2007-03-29 21:04:21 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:02+0100\n"
|
2007-04-02 00:29:31 +02:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-27 22:55+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: gunar <mfg@gkachel.de>\n"
|
2007-03-29 21:04:21 +02:00
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Name
|
|
|
|
msgid "Change date and time"
|
2007-04-02 00:29:31 +02:00
|
|
|
msgstr "cambiar la fecha y la hora"
|
2007-03-29 21:04:21 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Link
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
msgstr "fecha"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Title
|
|
|
|
msgid "Date and time setting"
|
2007-04-02 00:29:31 +02:00
|
|
|
msgstr "configuración de la fecha y de la hora"
|
2007-03-29 21:04:21 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Button.ConfigDate
|
|
|
|
msgid "Set date and time"
|
2007-04-02 00:29:31 +02:00
|
|
|
msgstr "ajustar fecha y hora"
|
2007-03-29 21:04:21 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.Time
|
|
|
|
msgid "Time"
|
2007-04-02 00:29:31 +02:00
|
|
|
msgstr "hora"
|
2007-03-29 21:04:21 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.Months.1
|
|
|
|
msgid "January"
|
|
|
|
msgstr "enero"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.Months.2
|
|
|
|
msgid "February"
|
|
|
|
msgstr "febrero"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.Months.3
|
|
|
|
msgid "March"
|
|
|
|
msgstr "marzo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.Months.4
|
|
|
|
msgid "April"
|
|
|
|
msgstr "abril"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.Months.5
|
|
|
|
msgid "May"
|
|
|
|
msgstr "mayo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.Months.6
|
|
|
|
msgid "June"
|
|
|
|
msgstr "junio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.Months.7
|
|
|
|
msgid "July"
|
|
|
|
msgstr "julio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.Months.8
|
|
|
|
msgid "August"
|
|
|
|
msgstr "agosto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.Months.9
|
|
|
|
msgid "September"
|
|
|
|
msgstr "septiembre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.Months.10
|
|
|
|
msgid "October"
|
|
|
|
msgstr "octubre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.Months.11
|
|
|
|
msgid "November"
|
|
|
|
msgstr "noviembre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.Months.12
|
|
|
|
msgid "December"
|
|
|
|
msgstr "diciembre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Help.ChangeDate
|
|
|
|
msgid "Change the time and date for the CryptoBox server."
|
2007-04-02 00:29:31 +02:00
|
|
|
msgstr "ajustar la hora y la fecha del CryptoBox servidor"
|
2007-03-29 21:04:21 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: SuccessMessage.DateChanged.Title
|
|
|
|
msgid "Date changed"
|
2007-04-02 00:29:31 +02:00
|
|
|
msgstr "fecha ajustado"
|
2007-03-29 21:04:21 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: SuccessMessage.DateChanged.Text
|
|
|
|
msgid "The date was changed successfully."
|
2007-04-02 00:29:31 +02:00
|
|
|
msgstr "la fecha era ajustada con éxito"
|
2007-03-29 21:04:21 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: WarningMessage.InvalidDate.Title
|
|
|
|
msgid "Invalid value"
|
2007-04-02 00:29:31 +02:00
|
|
|
msgstr "entrada de datos no válida"
|
2007-03-29 21:04:21 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: WarningMessage.InvalidDate.Text
|
|
|
|
msgid "An invalid value for date or time was supplied. Please try again."
|
2007-04-02 00:29:31 +02:00
|
|
|
msgstr "Era introducido una entrada de datos no válida. Por favor repítela."
|
2007-03-29 21:04:21 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: EnvironmentWarning.MissingProgramDate.Title
|
|
|
|
msgid "Missing program"
|
2007-04-02 00:29:31 +02:00
|
|
|
msgstr "programa no encontrada"
|
2007-03-29 21:04:21 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: EnvironmentWarning.MissingProgramDate.Text
|
|
|
|
msgid "The program 'date' is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox server to configure it properly."
|
2007-04-02 00:29:31 +02:00
|
|
|
msgstr "La programa 'fecha' no está instalada. Por favor pregunte al administrador del servidor de CryptoBox para configurarla correctamente."
|