create new translation branch for v0.4

This commit is contained in:
lars 2008-04-07 23:08:43 +00:00
parent 9b4e353af7
commit 0a1d2a2e00
795 changed files with 134715 additions and 0 deletions

View file

@ -0,0 +1,156 @@
#: Title.Top
msgid "The CryptoNAS"
msgstr ""
#: Title.Slogan
msgid "Privacy for the rest of us."
msgstr ""
#: Title.Volume
msgid "Volume"
msgstr ""
#: Title.AccessDenied
msgid "Access denied"
msgstr ""
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Enter the current password"
msgstr ""
#: Text.EnterNewPassword
msgid "Enter new password"
msgstr ""
#: Text.EnterSamePassword
msgid "Repeat new password"
msgstr ""
#: Text.RedirectNote
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
msgstr ""
#: Text.ProjectHomePage
msgid "Website of project"
msgstr ""
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr ""
#: Text.ContainerName
msgid "Volume's name"
msgstr ""
#: Button.EnableHelp
msgid "Enable help"
msgstr ""
#: Button.DisableHelp
msgid "Disable help"
msgstr ""
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
msgid "Busy volume"
msgstr ""
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
msgstr ""
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr ""
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
msgid "Invalid access credentials"
msgstr ""
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
msgid "Missing password"
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
msgid "You have to enter a password!"
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
msgid "Missing new password"
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
msgid "You have to enter a new password!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
msgid "Different passwords"
msgstr ""
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
msgid "The passwords you entered did not match."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
msgid "Invalid device"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
msgid "The device you have chosen is invalid!"
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
msgid "The volume is open"
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
msgid "Close volume"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
msgstr ""
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
msgid "Something weird happened"
msgstr ""
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,171 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
#: Title.Top
msgid "The CryptoNAS"
msgstr ""
#: Title.Slogan
msgid "Privacy for the rest of us."
msgstr ""
#: Title.Volume
msgid "Volume"
msgstr ""
#: Title.AccessDenied
msgid "Access denied"
msgstr ""
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Enter the current password"
msgstr ""
#: Text.EnterNewPassword
msgid "Enter new password"
msgstr ""
#: Text.EnterSamePassword
msgid "Repeat new password"
msgstr ""
#: Text.RedirectNote
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
msgstr ""
#: Text.ProjectHomePage
msgid "Website of project"
msgstr ""
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr ""
#: Text.ContainerName
msgid "Volume's name"
msgstr ""
#: Button.EnableHelp
msgid "Enable help"
msgstr ""
#: Button.DisableHelp
msgid "Disable help"
msgstr ""
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
msgid "Busy volume"
msgstr ""
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
msgstr ""
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr ""
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
msgid "Invalid access credentials"
msgstr ""
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
msgid "Missing password"
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
msgid "You have to enter a password!"
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
msgid "Missing new password"
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
msgid "You have to enter a new password!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
msgid "Different passwords"
msgstr ""
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
msgid "The passwords you entered did not match."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
msgid "Invalid device"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
msgid "The device you have chosen is invalid!"
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
msgid "The volume is open"
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
msgid "Close volume"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
msgstr ""
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
msgid "Something weird happened"
msgstr ""
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,171 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
#: Title.Top
msgid "The CryptoNAS"
msgstr ""
#: Title.Slogan
msgid "Privacy for the rest of us."
msgstr ""
#: Title.Volume
msgid "Volume"
msgstr ""
#: Title.AccessDenied
msgid "Access denied"
msgstr ""
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Enter the current password"
msgstr ""
#: Text.EnterNewPassword
msgid "Enter new password"
msgstr ""
#: Text.EnterSamePassword
msgid "Repeat new password"
msgstr ""
#: Text.RedirectNote
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
msgstr ""
#: Text.ProjectHomePage
msgid "Website of project"
msgstr ""
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr ""
#: Text.ContainerName
msgid "Volume's name"
msgstr ""
#: Button.EnableHelp
msgid "Enable help"
msgstr ""
#: Button.DisableHelp
msgid "Disable help"
msgstr ""
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
msgid "Busy volume"
msgstr ""
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
msgstr ""
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr ""
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
msgid "Invalid access credentials"
msgstr ""
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
msgid "Missing password"
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
msgid "You have to enter a password!"
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
msgid "Missing new password"
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
msgid "You have to enter a new password!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
msgid "Different passwords"
msgstr ""
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
msgid "The passwords you entered did not match."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
msgid "Invalid device"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
msgid "The device you have chosen is invalid!"
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
msgid "The volume is open"
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
msgid "Close volume"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
msgstr ""
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
msgid "Something weird happened"
msgstr ""
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,190 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Lars Kruse <lars@systemausfall.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
#: Title.Top
msgid "The CryptoNAS"
msgstr "Die CryptoNAS"
#: Title.Slogan
msgid "Privacy for the rest of us."
msgstr "... und 1984 war gestern!"
#: Title.Volume
msgid "Volume"
msgstr "Datenträger"
#: Title.AccessDenied
msgid "Access denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Enter the current password"
msgstr "Das aktuelle Passwort eingeben"
#: Text.EnterNewPassword
msgid "Enter new password"
msgstr "Das neue Passwort eingeben"
#: Text.EnterSamePassword
msgid "Repeat new password"
msgstr "Das neue Passwort wiederholen"
#: Text.RedirectNote
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
msgstr ""
"Klicke hier, falls dein Browser automatische Weiterleitungen nicht "
"unterstützt."
#: Text.ProjectHomePage
msgid "Website of project"
msgstr "Homepage des Projekts"
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr "Die CryptoNAS ist ein Projekt von"
#: Text.ContainerName
msgid "Volume's name"
msgstr "Name des Datenträgers"
#: Button.EnableHelp
msgid "Enable help"
msgstr "Hilfe aktivieren"
#: Button.DisableHelp
msgid "Disable help"
msgstr "Hilfe deaktivieren"
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
msgid "Busy volume"
msgstr "Datenträger beschäftigt"
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
msgstr "Der Datenträger ist noch beschäftigt. Warte bitte einen Moment."
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr "Zeige alle Datenträger"
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
msgid "Invalid access credentials"
msgstr "Ungültige Zugangsdaten"
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
"Tut mir Leid, du hast nicht die richtigen Zugangsdaten eingegeben! (Versuch "
"es mit \"admin\" als Benutzername und als Passwort und ändere das Passwort "
"bald.)"
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
msgid "Missing password"
msgstr "Das Passwort fehlt"
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
msgid "You have to enter a password!"
msgstr "Du musst ein Passwort eingeben!"
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
msgid "Missing new password"
msgstr "Das neue Passwort fehlt"
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
msgid "You have to enter a new password!"
msgstr "Du musst ein neues Passwort eingeben!"
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
msgid "Different passwords"
msgstr "Verschiedene Passworte"
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
msgid "The passwords you entered did not match."
msgstr "Die eingegebenen Passworte stimmen nicht überein."
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
msgid "Invalid device"
msgstr "Ungültiger Datenträger"
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
msgid "The device you have chosen is invalid!"
msgstr "Der ausgewählte Datenträger kann nicht verwendet werden."
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
msgid "The volume is open"
msgstr "Der Datenträger ist geöffnet"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr ""
"Diese Aktion kann nicht durchgeführt werden, solange der Datenträger "
"geöffnet ist. Bitte schließe ihn zuvor."
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
msgid "Close volume"
msgstr "Schließe Datenträger"
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
msgid "Invalid request"
msgstr "Ungültige Anfrage"
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
"Entschuldigung - Ich weiss nicht, wie ich mit dieser Anfrage umgehen soll. "
"Falls du denkst, dass dies ein Fehler der CryptoNAS ist, dann sende den "
"aktuellen Inhalt des CryptoNAS-Protokolls an info@cryptonas.org."
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
msgstr "Protokoll anzeigen"
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
msgid "Something weird happened"
msgstr "Unerwartete Ausnahmesituation"
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
#, fuzzy
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
"Wir (die Entwickler der CryptoNAS) würden das gerade aufgetretene Problem "
"gern für dich und andere Nutzer beheben. Bitte sende dafür den aktuellen "
"Inhalt des CryptoNAS-Protokolls an info@cryptonas.org. Danke für deine "
"Mithilfe!"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr "Keine Schreibrechte"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""
"Entschuldigung - die CryptoNAS darf nicht auf diesen Datenträger schreiben. "
"Dennoch ist es weiterhin möglich ihn zu öffnen und den Inhalt zu ändern. "
"Wende dich an den Administrator, falls du denkst, dass es sich hierbei um "
"einen Fehler handelt."

View file

@ -0,0 +1,178 @@
#, fuzzy
msgid ""
"_: \n"
""
msgstr ""
#: Title.Top
msgid "The CryptoNAS"
msgstr "The CryptoNAS"
#: Title.Slogan
msgid "Privacy for the rest of us."
msgstr "Privacy for the rest of us."
#: Title.Volume
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: Title.AccessDenied
msgid "Access denied"
msgstr "Access denied"
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Enter the current password"
msgstr "Enter the current password"
#: Text.EnterNewPassword
msgid "Enter new password"
msgstr "Enter new password"
#: Text.EnterSamePassword
msgid "Repeat new password"
msgstr "Repeat new password"
#: Text.RedirectNote
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
msgstr "Click here if your browser does not support automatic redirection."
#: Text.ProjectHomePage
msgid "Website of project"
msgstr "Website of project"
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr "The CryptoNAS is a project of"
#: Text.ContainerName
msgid "Volume's name"
msgstr "Volume's name"
#: Button.EnableHelp
msgid "Enable help"
msgstr "Enable help"
#: Button.DisableHelp
msgid "Disable help"
msgstr "Disable help"
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
msgid "Busy volume"
msgstr "Busy volume"
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
#, fuzzy
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
msgstr "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr "Show all disks"
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
msgid "Invalid access credentials"
msgstr "Invalid access credentials"
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
msgid "Missing password"
msgstr "Missing password"
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
msgid "You have to enter a password!"
msgstr "You have to enter a password!"
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
msgid "Missing new password"
msgstr "Missing new password"
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
msgid "You have to enter a new password!"
msgstr "You have to enter a new password!"
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
msgid "Different passwords"
msgstr "Different passwords"
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
msgid "The passwords you entered did not match."
msgstr "The passwords you entered did not match."
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
msgid "Invalid device"
msgstr "Invalid device"
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
msgid "The device you have chosen is invalid!"
msgstr "The device you have chosen is invalid!"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
msgid "The volume is open"
msgstr "The volume is open"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
msgid "Close volume"
msgstr "Close volume"
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
msgid "Invalid request"
msgstr "Invalid request"
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
msgstr "View log"
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
msgid "Something weird happened"
msgstr "Something weird happened"
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
#, fuzzy
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr "No write permissions"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."

View file

@ -0,0 +1,186 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-21 17:32+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Enriquez <enriquezmolto@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
#: Title.Top
msgid "The CryptoNAS"
msgstr "CryptoNAS"
#: Title.Slogan
msgid "Privacy for the rest of us."
msgstr "Privacidad al alcance de todos"
#: Title.Volume
msgid "Volume"
msgstr "Volúmen"
#: Title.AccessDenied
msgid "Access denied"
msgstr "Acceso denegado"
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Enter the current password"
msgstr "Introduzca la contraseña en vigor"
#: Text.EnterNewPassword
msgid "Enter new password"
msgstr "Introduzca la nueva contraseña"
#: Text.EnterSamePassword
msgid "Repeat new password"
msgstr "Repita la nueva contraseña"
#: Text.RedirectNote
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
msgstr ""
"Haga click aquí si su explorador no soporta redireccionamiento automático."
#: Text.ProjectHomePage
msgid "Website of project"
msgstr "Sito Web del proyecto"
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr "Criptobox es un producto de"
#: Text.ContainerName
msgid "Volume's name"
msgstr "Nombre de volúmen"
#: Button.EnableHelp
msgid "Enable help"
msgstr "Habilitar la Ayuda"
#: Button.DisableHelp
msgid "Disable help"
msgstr "Deshabilitar la ayuda"
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
msgid "Busy volume"
msgstr "Volúmen en uso"
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
msgstr "Este volúmen está en uso. Espere un instante."
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr "Mostrar todos los discos"
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
msgid "Invalid access credentials"
msgstr "Credenciales de acceso no válidas"
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
"Lo siento, no introdujo las credenciales correctas. Intente con la "
"configuración por defecto: nombre de usuario=>'admin' / contraseña=>'admin'"
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
msgid "Missing password"
msgstr "Falta contraseña"
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
msgid "You have to enter a password!"
msgstr "¡Tiene que introducir una contraseña!"
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
msgid "Missing new password"
msgstr "Falta la nueva contraseña"
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
msgid "You have to enter a new password!"
msgstr "¡Tiene que introducir una nueva contraseña!"
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
msgid "Different passwords"
msgstr "Contraseñas diferentes"
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
msgid "The passwords you entered did not match."
msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden"
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
msgid "Invalid device"
msgstr "Dispositivo no válido"
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
msgid "The device you have chosen is invalid!"
msgstr "El dispositivo elegido no es válido"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
msgid "The volume is open"
msgstr "El volúmen está abierto"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr ""
"Esta acción no está disponible mientras el volúmen esté activo. Ciérrelo "
"primero."
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
msgid "Close volume"
msgstr "Cierre el volumen"
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
msgid "Invalid request"
msgstr "Solicitud no válida"
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
"Lo siento, no sé cómo tratar esta solicitud. Si cree que esto es un fallo "
"del programa, envíe envíe la parte más reciente del registro de Cryptobox a "
"info@cryptonas.org."
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
msgstr "Ver registro"
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
msgid "Something weird happened"
msgstr "Ocurrió algo extraño"
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
#, fuzzy
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
"A nosotros (los desarrolladores de Cryptobox) nos gustaría solucionar este "
"problema para Ud. y para los demás. Por favor, envíe envíe la parte más "
"reciente del registro de Cryptobox a info@cryptonas.org."
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr "No tiene permisos de escritura"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""
"Lo siento, Cryptobox no puede escribi en este dispositivo. De todas formas, "
"es posible que Ud. aún pueda abrirlo y cambiar su contenido. Pregunte al "
"administrador de Cryptobox si cree Ud. que esto es un error. "

View file

@ -0,0 +1,171 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
#: Title.Top
msgid "The CryptoNAS"
msgstr ""
#: Title.Slogan
msgid "Privacy for the rest of us."
msgstr ""
#: Title.Volume
msgid "Volume"
msgstr ""
#: Title.AccessDenied
msgid "Access denied"
msgstr ""
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Enter the current password"
msgstr ""
#: Text.EnterNewPassword
msgid "Enter new password"
msgstr ""
#: Text.EnterSamePassword
msgid "Repeat new password"
msgstr ""
#: Text.RedirectNote
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
msgstr ""
#: Text.ProjectHomePage
msgid "Website of project"
msgstr ""
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr ""
#: Text.ContainerName
msgid "Volume's name"
msgstr ""
#: Button.EnableHelp
msgid "Enable help"
msgstr ""
#: Button.DisableHelp
msgid "Disable help"
msgstr ""
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
msgid "Busy volume"
msgstr ""
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
msgstr ""
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr ""
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
msgid "Invalid access credentials"
msgstr ""
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
msgid "Missing password"
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
msgid "You have to enter a password!"
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
msgid "Missing new password"
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
msgid "You have to enter a new password!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
msgid "Different passwords"
msgstr ""
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
msgid "The passwords you entered did not match."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
msgid "Invalid device"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
msgid "The device you have chosen is invalid!"
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
msgid "The volume is open"
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
msgid "Close volume"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
msgstr ""
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
msgid "Something weird happened"
msgstr ""
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,171 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
#: Title.Top
msgid "The CryptoNAS"
msgstr ""
#: Title.Slogan
msgid "Privacy for the rest of us."
msgstr ""
#: Title.Volume
msgid "Volume"
msgstr ""
#: Title.AccessDenied
msgid "Access denied"
msgstr ""
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Enter the current password"
msgstr ""
#: Text.EnterNewPassword
msgid "Enter new password"
msgstr ""
#: Text.EnterSamePassword
msgid "Repeat new password"
msgstr ""
#: Text.RedirectNote
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
msgstr ""
#: Text.ProjectHomePage
msgid "Website of project"
msgstr ""
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr ""
#: Text.ContainerName
msgid "Volume's name"
msgstr ""
#: Button.EnableHelp
msgid "Enable help"
msgstr ""
#: Button.DisableHelp
msgid "Disable help"
msgstr ""
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
msgid "Busy volume"
msgstr ""
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
msgstr ""
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr ""
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
msgid "Invalid access credentials"
msgstr ""
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
msgid "Missing password"
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
msgid "You have to enter a password!"
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
msgid "Missing new password"
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
msgid "You have to enter a new password!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
msgid "Different passwords"
msgstr ""
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
msgid "The passwords you entered did not match."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
msgid "Invalid device"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
msgid "The device you have chosen is invalid!"
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
msgid "The volume is open"
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
msgid "Close volume"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
msgstr ""
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
msgid "Something weird happened"
msgstr ""
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,190 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-23 18:11+0200\n"
"Last-Translator: Gilles Accad <dagg@d-bog.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
#: Title.Top
msgid "The CryptoNAS"
msgstr "La CryptoNAS"
#: Title.Slogan
msgid "Privacy for the rest of us."
msgstr "La vie privée pour nous autres."
#: Title.Volume
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: Title.AccessDenied
msgid "Access denied"
msgstr "Accès refusé"
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Enter the current password"
msgstr "Saisissez le mot de passe actuel"
#: Text.EnterNewPassword
msgid "Enter new password"
msgstr "Saisissez le nouveau mot de passe"
#: Text.EnterSamePassword
msgid "Repeat new password"
msgstr "Confirmez le nouveau mot de passe"
#: Text.RedirectNote
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
msgstr ""
"Cliquez ici si votre navigateur ne supporte pas la redirection automatique."
#: Text.ProjectHomePage
msgid "Website of project"
msgstr "Site web du projet"
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr "La CryptoNAS est un projet de"
#: Text.ContainerName
msgid "Volume's name"
msgstr "Nom du volume"
#: Button.EnableHelp
msgid "Enable help"
msgstr "Activer l'aide"
#: Button.DisableHelp
msgid "Disable help"
msgstr "Désactiver l'aide"
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
msgid "Busy volume"
msgstr "Volume occupé"
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
msgstr ""
"Ce volume est actuellement occupé. Veuillez patienter quelques instants."
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr "Afficher tous les disques"
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
msgid "Invalid access credentials"
msgstr "Informations d'authentification invalides"
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
"Désolé, vous n'avez pas saisi les bonnes informations d'authentification. "
"Vous pourriez essayer avec les paramètres par défaut : utilisateur => « "
"admin » / mot de passe => « admin »."
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
msgid "Missing password"
msgstr "Mot de passe absent"
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
msgid "You have to enter a password!"
msgstr "Vous devez saisir un mot de passe !"
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
msgid "Missing new password"
msgstr "Le nouveau mot de passe est absent"
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
msgid "You have to enter a new password!"
msgstr "Vous devez saisir un nouveau mot de passe !"
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
msgid "Different passwords"
msgstr "Mots de passe non concordants"
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
msgid "The passwords you entered did not match."
msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas."
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
msgid "Invalid device"
msgstr "Périphérique invalide"
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
msgid "The device you have chosen is invalid!"
msgstr "Le périphérique que vous avez choisi n'est pas valide !"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
msgid "The volume is open"
msgstr "Le volume est monté"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr ""
"Cette action n'est pas disponible pendant que le volume est actif. Veuillez "
"le démonter avant."
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
msgid "Close volume"
msgstr "Démonter le volume"
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
msgid "Invalid request"
msgstr "Requête invalide"
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
"Désolé, je ne sais comment traiter cette requête. Si vous pensez qu'il "
"s'agit d'un dysfonctionnement, vous devriez alors envoyer la partie la plus "
"récente du fichier journal de la Cryptobox à info@cryptonas.org."
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
msgstr "Voir le fichier journal"
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
msgid "Something weird happened"
msgstr "Quelque chose de bizarre s'est passé"
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
#, fuzzy
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
"Nous (les développeurs de la CryptoNAS) aimerions régler ce problème, tant "
"pour vous que pour la communauté. Veuillez nous envoyer la partie la plus "
"récente du fichier journal de la CryptoNAS à info@cryptonas.org. Merci pour "
"votre contribution !"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr "Pas de permissions en écriture"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""
"Désolé, la CryptoNAS n'est pas autorisée à écrire sur ce périphérique. "
"Toutefois il est toujours possible d'y accéder et de modifier son contenu. "
"Veuillez contacter l'administrateur de la CryptoNAS si vous pensez qu'il "
"s'agit d'une erreur."

View file

@ -0,0 +1,171 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
#: Title.Top
msgid "The CryptoNAS"
msgstr ""
#: Title.Slogan
msgid "Privacy for the rest of us."
msgstr ""
#: Title.Volume
msgid "Volume"
msgstr ""
#: Title.AccessDenied
msgid "Access denied"
msgstr ""
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Enter the current password"
msgstr ""
#: Text.EnterNewPassword
msgid "Enter new password"
msgstr ""
#: Text.EnterSamePassword
msgid "Repeat new password"
msgstr ""
#: Text.RedirectNote
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
msgstr ""
#: Text.ProjectHomePage
msgid "Website of project"
msgstr ""
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr ""
#: Text.ContainerName
msgid "Volume's name"
msgstr ""
#: Button.EnableHelp
msgid "Enable help"
msgstr ""
#: Button.DisableHelp
msgid "Disable help"
msgstr ""
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
msgid "Busy volume"
msgstr ""
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
msgstr ""
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr ""
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
msgid "Invalid access credentials"
msgstr ""
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
msgid "Missing password"
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
msgid "You have to enter a password!"
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
msgid "Missing new password"
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
msgid "You have to enter a new password!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
msgid "Different passwords"
msgstr ""
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
msgid "The passwords you entered did not match."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
msgid "Invalid device"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
msgid "The device you have chosen is invalid!"
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
msgid "The volume is open"
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
msgid "Close volume"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
msgstr ""
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
msgid "Something weird happened"
msgstr ""
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,171 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
#: Title.Top
msgid "The CryptoNAS"
msgstr ""
#: Title.Slogan
msgid "Privacy for the rest of us."
msgstr ""
#: Title.Volume
msgid "Volume"
msgstr ""
#: Title.AccessDenied
msgid "Access denied"
msgstr ""
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Enter the current password"
msgstr ""
#: Text.EnterNewPassword
msgid "Enter new password"
msgstr ""
#: Text.EnterSamePassword
msgid "Repeat new password"
msgstr ""
#: Text.RedirectNote
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
msgstr ""
#: Text.ProjectHomePage
msgid "Website of project"
msgstr ""
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr ""
#: Text.ContainerName
msgid "Volume's name"
msgstr ""
#: Button.EnableHelp
msgid "Enable help"
msgstr ""
#: Button.DisableHelp
msgid "Disable help"
msgstr ""
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
msgid "Busy volume"
msgstr ""
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
msgstr ""
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr ""
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
msgid "Invalid access credentials"
msgstr ""
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
msgid "Missing password"
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
msgid "You have to enter a password!"
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
msgid "Missing new password"
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
msgid "You have to enter a new password!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
msgid "Different passwords"
msgstr ""
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
msgid "The passwords you entered did not match."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
msgid "Invalid device"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
msgid "The device you have chosen is invalid!"
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
msgid "The volume is open"
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
msgid "Close volume"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
msgstr ""
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
msgid "Something weird happened"
msgstr ""
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,185 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 11:05+0100\n"
"Last-Translator: Fabrizio Tarizzo <software@fabriziotarizzo.org>\n"
"Language-Team: Italian <software@fabriziotarizzo.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
#: Title.Top
msgid "The CryptoNAS"
msgstr "La CryptoNAS"
#: Title.Slogan
msgid "Privacy for the rest of us."
msgstr "Privacy per tutti noi."
#: Title.Volume
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: Title.AccessDenied
msgid "Access denied"
msgstr "Accesso non consentito"
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Enter the current password"
msgstr "Inserire la password attuale"
#: Text.EnterNewPassword
msgid "Enter new password"
msgstr "Inserire la nuova password"
#: Text.EnterSamePassword
msgid "Repeat new password"
msgstr "Ripetere la nuova password"
#: Text.RedirectNote
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
msgstr "Fare clic qui se il browser non supporta la redirezione automatica."
#: Text.ProjectHomePage
msgid "Website of project"
msgstr "Sito web del progetto"
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr "La CryptoNAS è un progetto di"
#: Text.ContainerName
msgid "Volume's name"
msgstr "Nome del volume"
#: Button.EnableHelp
msgid "Enable help"
msgstr "Attiva aiuto"
#: Button.DisableHelp
msgid "Disable help"
msgstr "Disattiva aiuto"
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
msgid "Busy volume"
msgstr "Volume occupato"
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
msgstr "Questo volume è attualmente occupato. Attendere."
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr "Mostra tutti i dischi"
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
msgid "Invalid access credentials"
msgstr "Credenziali di accesso non valide"
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
"Non sono state inserite credenziali di accesso corrette. Tentare con le "
"impostazioni predefinite: username=>'admin' / password=>'admin'."
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
msgid "Missing password"
msgstr "Password mancante"
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
msgid "You have to enter a password!"
msgstr "È necessario inserire una password!"
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
msgid "Missing new password"
msgstr "Nuova password mancante"
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
msgid "You have to enter a new password!"
msgstr "È necessario inserire una nuova password!"
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
msgid "Different passwords"
msgstr "Password differenti"
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
msgid "The passwords you entered did not match."
msgstr "Le password inserite non corrispondono."
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
msgid "Invalid device"
msgstr "Dispositivo non valido"
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
msgid "The device you have chosen is invalid!"
msgstr "Il dispositivo scelto non è valido!"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
msgid "The volume is open"
msgstr "Il volume è aperto"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr ""
"Questa azione non è disponibile quando il volume è aperto. Chiuderlo prima "
"di ritentare."
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
msgid "Close volume"
msgstr "Chiusura volume"
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
msgid "Invalid request"
msgstr "Richiesta non valida"
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
"Non è possibile eseguire la richiesta. Se si ritiene che questo sia un "
"malfunzionamento, inviare l'ultima parte del registro degli eventi della "
"CryptoNAS a info@cryptonas.org."
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
msgstr "Mostra il registro degli eventi"
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
msgid "Something weird happened"
msgstr "Si è verificato un errore imprevisto"
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
#, fuzzy
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
"Gli sviluppatori della CryptoNAS intendono risolvere questo problema. "
"Inviare l'ultima parte del registro degli eventi della CryptoNAS a "
"info@cryptonas.org. Grazie per il contributo!"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr "Permesso di scrittura mancante"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""
"La CryptoNAS non è autorizzata a scrivere su questo dispositivo. Ciò "
"nonostante è ancora possibile aprirlo e modificarlo. Rivolgersi "
"all'amministratore del sistema se si ritiene che questo sia un errore."

View file

@ -0,0 +1,180 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 08:37+0100\n"
"Last-Translator: kinneko <kinneko@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
#: Title.Top
msgid "The CryptoNAS"
msgstr "クリプトボックス"
#: Title.Slogan
msgid "Privacy for the rest of us."
msgstr "プライバシーを我等に"
#: Title.Volume
msgid "Volume"
msgstr "ボリューム"
#: Title.AccessDenied
msgid "Access denied"
msgstr "アクセスが拒否されました"
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Enter the current password"
msgstr "現在のパスワードを入力してください"
#: Text.EnterNewPassword
msgid "Enter new password"
msgstr "新しいパスワードを入力してください"
#: Text.EnterSamePassword
msgid "Repeat new password"
msgstr "もう一度新しいパスワードを入力してください"
#: Text.RedirectNote
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
msgstr "お使いのブラウザが自動的に画面移動できない場合は、以下をクリックしてください。"
#: Text.ProjectHomePage
msgid "Website of project"
msgstr "プロジェクトのWebサイト"
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr "The CryptoNAS is a project of"
#: Text.ContainerName
msgid "Volume's name"
msgstr "領域名"
#: Button.EnableHelp
msgid "Enable help"
msgstr "ヘルプを有効にする"
#: Button.DisableHelp
msgid "Disable help"
msgstr "ヘルプを無効にする"
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
msgid "Busy volume"
msgstr "領域は使用中です"
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
msgstr "この領域は現在使用中です。しばらく待ってやり直してください。"
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr "全てのディスクを表示する"
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
msgid "Invalid access credentials"
msgstr "無効なアクセス証明書です"
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
"ごめんなさい - "
"あなたは正当な証明書を使っていません。最初から設定されている、ユーザー名:'admin'、パスワード:'admin'を試してみてください。"
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
msgid "Missing password"
msgstr "パスワードが一致しません"
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
msgid "You have to enter a password!"
msgstr "パスワードは必須です"
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
msgid "Missing new password"
msgstr "新しいパスワードが一致しません"
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
msgid "You have to enter a new password!"
msgstr "新しいパスワードは必須です"
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
msgid "Different passwords"
msgstr "パスワードが違います"
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
msgid "The passwords you entered did not match."
msgstr "パスワードが一致しませんでした"
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
msgid "Invalid device"
msgstr "不正なデバイスです"
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
msgid "The device you have chosen is invalid!"
msgstr "選択されたデバイスが正しくありません。"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
msgid "The volume is open"
msgstr "その領域はもう開かれています"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr "この操作は領域が有効な間は機能しません。まず領域を閉じてください。"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
msgid "Close volume"
msgstr "領域を無効にする"
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
msgid "Invalid request"
msgstr "不正なリクエストです"
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
"すいません - このリクエストを扱う方法がわかりませんでした。 "
"もし、これがバグだと思われましたら、最近のクリプトボックスのログを添えて、info@cryptonas.orgにお問い合わせください。"
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
msgstr "ログを閲覧する"
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
msgid "Something weird happened"
msgstr "原因不明の障害です"
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
#, fuzzy
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
"わたしたちクリプトボックスの開発者は、あなたや、他の利用者のためにもこの問題の解決を望んでいます。クリプトボックスのログのうち最近の部分をinfo@cr"
"yptonas.org.までお送りください。あなたのご協力に感謝します。"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr "書き込み権限がありません"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""
"ごめんなさい - クリプトボックスは、この装置に書き込む許可を持っていません。とにかく、あなたがこの領域を開いて読み書きできる可能性がまだ残っています。"
"これが間違いでないかどうか、クリプトボックスの管理者に問い合わせてください。"

View file

@ -0,0 +1,186 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-20 10:19+0000\n"
"Last-Translator: Michiel van Dijk <mcvd@argentina.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.1\n"
#: Title.Top
msgid "The CryptoNAS"
msgstr "De Cryptobox"
#: Title.Slogan
msgid "Privacy for the rest of us."
msgstr "Privacy voor de rest van ons."
#: Title.Volume
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: Title.AccessDenied
msgid "Access denied"
msgstr "Geen toegang"
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Enter the current password"
msgstr "Geef het huidige wachtwoord"
#: Text.EnterNewPassword
msgid "Enter new password"
msgstr "Geef nieuw wachtwoord"
#: Text.EnterSamePassword
msgid "Repeat new password"
msgstr "Herhaal nieuw wachtwoord"
#: Text.RedirectNote
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
msgstr "Klik hier als uw browser geen automatische doorverwijzing ondersteunt."
#: Text.ProjectHomePage
msgid "Website of project"
msgstr "Website van het project"
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr "De Cryptobox is een project van"
#: Text.ContainerName
msgid "Volume's name"
msgstr "Naam van het volume"
#: Button.EnableHelp
msgid "Enable help"
msgstr "Help inschakelen"
#: Button.DisableHelp
msgid "Disable help"
msgstr "Help uitschakelen"
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
msgid "Busy volume"
msgstr "Volume bezig"
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
msgstr "Het volume is op dit moment bezig. Even wachten a.u.b."
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr "Laat alle disks zien"
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
msgid "Invalid access credentials"
msgstr "Ongeldige toegangsgegevens"
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
"Sorry - u heeft niet de juiste gegevens ingevoerd! Misschien moet u de "
"standaardgegevens proberen: gebruikersnaam=>'admin' / wachtwoord=>'admin'."
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
msgid "Missing password"
msgstr "Wachtwoord ontbreekt"
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
msgid "You have to enter a password!"
msgstr "U moet een wachtwoord invoeren!"
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
msgid "Missing new password"
msgstr "Nieuw wachtwoord ontbreekt"
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
msgid "You have to enter a new password!"
msgstr "U moet een nieuw wachtwoord invoeren!"
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
msgid "Different passwords"
msgstr "Wachtwoorden verschillen"
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
msgid "The passwords you entered did not match."
msgstr "De ingevoerde wachtwoorden verschillen."
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
msgid "Invalid device"
msgstr "Ongeldig apparaat"
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
msgid "The device you have chosen is invalid!"
msgstr "Het gekozen apparaat is ongeldig!"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
msgid "The volume is open"
msgstr "Het volume is open"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr ""
"Deze aktie is niet beschikbaar als het volume actief is. Sluit eerst het "
"volume."
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
msgid "Close volume"
msgstr "Sluit volume"
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
msgid "Invalid request"
msgstr "Ongeldige bewerking"
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
"Sorry - deze bewerking kan niet worden uitgevoerd. Als u denkt dat dit een "
"fout is, stuur dan het meest recente gedeelte van de Cryptobox log naar "
"info@cryptonas.org"
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
msgstr "Bekijk log"
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
msgid "Something weird happened"
msgstr "Er is iets vreemds gebeurd"
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
#, fuzzy
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
"Wij (de ontwikkelaars van Cryptobox) zouden graag dit probleem voor u en "
"anderen op willen lossen. Stuur het meest recente gedeelte van de Cryptobox "
"log naar info@cryptonas.org. Bedankt voor uw bijdrage!"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr "Geen schrijftoegang"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""
"Sorry - het is de Cryptobox niet toegestaan om dit apparaat te beschrijven. "
"Het is echter nog steeds mogelijk dat u het kunt openen en de inhoud kunt "
"aanpassen. Als u denkt dat dit een vergissing is, neem dan contact op met de "
"beheerder van de Cryptobox."

View file

@ -0,0 +1,187 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 00:33+0200\n"
"Last-Translator: Andrzej S. Kaznowski <andrzej@kaznowski.com>\n"
"Language-Team: POLSKI <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
#: Title.Top
msgid "The CryptoNAS"
msgstr "CryptoNAS"
#: Title.Slogan
msgid "Privacy for the rest of us."
msgstr "Prywatność dla każdego."
#: Title.Volume
msgid "Volume"
msgstr "Wolumin"
#: Title.AccessDenied
msgid "Access denied"
msgstr "Odmówiono dostępu"
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Enter the current password"
msgstr "Wpisz aktualne hasło"
#: Text.EnterNewPassword
msgid "Enter new password"
msgstr "Wpisz nowe hasło"
#: Text.EnterSamePassword
msgid "Repeat new password"
msgstr "Powtórz nowe hasło"
#: Text.RedirectNote
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
msgstr ""
"Kliknij tutaj, jeśli Twoja przeglądarka nie obsługuje automatycznego "
"przekierowania."
#: Text.ProjectHomePage
msgid "Website of project"
msgstr "Witryna projektu"
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr "CryptoNAS został zaprojektowany przez"
#: Text.ContainerName
msgid "Volume's name"
msgstr "Nazwa woluminu"
#: Button.EnableHelp
msgid "Enable help"
msgstr "Włącz pomoc"
#: Button.DisableHelp
msgid "Disable help"
msgstr "Wyłącz pomoc"
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
msgid "Busy volume"
msgstr "Wolumin zajęty"
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
msgstr "Wybrany wolumin jest zajęty. Proszę spróbować ponownie za chwilę."
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr "Pokazuj wszystkie dyski"
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
msgid "Invalid access credentials"
msgstr "Nieprawidłowe dane użytkownika"
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
"Przepraszamy - nie wpisałeś poprawnych danych! Możesz spróbować domyślne "
"ustawienia: użytkownik=>'admin' / hasło=>'admin'."
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
msgid "Missing password"
msgstr "Brak hasła"
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
msgid "You have to enter a password!"
msgstr "Musisz wpisać hasło!"
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
msgid "Missing new password"
msgstr "Brak nowego hasła"
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
msgid "You have to enter a new password!"
msgstr "Musisz wpisać nowe hasło!"
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
msgid "Different passwords"
msgstr "Hasła różnią się"
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
msgid "The passwords you entered did not match."
msgstr "Wpisane hasła nie zgadzają się."
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
msgid "Invalid device"
msgstr "Nieprawidłowe urządzenie"
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
msgid "The device you have chosen is invalid!"
msgstr "Wybrane urządzenie jest nieprawidłowe!"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
msgid "The volume is open"
msgstr "Wolumin jest otwarty"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr ""
"Funkcja ta nie jest dostępna póki wolumin jest aktywny. Proszę go najpierw "
"zamknąć."
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
msgid "Close volume"
msgstr "Zamknij wolumin"
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
msgid "Invalid request"
msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
"Przepraszam - nie rozumiem tego polecenia. Jeśli sądzisz, że to bład "
"programu proszę przesłać ostatnią część rejestru systemu CryptoNAS na adres: "
"info@cryptonas.org."
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
msgstr "Pokaż rejestr"
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
msgid "Something weird happened"
msgstr "Zdarzyło się coś dziwnego"
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
#, fuzzy
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
"Chcielibyśmy (twórcy systemu CryptoNAS) naprawić ten błąd dla Ciebie i "
"innych. Proszę przesłać ostatnią część rejestru systemu CryptoNAS na adres: "
"info@cryptonas.org. Dziękujemy za pomoc!"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr "Brak pozwoleń zapisu"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""
"Przepraszamy - system CryptoNAS nie może zapisywać na tym urządzeniu. Możesz "
"jednak otwierac go i zmieniać jego zawartość. Proszę zwrócić się do "
"administratora systemu CryptoNAS, jeśli sądzisz, że to błąd."

View file

@ -0,0 +1,171 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
#: Title.Top
msgid "The CryptoNAS"
msgstr ""
#: Title.Slogan
msgid "Privacy for the rest of us."
msgstr ""
#: Title.Volume
msgid "Volume"
msgstr ""
#: Title.AccessDenied
msgid "Access denied"
msgstr ""
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Enter the current password"
msgstr ""
#: Text.EnterNewPassword
msgid "Enter new password"
msgstr ""
#: Text.EnterSamePassword
msgid "Repeat new password"
msgstr ""
#: Text.RedirectNote
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
msgstr ""
#: Text.ProjectHomePage
msgid "Website of project"
msgstr ""
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr ""
#: Text.ContainerName
msgid "Volume's name"
msgstr ""
#: Button.EnableHelp
msgid "Enable help"
msgstr ""
#: Button.DisableHelp
msgid "Disable help"
msgstr ""
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
msgid "Busy volume"
msgstr ""
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
msgstr ""
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr ""
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
msgid "Invalid access credentials"
msgstr ""
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
msgid "Missing password"
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
msgid "You have to enter a password!"
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
msgid "Missing new password"
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
msgid "You have to enter a new password!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
msgid "Different passwords"
msgstr ""
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
msgid "The passwords you entered did not match."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
msgid "Invalid device"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
msgid "The device you have chosen is invalid!"
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
msgid "The volume is open"
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
msgid "Close volume"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
msgstr ""
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
msgid "Something weird happened"
msgstr ""
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,187 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-21 03:44+0000\n"
"Last-Translator: Anton Ponkratov <x_ray@hotbox.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
#: Title.Top
msgid "The CryptoNAS"
msgstr "CryptoNAS"
#: Title.Slogan
msgid "Privacy for the rest of us."
msgstr "Безопасность для каждого."
#: Title.Volume
msgid "Volume"
msgstr "Том"
#: Title.AccessDenied
msgid "Access denied"
msgstr "Доступ запрещён"
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Enter the current password"
msgstr "Введите текущий пароль"
#: Text.EnterNewPassword
msgid "Enter new password"
msgstr "Введите новый пароль"
#: Text.EnterSamePassword
msgid "Repeat new password"
msgstr "Введите пароль для подтверждения"
#: Text.RedirectNote
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
msgstr ""
"Нажмите здесь, если ваш браузер не поддерживает автоматическое "
"перенаправление."
#: Text.ProjectHomePage
msgid "Website of project"
msgstr "Веб-сайт проекта"
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr "CryptoNAS это проект"
#: Text.ContainerName
msgid "Volume's name"
msgstr "Имя тома"
#: Button.EnableHelp
msgid "Enable help"
msgstr "Включить подсказки"
#: Button.DisableHelp
msgid "Disable help"
msgstr "Отключить подсказки"
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
msgid "Busy volume"
msgstr "Том занят"
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
msgstr "Том временно занят. Пожалуйста подождите."
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr "Показать все диски"
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
msgid "Invalid access credentials"
msgstr "Неверные учётные данные"
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
"Извините, вы ввели неверные учётные данные! Может попробовать настройки по "
"умолчанию: имя пользователя=>'admin' / пароль=>'admin'."
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
msgid "Missing password"
msgstr "Отсутствует пароль"
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
msgid "You have to enter a password!"
msgstr "Вы должны ввести пароль!"
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
msgid "Missing new password"
msgstr "Отсутствует новый пароль"
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
msgid "You have to enter a new password!"
msgstr "Вы должны ввести новый пароль!"
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
msgid "Different passwords"
msgstr "Введённые пароли не совпадают"
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
msgid "The passwords you entered did not match."
msgstr "Введённые вами пароли не совпадают."
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
msgid "Invalid device"
msgstr "Неверное устройство"
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
msgid "The device you have chosen is invalid!"
msgstr "Выбранное устройство ошибочно!"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
msgid "The volume is open"
msgstr "Том открыт"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr ""
"Это действие невыполнимо если том активен. Пожалуйста закройте его сначала."
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
msgid "Close volume"
msgstr "Закрыть том"
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
msgid "Invalid request"
msgstr "Неверный запрос"
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
"Извините - Я не знаю как обработать этот запрос. Если вы уверены, что это "
"ошибка, вам следует отправить самую последнюю часть лог-файла CryptoNAS на "
"адрес info@cryptonas.org."
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
msgstr "Просмотр системного журнала"
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
msgid "Something weird happened"
msgstr "Случилось что-то странное"
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
#, fuzzy
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
"Мы (разработчики CryptoNAS), хотели бы устранить данную проблему у вас и "
"других пользователей. Пожалуйста, пришлите нам часть записей системного "
"журнала CryptoNAS, за последнее время, на адрес info@cryptonas.org. Спасибо "
"за сотрудничество!"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr "Отсутствуют разрешения на запись"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""
"Извините - CryptoNAS не разрешается запись на это устройство. Однако, вы "
"сами можете изменть его содержимое. Пожалуйста, обратитесь к администратору "
"CryptoNAS, если вы уверены что это ошибка."

View file

@ -0,0 +1,184 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 15:44+0100\n"
"Last-Translator: tenzin <clavdiaa@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
#: Title.Top
msgid "The CryptoNAS"
msgstr "The CryptoNAS"
#: Title.Slogan
msgid "Privacy for the rest of us."
msgstr "Zasebnost za vse"
#: Title.Volume
msgid "Volume"
msgstr "Posamezen del "
#: Title.AccessDenied
msgid "Access denied"
msgstr "Dostop zavrnjen "
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Enter the current password"
msgstr "Vnesite trenutno veljavno geslo"
#: Text.EnterNewPassword
msgid "Enter new password"
msgstr "Vnesite novo geslo"
#: Text.EnterSamePassword
msgid "Repeat new password"
msgstr "Ponovite novo geslo"
#: Text.RedirectNote
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
msgstr "Kliknite če vaš iskalnik ne podpira avtomatične preusmeritve."
#: Text.ProjectHomePage
msgid "Website of project"
msgstr "Spletna stran projekta"
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr "CryptoNAS je projekt"
#: Text.ContainerName
msgid "Volume's name"
msgstr "Ime posameznega dela"
#: Button.EnableHelp
msgid "Enable help"
msgstr "Omogoči pomoč"
#: Button.DisableHelp
msgid "Disable help"
msgstr "Onesposobi pomoč"
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
msgid "Busy volume"
msgstr "nosilec je zaposlen"
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
msgstr "Ta nosilec je trenutno zaposlen. Prosimo počakajte trenutek."
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr "Prikaži vse diske"
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
msgid "Invalid access credentials"
msgstr "Neveljavno vstopno priporočilo"
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
"Oprostite - niste vnesli pravilnega priporočila.poskusite z: uporabniško "
"ime=>'admin' / geslo=>'admin'."
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
msgid "Missing password"
msgstr "Manjka geslo"
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
msgid "You have to enter a password!"
msgstr "Vnesti morate geslo!"
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
msgid "Missing new password"
msgstr "Novo geslo manjka"
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
msgid "You have to enter a new password!"
msgstr "Vnesti morate novo geslo"
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
msgid "Different passwords"
msgstr "Gesli sta različni"
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
msgid "The passwords you entered did not match."
msgstr "Gesli, ki ste ju vnesli se ne ujemata. "
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
msgid "Invalid device"
msgstr "Neveljavna naprava"
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
msgid "The device you have chosen is invalid!"
msgstr "Naprava, ki ste jo izbrali ni veljavna!"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
msgid "The volume is open"
msgstr "Ta vsebina je odprta"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr ""
"Ta dejavnost je onemogočena, dokler imate vsebino odprto. Prosimo zaprite ta "
"del."
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
msgid "Close volume"
msgstr "Zapri vsebino"
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
msgid "Invalid request"
msgstr "Neveljavna zahteva"
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
"Oprostite - zahteve ne morem izvesti.Če menite, da je v igri hrošč, prosimo, "
"pošljite nedaven del Cryptobox log na naslov:info@cryptonas.org."
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
msgstr "Poglej log"
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
msgid "Something weird happened"
msgstr "Nekaj nenavadno čudaškega se je zgodilo"
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
#, fuzzy
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
"Razvijalci Cryptoboxa želimo rešiti ta problem za vas in vse ostale. Prosimo "
"pošljite najnovejši - trenutni del CryptoNAS log na "
"naslov:info@cryptonas.org. Hvala za vaše sodelovanje!"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr "Ni dovoljenja za zapisovanje"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""
"Oprostite - Cryptobox-u ni dovoljeno zapisovati na to napravo. Možen pa je "
"dostop do podatkov in spreminjanje njih vsebine. Prosimo vprašajte o tem "
"administratorja Cryptoboxa, vkolikor menite da gre za napako."

View file

@ -0,0 +1,171 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
#: Title.Top
msgid "The CryptoNAS"
msgstr ""
#: Title.Slogan
msgid "Privacy for the rest of us."
msgstr ""
#: Title.Volume
msgid "Volume"
msgstr ""
#: Title.AccessDenied
msgid "Access denied"
msgstr ""
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Enter the current password"
msgstr ""
#: Text.EnterNewPassword
msgid "Enter new password"
msgstr ""
#: Text.EnterSamePassword
msgid "Repeat new password"
msgstr ""
#: Text.RedirectNote
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
msgstr ""
#: Text.ProjectHomePage
msgid "Website of project"
msgstr ""
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr ""
#: Text.ContainerName
msgid "Volume's name"
msgstr ""
#: Button.EnableHelp
msgid "Enable help"
msgstr ""
#: Button.DisableHelp
msgid "Disable help"
msgstr ""
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
msgid "Busy volume"
msgstr ""
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
msgstr ""
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr ""
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
msgid "Invalid access credentials"
msgstr ""
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
msgid "Missing password"
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
msgid "You have to enter a password!"
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
msgid "Missing new password"
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
msgid "You have to enter a new password!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
msgid "Different passwords"
msgstr ""
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
msgid "The passwords you entered did not match."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
msgid "Invalid device"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
msgid "The device you have chosen is invalid!"
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
msgid "The volume is open"
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
msgid "Close volume"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
msgstr ""
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
msgid "Something weird happened"
msgstr ""
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,171 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
#: Title.Top
msgid "The CryptoNAS"
msgstr ""
#: Title.Slogan
msgid "Privacy for the rest of us."
msgstr ""
#: Title.Volume
msgid "Volume"
msgstr ""
#: Title.AccessDenied
msgid "Access denied"
msgstr ""
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Enter the current password"
msgstr ""
#: Text.EnterNewPassword
msgid "Enter new password"
msgstr ""
#: Text.EnterSamePassword
msgid "Repeat new password"
msgstr ""
#: Text.RedirectNote
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
msgstr ""
#: Text.ProjectHomePage
msgid "Website of project"
msgstr ""
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr ""
#: Text.ContainerName
msgid "Volume's name"
msgstr ""
#: Button.EnableHelp
msgid "Enable help"
msgstr ""
#: Button.DisableHelp
msgid "Disable help"
msgstr ""
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
msgid "Busy volume"
msgstr ""
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
msgstr ""
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr ""
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
msgid "Invalid access credentials"
msgstr ""
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
msgid "Missing password"
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
msgid "You have to enter a password!"
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
msgid "Missing new password"
msgstr ""
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
msgid "You have to enter a new password!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
msgid "Different passwords"
msgstr ""
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
msgid "The passwords you entered did not match."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
msgid "Invalid device"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
msgid "The device you have chosen is invalid!"
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
msgid "The volume is open"
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr ""
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
msgid "Close volume"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
msgstr ""
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
msgid "Something weird happened"
msgstr ""
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr ""
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""