create new translation branch for v0.4
This commit is contained in:
parent
9b4e353af7
commit
0a1d2a2e00
795 changed files with 134715 additions and 0 deletions
|
@ -0,0 +1,119 @@
|
|||
#: Name
|
||||
msgid "Create filesystems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Title.Format
|
||||
msgid "Initializing filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.Format
|
||||
msgid "Initialize filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FSType
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.IsEncrypted
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Yes
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.No
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usually you will only have to format a volume if you want to turn encryption "
|
||||
"on or off. Be aware, that you will erase all data from this volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.LuksFormat
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last step you have chosen encryption for this volume. Now you have to "
|
||||
"enter a corresponding password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Filesystem
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use a filesystem of your choice. The linux filesystem (ext3) should be a "
|
||||
"good choice. The windows filesystem (Fat32) is only useful, if you plan to "
|
||||
"connect your harddisk directly to a computer running the windows operating "
|
||||
"system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Encryption
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable encryption if you want to keep your data private. You have to enter "
|
||||
"the password to open an encrypted container. Be aware that your encrypted "
|
||||
"data is accessible for your local network. Close it, whenever you do not "
|
||||
"need it anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Password
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose a very good password consisting of letters, digits and special "
|
||||
"characters. There is no minimal length required, but you should not use "
|
||||
"less than ten characters. Twenty or more are recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Confirm
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forget to confirm your action with this checkbox. Nothing happens "
|
||||
"otherwise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.FormatWarning.Text
|
||||
msgid "All data of the selected filesystem will get lost!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Text
|
||||
msgid "You must close this volume before you may initialize it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Link.Text
|
||||
msgid "Close volume now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Title
|
||||
msgid "Formatting is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected filesystem is being formatted in the background. This may take "
|
||||
"some time (depending on the size of your disk)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Formatting of the selected filesystem failed for unknown reasons - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Link.Text
|
||||
msgid "View log messages"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,134 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Create filesystems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Title.Format
|
||||
msgid "Initializing filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.Format
|
||||
msgid "Initialize filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FSType
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.IsEncrypted
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Yes
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.No
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usually you will only have to format a volume if you want to turn encryption "
|
||||
"on or off. Be aware, that you will erase all data from this volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.LuksFormat
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last step you have chosen encryption for this volume. Now you have to "
|
||||
"enter a corresponding password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Filesystem
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use a filesystem of your choice. The linux filesystem (ext3) should be a "
|
||||
"good choice. The windows filesystem (Fat32) is only useful, if you plan to "
|
||||
"connect your harddisk directly to a computer running the windows operating "
|
||||
"system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Encryption
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable encryption if you want to keep your data private. You have to enter "
|
||||
"the password to open an encrypted container. Be aware that your encrypted "
|
||||
"data is accessible for your local network. Close it, whenever you do not "
|
||||
"need it anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Password
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose a very good password consisting of letters, digits and special "
|
||||
"characters. There is no minimal length required, but you should not use "
|
||||
"less than ten characters. Twenty or more are recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Confirm
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forget to confirm your action with this checkbox. Nothing happens "
|
||||
"otherwise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.FormatWarning.Text
|
||||
msgid "All data of the selected filesystem will get lost!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Text
|
||||
msgid "You must close this volume before you may initialize it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Link.Text
|
||||
msgid "Close volume now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Title
|
||||
msgid "Formatting is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected filesystem is being formatted in the background. This may take "
|
||||
"some time (depending on the size of your disk)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Formatting of the selected filesystem failed for unknown reasons - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Link.Text
|
||||
msgid "View log messages"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,134 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Create filesystems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Title.Format
|
||||
msgid "Initializing filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.Format
|
||||
msgid "Initialize filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FSType
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.IsEncrypted
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Yes
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.No
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usually you will only have to format a volume if you want to turn encryption "
|
||||
"on or off. Be aware, that you will erase all data from this volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.LuksFormat
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last step you have chosen encryption for this volume. Now you have to "
|
||||
"enter a corresponding password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Filesystem
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use a filesystem of your choice. The linux filesystem (ext3) should be a "
|
||||
"good choice. The windows filesystem (Fat32) is only useful, if you plan to "
|
||||
"connect your harddisk directly to a computer running the windows operating "
|
||||
"system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Encryption
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable encryption if you want to keep your data private. You have to enter "
|
||||
"the password to open an encrypted container. Be aware that your encrypted "
|
||||
"data is accessible for your local network. Close it, whenever you do not "
|
||||
"need it anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Password
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose a very good password consisting of letters, digits and special "
|
||||
"characters. There is no minimal length required, but you should not use "
|
||||
"less than ten characters. Twenty or more are recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Confirm
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forget to confirm your action with this checkbox. Nothing happens "
|
||||
"otherwise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.FormatWarning.Text
|
||||
msgid "All data of the selected filesystem will get lost!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Text
|
||||
msgid "You must close this volume before you may initialize it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Link.Text
|
||||
msgid "Close volume now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Title
|
||||
msgid "Formatting is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected filesystem is being formatted in the background. This may take "
|
||||
"some time (depending on the size of your disk)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Formatting of the selected filesystem failed for unknown reasons - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Link.Text
|
||||
msgid "View log messages"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,157 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Create filesystems"
|
||||
msgstr "Dateisystem erstellen"
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Formatieren"
|
||||
|
||||
#: Title.Format
|
||||
msgid "Initializing filesystem"
|
||||
msgstr "Dateisystem wird initialisiert"
|
||||
|
||||
#: Button.Format
|
||||
msgid "Initialize filesystem"
|
||||
msgstr "Initialisiere Dateisystem"
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr "Ja, ich weiß was ich tue!"
|
||||
|
||||
#: Text.FSType
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr "Art des Dateisystems"
|
||||
|
||||
#: Text.IsEncrypted
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Verschlüsselung"
|
||||
|
||||
#: Text.Yes
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: Text.No
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
#: Help.Format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usually you will only have to format a volume if you want to turn encryption "
|
||||
"on or off. Be aware, that you will erase all data from this volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Normalerweise muss ein Datenträger nur formatiert werden, wenn du die "
|
||||
"Verschlüsselung ein- oder ausschalten willst. Bedenke, dass dabei alle Daten "
|
||||
"dieses Datenträgers gelöscht werden."
|
||||
|
||||
#: Help.LuksFormat
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last step you have chosen encryption for this volume. Now you have to "
|
||||
"enter a corresponding password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Im voherigen Schritt hast du die Datenträgerverschlüsselung ausgewählt. Nun "
|
||||
"musst du dafür ein Passwort festlegen:"
|
||||
|
||||
#: Help.Filesystem
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use a filesystem of your choice. The linux filesystem (ext3) should be a "
|
||||
"good choice. The windows filesystem (Fat32) is only useful, if you plan to "
|
||||
"connect your harddisk directly to a computer running the windows operating "
|
||||
"system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutze ein Dateisystem deiner Wahl. Das Linux-Dateisystem (ext3) sollte "
|
||||
"eine gute Wahl sein. Das Windows-Dateisystem (Fat32) ist nur dann sinnvoll, "
|
||||
"wenn du die Festplatte direkt an einen Computer anschließen willst, auf dem "
|
||||
"Windows läuft."
|
||||
|
||||
#: Help.Encryption
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable encryption if you want to keep your data private. You have to enter "
|
||||
"the password to open an encrypted container. Be aware that your encrypted "
|
||||
"data is accessible for your local network. Close it, whenever you do not "
|
||||
"need it anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktiviere die Verschlüsselung, wenn du deine Daten schützen willst. Um einen "
|
||||
"Datenträger zu öffnen, musst du dann ein Passwort eingeben. Beachte, dass "
|
||||
"die entschlüsselten Daten über dein lokales Netzwerks lesbar sind. Schließe "
|
||||
"den Datenträger sobald du ihn nicht mehr benötigst."
|
||||
|
||||
#: Help.Password
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose a very good password consisting of letters, digits and special "
|
||||
"characters. There is no minimal length required, but you should not use "
|
||||
"less than ten characters. Twenty or more are recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte wähle eine sehr gutes Passwort, bestehend aus Buchstaben, Zahlen und "
|
||||
"Sonderzeichen. Eine Mindestlänge ist nicht vorgeschrieben, du solltest aber "
|
||||
"mindestens 10 Stellen verwenden. Empfehlenswert sind 20 und mehr Stellen."
|
||||
|
||||
#: Help.Confirm
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forget to confirm your action with this checkbox. Nothing happens "
|
||||
"otherwise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vergiss nicht deine Auswahl durch Aktivierung dieser Checkbox zu bestätigen. "
|
||||
"Andernfalls wird nichts passieren."
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.FormatWarning.Text
|
||||
msgid "All data of the selected filesystem will get lost!"
|
||||
msgstr "Sämtlichen Daten des gewählten Dateisystems gehen verloren!"
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Text
|
||||
msgid "You must close this volume before you may initialize it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du musst diesen Datenträger schließen, bevor du ihn initialisieren kannst."
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Link.Text
|
||||
msgid "Close volume now"
|
||||
msgstr "Den Datenträger jetzt schließen"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Title
|
||||
msgid "Formatting is running"
|
||||
msgstr "Die Formatierung wird durchgeführt"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected filesystem is being formatted in the background. This may take "
|
||||
"some time (depending on the size of your disk)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das gewählte Dateisystem wird im Hintergrund formartiert. Dieser Vorgang "
|
||||
"kann einige Zeit dauern (abhängig von der Größe der Festplatte)."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr "Fehlende Bestätigung"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr "Du hast diese Aktion nicht durch Anhacken der Checkbox bestätigt."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr "Formatierung fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Formatting of the selected filesystem failed for unknown reasons - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Formatierung des gewählten Dateisystems konnte aufgrund eines "
|
||||
"unbekannten Fehlers nicht durchgeführt werden - Entschuldige!"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Link.Text
|
||||
msgid "View log messages"
|
||||
msgstr "Ereignisprotokoll anschauen"
|
|
@ -0,0 +1,146 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"_: \n"
|
||||
""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Create filesystems"
|
||||
msgstr "Create filesystems"
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Format"
|
||||
|
||||
#: Title.Format
|
||||
msgid "Initializing filesystem"
|
||||
msgstr "Initializing filesystem"
|
||||
|
||||
#: Button.Format
|
||||
msgid "Initialize filesystem"
|
||||
msgstr "Initialize filesystem"
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
|
||||
#: Text.FSType
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr "Filesystem type"
|
||||
|
||||
#: Text.IsEncrypted
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Encryption"
|
||||
|
||||
#: Text.Yes
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Yes"
|
||||
|
||||
#: Text.No
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: Help.Format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usually you will only have to format a volume if you want to turn encryption "
|
||||
"on or off. Be aware, that you will erase all data from this volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usually you will only have to format a volume if you want to turn encryption "
|
||||
"on or off. Be aware, that you will erase all data from this volume."
|
||||
|
||||
#: Help.LuksFormat
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last step you have chosen encryption for this volume. Now you have to "
|
||||
"enter a corresponding password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In the last step you have chosen encryption for this volume. Now you have to "
|
||||
"enter a corresponding password."
|
||||
|
||||
#: Help.Filesystem
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use a filesystem of your choice. The linux filesystem (ext3) should be a "
|
||||
"good choice. The windows filesystem (Fat32) is only useful, if you plan to "
|
||||
"connect your harddisk directly to a computer running the windows operating "
|
||||
"system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Use a filesystem of your choice. The linux filesystem (ext3) should be a "
|
||||
"good choice. The windows filesystem (Fat32) is only useful, if you plan to "
|
||||
"connect your harddisk directly to a computer running the windows operating "
|
||||
"system."
|
||||
|
||||
#: Help.Encryption
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable encryption if you want to keep your data private. You have to enter "
|
||||
"the password to open an encrypted container. Be aware that your encrypted "
|
||||
"data is accessible for your local network. Close it, whenever you do not "
|
||||
"need it anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enable encryption if you want to keep your data private. You have to enter "
|
||||
"the password to open an encrypted container. Be aware that your encrypted "
|
||||
"data is accessible for your local network. Close it, whenever you do not "
|
||||
"need it anymore."
|
||||
|
||||
#: Help.Password
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose a very good password consisting of letters, digits and special "
|
||||
"characters. There is no minimal length required, but you should not use "
|
||||
"less than ten characters. Twenty or more are recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Please choose a very good password consisting of letters, digits and special "
|
||||
"characters. There is no minimal length required, but you should not use "
|
||||
"less than ten characters. Twenty or more are recommended."
|
||||
|
||||
#: Help.Confirm
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forget to confirm your action with this checkbox. Nothing happens "
|
||||
"otherwise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Don't forget to confirm your action with this checkbox. Nothing happens "
|
||||
"otherwise."
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.FormatWarning.Text
|
||||
msgid "All data of the selected filesystem will get lost!"
|
||||
msgstr "All data of the selected filesystem will get lost!"
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Text
|
||||
msgid "You must close this volume before you may initialize it."
|
||||
msgstr "You must close this volume before you may initialize it."
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Link.Text
|
||||
msgid "Close volume now"
|
||||
msgstr "Close volume now"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Title
|
||||
msgid "Formatting is running"
|
||||
msgstr "Formatting is running"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected filesystem is being formatted in the background. This may take "
|
||||
"some time (depending on the size of your disk)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The selected filesystem is being formatted in the background. This may take "
|
||||
"some time (depending on the size of your disk)."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr "Confirmation missing"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr "Formatting failed"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Formatting of the selected filesystem failed for unknown reasons - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formatting of the selected filesystem failed for unknown reasons - sorry!"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Link.Text
|
||||
msgid "View log messages"
|
||||
msgstr "View log messages"
|
|
@ -0,0 +1,134 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Create filesystems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Title.Format
|
||||
msgid "Initializing filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.Format
|
||||
msgid "Initialize filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FSType
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.IsEncrypted
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Yes
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.No
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usually you will only have to format a volume if you want to turn encryption "
|
||||
"on or off. Be aware, that you will erase all data from this volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.LuksFormat
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last step you have chosen encryption for this volume. Now you have to "
|
||||
"enter a corresponding password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Filesystem
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use a filesystem of your choice. The linux filesystem (ext3) should be a "
|
||||
"good choice. The windows filesystem (Fat32) is only useful, if you plan to "
|
||||
"connect your harddisk directly to a computer running the windows operating "
|
||||
"system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Encryption
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable encryption if you want to keep your data private. You have to enter "
|
||||
"the password to open an encrypted container. Be aware that your encrypted "
|
||||
"data is accessible for your local network. Close it, whenever you do not "
|
||||
"need it anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Password
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose a very good password consisting of letters, digits and special "
|
||||
"characters. There is no minimal length required, but you should not use "
|
||||
"less than ten characters. Twenty or more are recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Confirm
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forget to confirm your action with this checkbox. Nothing happens "
|
||||
"otherwise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.FormatWarning.Text
|
||||
msgid "All data of the selected filesystem will get lost!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Text
|
||||
msgid "You must close this volume before you may initialize it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Link.Text
|
||||
msgid "Close volume now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Title
|
||||
msgid "Formatting is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected filesystem is being formatted in the background. This may take "
|
||||
"some time (depending on the size of your disk)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Formatting of the selected filesystem failed for unknown reasons - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Link.Text
|
||||
msgid "View log messages"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,134 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Create filesystems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Title.Format
|
||||
msgid "Initializing filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.Format
|
||||
msgid "Initialize filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FSType
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.IsEncrypted
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Yes
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.No
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usually you will only have to format a volume if you want to turn encryption "
|
||||
"on or off. Be aware, that you will erase all data from this volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.LuksFormat
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last step you have chosen encryption for this volume. Now you have to "
|
||||
"enter a corresponding password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Filesystem
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use a filesystem of your choice. The linux filesystem (ext3) should be a "
|
||||
"good choice. The windows filesystem (Fat32) is only useful, if you plan to "
|
||||
"connect your harddisk directly to a computer running the windows operating "
|
||||
"system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Encryption
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable encryption if you want to keep your data private. You have to enter "
|
||||
"the password to open an encrypted container. Be aware that your encrypted "
|
||||
"data is accessible for your local network. Close it, whenever you do not "
|
||||
"need it anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Password
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose a very good password consisting of letters, digits and special "
|
||||
"characters. There is no minimal length required, but you should not use "
|
||||
"less than ten characters. Twenty or more are recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Confirm
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forget to confirm your action with this checkbox. Nothing happens "
|
||||
"otherwise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.FormatWarning.Text
|
||||
msgid "All data of the selected filesystem will get lost!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Text
|
||||
msgid "You must close this volume before you may initialize it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Link.Text
|
||||
msgid "Close volume now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Title
|
||||
msgid "Formatting is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected filesystem is being formatted in the background. This may take "
|
||||
"some time (depending on the size of your disk)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Formatting of the selected filesystem failed for unknown reasons - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Link.Text
|
||||
msgid "View log messages"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,134 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Create filesystems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Title.Format
|
||||
msgid "Initializing filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.Format
|
||||
msgid "Initialize filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FSType
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.IsEncrypted
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Yes
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.No
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usually you will only have to format a volume if you want to turn encryption "
|
||||
"on or off. Be aware, that you will erase all data from this volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.LuksFormat
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last step you have chosen encryption for this volume. Now you have to "
|
||||
"enter a corresponding password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Filesystem
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use a filesystem of your choice. The linux filesystem (ext3) should be a "
|
||||
"good choice. The windows filesystem (Fat32) is only useful, if you plan to "
|
||||
"connect your harddisk directly to a computer running the windows operating "
|
||||
"system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Encryption
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable encryption if you want to keep your data private. You have to enter "
|
||||
"the password to open an encrypted container. Be aware that your encrypted "
|
||||
"data is accessible for your local network. Close it, whenever you do not "
|
||||
"need it anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Password
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose a very good password consisting of letters, digits and special "
|
||||
"characters. There is no minimal length required, but you should not use "
|
||||
"less than ten characters. Twenty or more are recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Confirm
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forget to confirm your action with this checkbox. Nothing happens "
|
||||
"otherwise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.FormatWarning.Text
|
||||
msgid "All data of the selected filesystem will get lost!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Text
|
||||
msgid "You must close this volume before you may initialize it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Link.Text
|
||||
msgid "Close volume now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Title
|
||||
msgid "Formatting is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected filesystem is being formatted in the background. This may take "
|
||||
"some time (depending on the size of your disk)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Formatting of the selected filesystem failed for unknown reasons - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Link.Text
|
||||
msgid "View log messages"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,134 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Create filesystems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Title.Format
|
||||
msgid "Initializing filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.Format
|
||||
msgid "Initialize filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FSType
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.IsEncrypted
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Yes
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.No
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usually you will only have to format a volume if you want to turn encryption "
|
||||
"on or off. Be aware, that you will erase all data from this volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.LuksFormat
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last step you have chosen encryption for this volume. Now you have to "
|
||||
"enter a corresponding password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Filesystem
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use a filesystem of your choice. The linux filesystem (ext3) should be a "
|
||||
"good choice. The windows filesystem (Fat32) is only useful, if you plan to "
|
||||
"connect your harddisk directly to a computer running the windows operating "
|
||||
"system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Encryption
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable encryption if you want to keep your data private. You have to enter "
|
||||
"the password to open an encrypted container. Be aware that your encrypted "
|
||||
"data is accessible for your local network. Close it, whenever you do not "
|
||||
"need it anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Password
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose a very good password consisting of letters, digits and special "
|
||||
"characters. There is no minimal length required, but you should not use "
|
||||
"less than ten characters. Twenty or more are recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Confirm
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forget to confirm your action with this checkbox. Nothing happens "
|
||||
"otherwise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.FormatWarning.Text
|
||||
msgid "All data of the selected filesystem will get lost!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Text
|
||||
msgid "You must close this volume before you may initialize it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Link.Text
|
||||
msgid "Close volume now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Title
|
||||
msgid "Formatting is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected filesystem is being formatted in the background. This may take "
|
||||
"some time (depending on the size of your disk)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Formatting of the selected filesystem failed for unknown reasons - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Link.Text
|
||||
msgid "View log messages"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,134 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Create filesystems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Title.Format
|
||||
msgid "Initializing filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.Format
|
||||
msgid "Initialize filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FSType
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.IsEncrypted
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Yes
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.No
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usually you will only have to format a volume if you want to turn encryption "
|
||||
"on or off. Be aware, that you will erase all data from this volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.LuksFormat
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last step you have chosen encryption for this volume. Now you have to "
|
||||
"enter a corresponding password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Filesystem
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use a filesystem of your choice. The linux filesystem (ext3) should be a "
|
||||
"good choice. The windows filesystem (Fat32) is only useful, if you plan to "
|
||||
"connect your harddisk directly to a computer running the windows operating "
|
||||
"system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Encryption
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable encryption if you want to keep your data private. You have to enter "
|
||||
"the password to open an encrypted container. Be aware that your encrypted "
|
||||
"data is accessible for your local network. Close it, whenever you do not "
|
||||
"need it anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Password
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose a very good password consisting of letters, digits and special "
|
||||
"characters. There is no minimal length required, but you should not use "
|
||||
"less than ten characters. Twenty or more are recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Confirm
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forget to confirm your action with this checkbox. Nothing happens "
|
||||
"otherwise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.FormatWarning.Text
|
||||
msgid "All data of the selected filesystem will get lost!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Text
|
||||
msgid "You must close this volume before you may initialize it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Link.Text
|
||||
msgid "Close volume now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Title
|
||||
msgid "Formatting is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected filesystem is being formatted in the background. This may take "
|
||||
"some time (depending on the size of your disk)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Formatting of the selected filesystem failed for unknown reasons - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Link.Text
|
||||
msgid "View log messages"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,134 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Create filesystems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Title.Format
|
||||
msgid "Initializing filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.Format
|
||||
msgid "Initialize filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FSType
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.IsEncrypted
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Yes
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.No
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usually you will only have to format a volume if you want to turn encryption "
|
||||
"on or off. Be aware, that you will erase all data from this volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.LuksFormat
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last step you have chosen encryption for this volume. Now you have to "
|
||||
"enter a corresponding password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Filesystem
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use a filesystem of your choice. The linux filesystem (ext3) should be a "
|
||||
"good choice. The windows filesystem (Fat32) is only useful, if you plan to "
|
||||
"connect your harddisk directly to a computer running the windows operating "
|
||||
"system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Encryption
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable encryption if you want to keep your data private. You have to enter "
|
||||
"the password to open an encrypted container. Be aware that your encrypted "
|
||||
"data is accessible for your local network. Close it, whenever you do not "
|
||||
"need it anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Password
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose a very good password consisting of letters, digits and special "
|
||||
"characters. There is no minimal length required, but you should not use "
|
||||
"less than ten characters. Twenty or more are recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Confirm
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forget to confirm your action with this checkbox. Nothing happens "
|
||||
"otherwise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.FormatWarning.Text
|
||||
msgid "All data of the selected filesystem will get lost!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Text
|
||||
msgid "You must close this volume before you may initialize it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Link.Text
|
||||
msgid "Close volume now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Title
|
||||
msgid "Formatting is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected filesystem is being formatted in the background. This may take "
|
||||
"some time (depending on the size of your disk)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Formatting of the selected filesystem failed for unknown reasons - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Link.Text
|
||||
msgid "View log messages"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,156 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 19:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrizio Tarizzo <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Create filesystems"
|
||||
msgstr "Crea filesystem"
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Formattazione"
|
||||
|
||||
#: Title.Format
|
||||
msgid "Initializing filesystem"
|
||||
msgstr "Inizializzazione del filesystem"
|
||||
|
||||
#: Button.Format
|
||||
msgid "Initialize filesystem"
|
||||
msgstr "Inizializza filesystem"
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr "Sì, so cosa sto facendo!"
|
||||
|
||||
#: Text.FSType
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr "Tipo di filesystem"
|
||||
|
||||
#: Text.IsEncrypted
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Cifratura"
|
||||
|
||||
#: Text.Yes
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sì"
|
||||
|
||||
#: Text.No
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: Help.Format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usually you will only have to format a volume if you want to turn encryption "
|
||||
"on or off. Be aware, that you will erase all data from this volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Di norma è necessario formattare un volume soltanto quando si desidera "
|
||||
"attivare o disattivare la cifratura. Prestare attenzione al fatto che "
|
||||
"l'operazione cancellerà tutti i dati dal volume."
|
||||
|
||||
#: Help.LuksFormat
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last step you have chosen encryption for this volume. Now you have to "
|
||||
"enter a corresponding password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nell'ultimo passo è stato scelto di attivare la cifratura di questo volume. "
|
||||
"Inserire la password corrispondente."
|
||||
|
||||
#: Help.Filesystem
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use a filesystem of your choice. The linux filesystem (ext3) should be a "
|
||||
"good choice. The windows filesystem (Fat32) is only useful, if you plan to "
|
||||
"connect your harddisk directly to a computer running the windows operating "
|
||||
"system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scegliere il filesystem da usare. Il filesystem di Linux (ext3) dovrebbe "
|
||||
"essere una scelta adatta. Il filesystem di Windows (Fat32) è utile soltanto "
|
||||
"se si prevede di collegare il disco rigido direttamente ad un computer con "
|
||||
"sistema operativo Windows."
|
||||
|
||||
#: Help.Encryption
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable encryption if you want to keep your data private. You have to enter "
|
||||
"the password to open an encrypted container. Be aware that your encrypted "
|
||||
"data is accessible for your local network. Close it, whenever you do not "
|
||||
"need it anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attivare la cifrature per mantenere la riservatezza dei dati. Sarà "
|
||||
"necessario inserire una password per aprire un volume cifrato. Prestare "
|
||||
"attenzione al fatto che i dati cifrati saranno accessibili dalla rete "
|
||||
"locale. È quindi consigliabile chiudere il volume quando non viene "
|
||||
"utilizzato."
|
||||
|
||||
#: Help.Password
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose a very good password consisting of letters, digits and special "
|
||||
"characters. There is no minimal length required, but you should not use "
|
||||
"less than ten characters. Twenty or more are recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scegliere una buona password composta da lettere, cifre e caratteri "
|
||||
"speciali. Non c'è una lunghezza minima richiesta, ma è opportuno che si "
|
||||
"usino almeno dieci caratteri. Si raccomanda di usare venti o più caratteri."
|
||||
|
||||
#: Help.Confirm
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forget to confirm your action with this checkbox. Nothing happens "
|
||||
"otherwise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non dimenticare di confermare l'azione usando questa checkbox, altrimenti "
|
||||
"non accadrà nulla."
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.FormatWarning.Text
|
||||
msgid "All data of the selected filesystem will get lost!"
|
||||
msgstr "Tutti i dati sul filesystem selezionato saranno cancellati!"
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Text
|
||||
msgid "You must close this volume before you may initialize it."
|
||||
msgstr "È necessario chiudere un volume prima di inizializzarlo."
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Link.Text
|
||||
msgid "Close volume now"
|
||||
msgstr "Chiudi il volume adesso"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Title
|
||||
msgid "Formatting is running"
|
||||
msgstr "Formattazione in corso"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected filesystem is being formatted in the background. This may take "
|
||||
"some time (depending on the size of your disk)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il filesystem selezionato sarà formattato in background. L'operazione "
|
||||
"potrebbe richiedere un po' di tempo (a seconda della dimensione dei dischi)."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr "Conferma mancante"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr "Non è stata confermata l'operazione attivando l'apposita checkbox."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr "Formattazione fallita"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Formatting of the selected filesystem failed for unknown reasons - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La formattazione del filesystem selezionato è fallita per motivi "
|
||||
"sconosciuti."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Link.Text
|
||||
msgid "View log messages"
|
||||
msgstr "Mostra il registro degli eventi"
|
|
@ -0,0 +1,142 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 11:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: kinneko <kinneko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Create filesystems"
|
||||
msgstr "ファイルシステムの作成"
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "初期化"
|
||||
|
||||
#: Title.Format
|
||||
msgid "Initializing filesystem"
|
||||
msgstr "ファイルシステムの初期化中"
|
||||
|
||||
#: Button.Format
|
||||
msgid "Initialize filesystem"
|
||||
msgstr "ファイルシステムの初期化"
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr "もちろん、これから何をするのか、よくわかっていますよ!"
|
||||
|
||||
#: Text.FSType
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr "ファイルシステムタイプ"
|
||||
|
||||
#: Text.IsEncrypted
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "暗号化"
|
||||
|
||||
#: Text.Yes
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "はい"
|
||||
|
||||
#: Text.No
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "いいえ"
|
||||
|
||||
#: Help.Format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usually you will only have to format a volume if you want to turn encryption "
|
||||
"on or off. Be aware, that you will erase all data from this volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"もし、暗号化の状態を変更したいのであれば、領域は常に初期化する必要があります。そのような操作を行うと、この領域のすべてのデータが消去されることを了承して"
|
||||
"ください。"
|
||||
|
||||
#: Help.LuksFormat
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last step you have chosen encryption for this volume. Now you have to "
|
||||
"enter a corresponding password."
|
||||
msgstr "最後のステップで、この領域の暗号化を行うことが選択されていますので、ここではパスワードを入力してください。"
|
||||
|
||||
#: Help.Filesystem
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use a filesystem of your choice. The linux filesystem (ext3) should be a "
|
||||
"good choice. The windows filesystem (Fat32) is only useful, if you plan to "
|
||||
"connect your harddisk directly to a computer running the windows operating "
|
||||
"system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"使用するファイルシステムを選んでください。Linuxの標準的なファイルシステムであるext3を選ぶのはよい選択でしょう。ハードディスクを取り外してWin"
|
||||
"dowsが動作するコンピュータに接続して使う予定があれば、WindowsのファイルシステムであるFat32が便利です。"
|
||||
|
||||
#: Help.Encryption
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable encryption if you want to keep your data private. You have to enter "
|
||||
"the password to open an encrypted container. Be aware that your encrypted "
|
||||
"data is accessible for your local network. Close it, whenever you do not "
|
||||
"need it anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"データを第三者に秘密にしておきたいのであれば、暗号化を有効にしてください。暗号化された部分を開くには、パスワードを入力する必要があります。開いている間は"
|
||||
"、ローカルネットワーク上で暗号化された領域が利用可能になりますので、注意してください。必要でない時には、暗号化された領域を閉じてください。"
|
||||
|
||||
#: Help.Password
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose a very good password consisting of letters, digits and special "
|
||||
"characters. There is no minimal length required, but you should not use "
|
||||
"less than ten characters. Twenty or more are recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"文字と数字の両方を使い記号を含んだ、わかりにくいパスワードを設定してください。パスワードの文字数に決まりはありませんが、10桁以下のものを使わないでくだ"
|
||||
"さい。20桁以上がおすすめです。"
|
||||
|
||||
#: Help.Confirm
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forget to confirm your action with this checkbox. Nothing happens "
|
||||
"otherwise."
|
||||
msgstr "このチェックボックスで、作業の最終確認するのを忘れないでください。チェックしなければ何も起こりません。"
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.FormatWarning.Text
|
||||
msgid "All data of the selected filesystem will get lost!"
|
||||
msgstr "選択されたファイルシステムにあるすべてのデータは失われます!"
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Text
|
||||
msgid "You must close this volume before you may initialize it."
|
||||
msgstr "初期化の前に、この領域を必ず閉じてください。"
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Link.Text
|
||||
msgid "Close volume now"
|
||||
msgstr "すぐに領域を閉じてください"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Title
|
||||
msgid "Formatting is running"
|
||||
msgstr "初期化中"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected filesystem is being formatted in the background. This may take "
|
||||
"some time (depending on the size of your disk)."
|
||||
msgstr "選択されたファイルシステムでの初期化は、バックグラウンドで行われます。終了にはやや時間がかかるでしょう(ディスクのサイズによって違います)。"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr "確認に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr "チェックボックスを有効にして、この作業の最終確認を行ってください。"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr "初期化に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Formatting of the selected filesystem failed for unknown reasons - sorry!"
|
||||
msgstr "なんらかの理由で、選択されたファイルシステムでの初期化に失敗しました。"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Link.Text
|
||||
msgid "View log messages"
|
||||
msgstr "ログメッセージを見る"
|
|
@ -0,0 +1,134 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Create filesystems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Title.Format
|
||||
msgid "Initializing filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.Format
|
||||
msgid "Initialize filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FSType
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.IsEncrypted
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Yes
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.No
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usually you will only have to format a volume if you want to turn encryption "
|
||||
"on or off. Be aware, that you will erase all data from this volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.LuksFormat
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last step you have chosen encryption for this volume. Now you have to "
|
||||
"enter a corresponding password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Filesystem
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use a filesystem of your choice. The linux filesystem (ext3) should be a "
|
||||
"good choice. The windows filesystem (Fat32) is only useful, if you plan to "
|
||||
"connect your harddisk directly to a computer running the windows operating "
|
||||
"system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Encryption
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable encryption if you want to keep your data private. You have to enter "
|
||||
"the password to open an encrypted container. Be aware that your encrypted "
|
||||
"data is accessible for your local network. Close it, whenever you do not "
|
||||
"need it anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Password
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose a very good password consisting of letters, digits and special "
|
||||
"characters. There is no minimal length required, but you should not use "
|
||||
"less than ten characters. Twenty or more are recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Confirm
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forget to confirm your action with this checkbox. Nothing happens "
|
||||
"otherwise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.FormatWarning.Text
|
||||
msgid "All data of the selected filesystem will get lost!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Text
|
||||
msgid "You must close this volume before you may initialize it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Link.Text
|
||||
msgid "Close volume now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Title
|
||||
msgid "Formatting is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected filesystem is being formatted in the background. This may take "
|
||||
"some time (depending on the size of your disk)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Formatting of the selected filesystem failed for unknown reasons - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Link.Text
|
||||
msgid "View log messages"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,154 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-30 09:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrzej S. Kaznowski <andrzej@kaznowski.com>\n"
|
||||
"Language-Team: POLSKI <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Create filesystems"
|
||||
msgstr "Tworzenie systemów plików"
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Formatuj"
|
||||
|
||||
#: Title.Format
|
||||
msgid "Initializing filesystem"
|
||||
msgstr "Inicjowanie systemu plików"
|
||||
|
||||
#: Button.Format
|
||||
msgid "Initialize filesystem"
|
||||
msgstr "Inicjowanie systemu plików"
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr "Wykonaj, wiem, co robię!"
|
||||
|
||||
#: Text.FSType
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr "System plików"
|
||||
|
||||
#: Text.IsEncrypted
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Szyfrowanie"
|
||||
|
||||
#: Text.Yes
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Tak"
|
||||
|
||||
#: Text.No
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
#: Help.Format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usually you will only have to format a volume if you want to turn encryption "
|
||||
"on or off. Be aware, that you will erase all data from this volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli będziesz chciał włączyć lub wyłączyć szyfrowanie, będziesz musiał "
|
||||
"przeważnie tylko sformatować wolumin. Weź pod uwagę, że wykreślisz wszystkie "
|
||||
"dane z tego woluminu."
|
||||
|
||||
#: Help.LuksFormat
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last step you have chosen encryption for this volume. Now you have to "
|
||||
"enter a corresponding password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na ostatnim etapie wybrałeś szyfrowanie dla tego woluminu. Teraz musisz "
|
||||
"wpisać wybrane hasło."
|
||||
|
||||
#: Help.Filesystem
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use a filesystem of your choice. The linux filesystem (ext3) should be a "
|
||||
"good choice. The windows filesystem (Fat32) is only useful, if you plan to "
|
||||
"connect your harddisk directly to a computer running the windows operating "
|
||||
"system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wybierz dowolny system plików. System plików linux (ext3) będzie dobrym "
|
||||
"wyborem. System plików windows (Fat32) jest tylko wtedy użyteczny, jeśli "
|
||||
"zamierzasz udostępnić bezpośrednio swój twardy dysk komputerowi pracującemu "
|
||||
"w systemie operacyjnym windows."
|
||||
|
||||
#: Help.Encryption
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable encryption if you want to keep your data private. You have to enter "
|
||||
"the password to open an encrypted container. Be aware that your encrypted "
|
||||
"data is accessible for your local network. Close it, whenever you do not "
|
||||
"need it anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Włącz szyfrowanie, jeśli chcesz zachować prywatność swoich danych. Musisz "
|
||||
"wpisać hasło, aby otworzyć zaszyfrowaną część. Weź pod uwagę, że twoje "
|
||||
"zaszyfrowane dane będą ogólnie dostępne w twojej lokalnej sieci. Zamknij je, "
|
||||
"jeśli ich już nie potrzebujesz."
|
||||
|
||||
#: Help.Password
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose a very good password consisting of letters, digits and special "
|
||||
"characters. There is no minimal length required, but you should not use "
|
||||
"less than ten characters. Twenty or more are recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proszę wybrać dobre hasło składające się z liter, cyfr i znaków specjalnych. "
|
||||
"Nie wymagana jest minimalna długość, ale nie powinieneś użyć mniej niż "
|
||||
"dziesięć znaków. Zalecane jest dwadzieścia lub więcej znaków."
|
||||
|
||||
#: Help.Confirm
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forget to confirm your action with this checkbox. Nothing happens "
|
||||
"otherwise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie zapomnij potwierdzić swojego polecenia poprzez zaznaczenie odpowiedniego "
|
||||
"pola. W przeciwnym wypadku twoje polecenie nie zostanie wykonane."
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.FormatWarning.Text
|
||||
msgid "All data of the selected filesystem will get lost!"
|
||||
msgstr "Wszystkie dane z wybranego systemu plików zostaną wykreślone!"
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Text
|
||||
msgid "You must close this volume before you may initialize it."
|
||||
msgstr "Musisz zamknąć ten wolumin, zanim go zainicjujesz."
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Link.Text
|
||||
msgid "Close volume now"
|
||||
msgstr "Zamknij wolumin teraz"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Title
|
||||
msgid "Formatting is running"
|
||||
msgstr "Trwa formatowanie"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected filesystem is being formatted in the background. This may take "
|
||||
"some time (depending on the size of your disk)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wybrany system plików jest formatowany w tle. Może to zająć trochę czasu (w "
|
||||
"zależności od wielkości twojego dysku)."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr "Brak potwierdzenia"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie potwierdziłeś tego polecenia poprzez zaznaczenie odpowiedniego pola."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr "Formatowanie nie powiodło się"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Formatting of the selected filesystem failed for unknown reasons - sorry!"
|
||||
msgstr "Formatowanie wybranego systemu plików nie powiodło się - przepraszamy!"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Link.Text
|
||||
msgid "View log messages"
|
||||
msgstr "Pokazuj wszystkie komunikaty rejestru"
|
|
@ -0,0 +1,134 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Create filesystems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Title.Format
|
||||
msgid "Initializing filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.Format
|
||||
msgid "Initialize filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FSType
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.IsEncrypted
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Yes
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.No
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usually you will only have to format a volume if you want to turn encryption "
|
||||
"on or off. Be aware, that you will erase all data from this volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.LuksFormat
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last step you have chosen encryption for this volume. Now you have to "
|
||||
"enter a corresponding password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Filesystem
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use a filesystem of your choice. The linux filesystem (ext3) should be a "
|
||||
"good choice. The windows filesystem (Fat32) is only useful, if you plan to "
|
||||
"connect your harddisk directly to a computer running the windows operating "
|
||||
"system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Encryption
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable encryption if you want to keep your data private. You have to enter "
|
||||
"the password to open an encrypted container. Be aware that your encrypted "
|
||||
"data is accessible for your local network. Close it, whenever you do not "
|
||||
"need it anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Password
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose a very good password consisting of letters, digits and special "
|
||||
"characters. There is no minimal length required, but you should not use "
|
||||
"less than ten characters. Twenty or more are recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Confirm
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forget to confirm your action with this checkbox. Nothing happens "
|
||||
"otherwise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.FormatWarning.Text
|
||||
msgid "All data of the selected filesystem will get lost!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Text
|
||||
msgid "You must close this volume before you may initialize it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Link.Text
|
||||
msgid "Close volume now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Title
|
||||
msgid "Formatting is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected filesystem is being formatted in the background. This may take "
|
||||
"some time (depending on the size of your disk)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Formatting of the selected filesystem failed for unknown reasons - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Link.Text
|
||||
msgid "View log messages"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,134 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Create filesystems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Title.Format
|
||||
msgid "Initializing filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.Format
|
||||
msgid "Initialize filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FSType
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.IsEncrypted
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Yes
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.No
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usually you will only have to format a volume if you want to turn encryption "
|
||||
"on or off. Be aware, that you will erase all data from this volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.LuksFormat
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last step you have chosen encryption for this volume. Now you have to "
|
||||
"enter a corresponding password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Filesystem
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use a filesystem of your choice. The linux filesystem (ext3) should be a "
|
||||
"good choice. The windows filesystem (Fat32) is only useful, if you plan to "
|
||||
"connect your harddisk directly to a computer running the windows operating "
|
||||
"system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Encryption
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable encryption if you want to keep your data private. You have to enter "
|
||||
"the password to open an encrypted container. Be aware that your encrypted "
|
||||
"data is accessible for your local network. Close it, whenever you do not "
|
||||
"need it anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Password
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose a very good password consisting of letters, digits and special "
|
||||
"characters. There is no minimal length required, but you should not use "
|
||||
"less than ten characters. Twenty or more are recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Confirm
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forget to confirm your action with this checkbox. Nothing happens "
|
||||
"otherwise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.FormatWarning.Text
|
||||
msgid "All data of the selected filesystem will get lost!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Text
|
||||
msgid "You must close this volume before you may initialize it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Link.Text
|
||||
msgid "Close volume now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Title
|
||||
msgid "Formatting is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected filesystem is being formatted in the background. This may take "
|
||||
"some time (depending on the size of your disk)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Formatting of the selected filesystem failed for unknown reasons - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Link.Text
|
||||
msgid "View log messages"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,156 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-27 14:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tenzin <clavdiaa@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Create filesystems"
|
||||
msgstr "Ustvari datotečni sistem"
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Oblika"
|
||||
|
||||
#: Title.Format
|
||||
msgid "Initializing filesystem"
|
||||
msgstr "Inicializiraj datotečni sistem"
|
||||
|
||||
#: Button.Format
|
||||
msgid "Initialize filesystem"
|
||||
msgstr "Inicializiraj datotečni sistem"
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr "Da, vem kaj počenjam!"
|
||||
|
||||
#: Text.FSType
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr "Tip datotečnega sistema"
|
||||
|
||||
#: Text.IsEncrypted
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Enkripcija (šifriranje)"
|
||||
|
||||
#: Text.Yes
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
#: Text.No
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: Help.Format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usually you will only have to format a volume if you want to turn encryption "
|
||||
"on or off. Be aware, that you will erase all data from this volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Navadno boste morali formatirati nosilec/vsebino, če boste želeli vključiti "
|
||||
"ali izključiti šifriranje. Zavedajte se, da boste s formatiranjem izbrisali "
|
||||
"vse obstoječe podatke na nosilcu."
|
||||
|
||||
#: Help.LuksFormat
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last step you have chosen encryption for this volume. Now you have to "
|
||||
"enter a corresponding password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V prejšnjem koraku ste izbrali šifriranje tega nosilca (dela) Zdaj morate "
|
||||
"vnesti ustrezno geslo"
|
||||
|
||||
#: Help.Filesystem
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use a filesystem of your choice. The linux filesystem (ext3) should be a "
|
||||
"good choice. The windows filesystem (Fat32) is only useful, if you plan to "
|
||||
"connect your harddisk directly to a computer running the windows operating "
|
||||
"system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uporabljajte datotečni sistem po vaši izbiri. Linux datotečni sistem (ext3) "
|
||||
"bi lahko bila dobra izbira. Datotečni sistem Windows (Fat32) je uporaben le, "
|
||||
"če nameravate priključiti trdi disk neposredno na računalnik, ki deluje "
|
||||
"preko operacijskega sistema windows."
|
||||
|
||||
#: Help.Encryption
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable encryption if you want to keep your data private. You have to enter "
|
||||
"the password to open an encrypted container. Be aware that your encrypted "
|
||||
"data is accessible for your local network. Close it, whenever you do not "
|
||||
"need it anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"omogočite šifriranje, če želite da vaši podatki (p)ostanejo osebni. Vnesti "
|
||||
"morate geslo, s katerim boste odprli šifrirane vsebine. Zavedajte se, da so "
|
||||
"šifrirane datoteke dostopne vaši lokalni mreži. zaprite jih, kadar jih ne "
|
||||
"potrebujete. "
|
||||
|
||||
#: Help.Password
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose a very good password consisting of letters, digits and special "
|
||||
"characters. There is no minimal length required, but you should not use "
|
||||
"less than ten characters. Twenty or more are recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prosimo izberite dobro geslo, ki naj vsebuje črke, številke in posebne "
|
||||
"znake. Minimalna dolžina ni zahtevana, vendar naj ne bi uporabljali gesla z "
|
||||
"manj kot desetimi znaki. Priporočljivo je, da jih uporabljate dvajset ali "
|
||||
"več."
|
||||
|
||||
#: Help.Confirm
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forget to confirm your action with this checkbox. Nothing happens "
|
||||
"otherwise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne pozabite potrditi akcije v potrdilnem polju! V nasprotnem primeru se ne "
|
||||
"bo zgodilo prav nič."
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.FormatWarning.Text
|
||||
msgid "All data of the selected filesystem will get lost!"
|
||||
msgstr "Vsi podatki datotečnega sistema bodo izbrisani!"
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Text
|
||||
msgid "You must close this volume before you may initialize it."
|
||||
msgstr "Ta nosilec morate zapreti preden ga inicializirate."
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Link.Text
|
||||
msgid "Close volume now"
|
||||
msgstr "Zapri nosilec"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Title
|
||||
msgid "Formatting is running"
|
||||
msgstr "Formatiranje poteka"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected filesystem is being formatted in the background. This may take "
|
||||
"some time (depending on the size of your disk)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izbrani nosilec je bil formatiran v ozadju. ta akcija lahko vzame nekaj časa "
|
||||
"(odvisno od velikosti vašega diska)."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr "Manjka potrditev"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr "Niste potrdili akcije s klikom na potrdilno polje"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr "Formatiranje ni uspelo"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Formatting of the selected filesystem failed for unknown reasons - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formatiranje izbranega nosilca/vsebine ni uspelo iz (ne)znanega vzroka - "
|
||||
"oprostite!"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Link.Text
|
||||
msgid "View log messages"
|
||||
msgstr "Preglej dnevniška sporočila"
|
|
@ -0,0 +1,134 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Create filesystems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Title.Format
|
||||
msgid "Initializing filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.Format
|
||||
msgid "Initialize filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FSType
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.IsEncrypted
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Yes
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.No
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usually you will only have to format a volume if you want to turn encryption "
|
||||
"on or off. Be aware, that you will erase all data from this volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.LuksFormat
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last step you have chosen encryption for this volume. Now you have to "
|
||||
"enter a corresponding password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Filesystem
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use a filesystem of your choice. The linux filesystem (ext3) should be a "
|
||||
"good choice. The windows filesystem (Fat32) is only useful, if you plan to "
|
||||
"connect your harddisk directly to a computer running the windows operating "
|
||||
"system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Encryption
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable encryption if you want to keep your data private. You have to enter "
|
||||
"the password to open an encrypted container. Be aware that your encrypted "
|
||||
"data is accessible for your local network. Close it, whenever you do not "
|
||||
"need it anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Password
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose a very good password consisting of letters, digits and special "
|
||||
"characters. There is no minimal length required, but you should not use "
|
||||
"less than ten characters. Twenty or more are recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Confirm
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forget to confirm your action with this checkbox. Nothing happens "
|
||||
"otherwise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.FormatWarning.Text
|
||||
msgid "All data of the selected filesystem will get lost!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Text
|
||||
msgid "You must close this volume before you may initialize it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Link.Text
|
||||
msgid "Close volume now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Title
|
||||
msgid "Formatting is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected filesystem is being formatted in the background. This may take "
|
||||
"some time (depending on the size of your disk)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Formatting of the selected filesystem failed for unknown reasons - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Link.Text
|
||||
msgid "View log messages"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,134 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Create filesystems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Title.Format
|
||||
msgid "Initializing filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.Format
|
||||
msgid "Initialize filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FSType
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.IsEncrypted
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Yes
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.No
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usually you will only have to format a volume if you want to turn encryption "
|
||||
"on or off. Be aware, that you will erase all data from this volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.LuksFormat
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the last step you have chosen encryption for this volume. Now you have to "
|
||||
"enter a corresponding password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Filesystem
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use a filesystem of your choice. The linux filesystem (ext3) should be a "
|
||||
"good choice. The windows filesystem (Fat32) is only useful, if you plan to "
|
||||
"connect your harddisk directly to a computer running the windows operating "
|
||||
"system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Encryption
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable encryption if you want to keep your data private. You have to enter "
|
||||
"the password to open an encrypted container. Be aware that your encrypted "
|
||||
"data is accessible for your local network. Close it, whenever you do not "
|
||||
"need it anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Password
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose a very good password consisting of letters, digits and special "
|
||||
"characters. There is no minimal length required, but you should not use "
|
||||
"less than ten characters. Twenty or more are recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Confirm
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forget to confirm your action with this checkbox. Nothing happens "
|
||||
"otherwise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.FormatWarning.Text
|
||||
msgid "All data of the selected filesystem will get lost!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Text
|
||||
msgid "You must close this volume before you may initialize it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.UnmountBeforeInit.Link.Text
|
||||
msgid "Close volume now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Title
|
||||
msgid "Formatting is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.FormatSuccess.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected filesystem is being formatted in the background. This may take "
|
||||
"some time (depending on the size of your disk)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Formatting of the selected filesystem failed for unknown reasons - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatFailed.Link.Text
|
||||
msgid "View log messages"
|
||||
msgstr ""
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue