid "The volume could not be opened for some reason. Sorry!" -msgstr "" +msgstr "Не удалось открыть по каким-то причинам, извините, пожалуйста." #: WarningMessage.MountFailed.Link.Text msgid "View event log" -msgstr "" +msgstr "Просмотреть перечень событий" #: WarningMessage.MountCryptoFailed.Text msgid "Maybe you entered a wrong password?" -msgstr "" +msgstr "Возможно указан неверный пароль? (Нажат CapsLock?)" #: WarningMessage.InvalidContainerType.Title msgid "Unknown format" -msgstr "" +msgstr "Неизвестный формат" #: WarningMessage.InvalidContainerType.Text msgid "" "The type of this volume is not known. Maybe you want to initialize it first?" msgstr "" +"Неизвестный тип раздела жёсткого диска - вы хотите его инициализировать?" #: WarningMessage.InvalidContainerType.Link.Text msgid "Format volume" -msgstr "" +msgstr "Форматирование раздела жёсткого диска" #: WarningMessage.UmountFailed.Title msgid "Closing failed" -msgstr "" +msgstr "Не удалось закрыть" #: WarningMessage.UmountFailed.Text msgid "The volume could not be closed. Probably some files are still in use." msgstr "" +"Раздел не удаётся закрыть. Возможно остались открытые кем-то файлы, которые " +"до сих пор используются какой-то программой." #: WarningMessage.IsAlreadyMounted.Title msgid "Already open" -msgstr "" +msgstr "Уже открыт" #: WarningMessage.IsAlreadyMounted.Text msgid "The volume is already open." -msgstr "" +msgstr "Раздел жёсткого диска уже открыт." #: WarningMessage.IsNotMounted.Title msgid "Already closed" -msgstr "" +msgstr "Уже закрыт" #: WarningMessage.IsNotMounted.Text msgid "The volume is already closed." -msgstr "" +msgstr "Раздел жёсткого диска уже закрыт."