minor language update by kessel
This commit is contained in:
parent
c4b88b2778
commit
0150092862
3 changed files with 41 additions and 41 deletions
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-27 22:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: gunar <mfg@gkachel.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-04 21:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: kessel <kessel@systemausfall.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -14,87 +14,87 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Change date and time"
|
||||
msgstr "cambiar la fecha y la hora"
|
||||
msgstr "Cambiar la fecha y la hora"
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "fecha"
|
||||
msgstr "Fecha"
|
||||
|
||||
#: Title
|
||||
msgid "Date and time setting"
|
||||
msgstr "configuración de la fecha y de la hora"
|
||||
msgstr "Configuración de la fecha y de la hora"
|
||||
|
||||
#: Button.ConfigDate
|
||||
msgid "Set date and time"
|
||||
msgstr "ajustar fecha y hora"
|
||||
msgstr "Ajustar fecha y hora"
|
||||
|
||||
#: Text.Time
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "hora"
|
||||
msgstr "Hora"
|
||||
|
||||
#: Text.Months.1
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "enero"
|
||||
msgstr "Enero"
|
||||
|
||||
#: Text.Months.2
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "febrero"
|
||||
msgstr "Febrero"
|
||||
|
||||
#: Text.Months.3
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "marzo"
|
||||
msgstr "Marzo"
|
||||
|
||||
#: Text.Months.4
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "abril"
|
||||
msgstr "Abril"
|
||||
|
||||
#: Text.Months.5
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "mayo"
|
||||
msgstr "Mayo"
|
||||
|
||||
#: Text.Months.6
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "junio"
|
||||
msgstr "Junio"
|
||||
|
||||
#: Text.Months.7
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "julio"
|
||||
msgstr "Julio"
|
||||
|
||||
#: Text.Months.8
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "agosto"
|
||||
msgstr "Agosto"
|
||||
|
||||
#: Text.Months.9
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "septiembre"
|
||||
msgstr "Septiembre"
|
||||
|
||||
#: Text.Months.10
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "octubre"
|
||||
msgstr "Octubre"
|
||||
|
||||
#: Text.Months.11
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "noviembre"
|
||||
msgstr "Noviembre"
|
||||
|
||||
#: Text.Months.12
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "diciembre"
|
||||
msgstr "Diciembre"
|
||||
|
||||
#: Help.ChangeDate
|
||||
msgid "Change the time and date for the CryptoBox server."
|
||||
msgstr "ajustar la hora y la fecha del CryptoBox servidor"
|
||||
msgstr "Ajustar la hora y la fecha del CryptoBox servidor"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.DateChanged.Title
|
||||
msgid "Date changed"
|
||||
msgstr "fecha ajustado"
|
||||
msgstr "Fecha ajustado"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.DateChanged.Text
|
||||
msgid "The date was changed successfully."
|
||||
msgstr "la fecha era ajustada con éxito"
|
||||
msgstr "La fecha era ajustada con éxito"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidDate.Title
|
||||
msgid "Invalid value"
|
||||
msgstr "entrada de datos no válida"
|
||||
msgstr "Entrada de datos no válida"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidDate.Text
|
||||
msgid "An invalid value for date or time was supplied. Please try again."
|
||||
|
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Era introducido una entrada de datos no válida. Por favor repítela."
|
|||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramDate.Title
|
||||
msgid "Missing program"
|
||||
msgstr "programa no encontrada"
|
||||
msgstr "Programa no encontrada"
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramDate.Text
|
||||
msgid "The program 'date' is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox server to configure it properly."
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-21 08:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-27 22:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: gunar <mfg@gkachel.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-04 21:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: kessel <kessel@systemausfall.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -14,15 +14,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Disk overview"
|
||||
msgstr "resumen del disco duro"
|
||||
msgstr "Resumen del disco duro"
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Disks"
|
||||
msgstr "discos duros"
|
||||
msgstr "Discos duros"
|
||||
|
||||
#: Title
|
||||
msgid "Available disks"
|
||||
msgstr "discos duros disponibles"
|
||||
msgstr "Discos duros disponibles"
|
||||
|
||||
#: Help.Disks
|
||||
msgid "All available disks appear in this frame. To divide several disks from each other, their names and sizes are written below. Reload this page after you've connected a new device. Click on a disk symbol to activate or format it or for getting detailed information. It's good practice to give your volumes identifying names before you use them."
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-07 09:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 19:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-04 21:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: kessel <kessel@systemausfall.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -14,47 +14,47 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Event log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protocolo del eventos"
|
||||
|
||||
#: Text.ShowAll
|
||||
msgid "Show all messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar todos noticiarios"
|
||||
|
||||
#: Text.AtLeastWarnings
|
||||
msgid "Show warnings and errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar avisos y errors"
|
||||
|
||||
#: Text.OnlyErrors
|
||||
msgid "Show errors only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar errors solamente"
|
||||
|
||||
#: Text.DownloadLogFile
|
||||
msgid "Download complete log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Download protocolo completo"
|
||||
|
||||
#: Text.AgeOfEvent
|
||||
msgid "Time passed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiempo est caduco"
|
||||
|
||||
#: Text.EventText
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
#: Text.TimeUnits.Days
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr "días"
|
||||
msgstr "Días"
|
||||
|
||||
#: Text.TimeUnits.Hours
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr "horas"
|
||||
msgstr "Horas"
|
||||
|
||||
#: Text.TimeUnits.Minutes
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "minuto"
|
||||
msgstr "Minutos"
|
||||
|
||||
#: Text.TimeUnits.Seconds
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "segundo"
|
||||
msgstr "Segundos"
|
||||
|
||||
#: Help.EventLog
|
||||
msgid "Here you can see the event log of the CryptoBox. Every message belongs to one of the following groups: information/warning/error as represented by the symbol in the leftmost column. You may choose to see all or only some selected messages. If you encounter any problems with the CryptoBox then you should send the most recent warnings and errors besides a detailed description to info@cryptobox.org."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue